Ванесса Бук - На привязи
— Куда, мисс? — спрашивает таксист.
Глава 32
Николас
Запыхавшийся Тристан с трудом протискивается в зал. На его лице выражение полной паники, когда он подходит ко мне, все еще пытаясь отдышаться. Его волосы в беспорядке, словно он бежал. Он срывает маску со своего лица, когда подходит. Да что, чёрт возьми, с ним происходит?
— Она ушла, Ник.
— Кто ушел? — спрашиваю я, совершенно запутавшись.
— Ребекка.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что она ушла? Я возвращаюсь, чтобы увидеть ее. Она ждала меня на балконе. — Наступает паника.
— Ник, послушай меня. Она покидает Нью-Йорк. Я подслушал ее разговор с одним из твоих сотрудников. Это тот, с которым я познакомился в Riptide. Она сказала ему, что уезжает сегодня вечером.
— Какого хрена она делает это?
Тристан сжимает мое плечо, когда гнев взрывается в моей груди.
— Мы должны идти, если ты хочешь остановить её.
Элисон появляется в поле моего зрения, когда я направляюсь к выходу из зала. Тристан пытается провести меня мимо нее, но она преграждает мне дорогу. Я наблюдаю за тем, как она приподнимает чрезмерно экстравагантную полумаску, которую она надела и смотрит на меня вопросительным взглядом. Раздражение зарождается у меня в груди, когда слащавая улыбка расползается на ее губах. Она переводит взгляд с Тристана на меня, прежде чем мои уши атакует ее ноющий голос.
— Куда ты идешь, милый?
— Искать Ребекку.
— Она не вернется. Она уже получила то, что хотела, — говорит она.
— Какого черта ты несешь?
— Ник, не слушай ее, — говорит Тристан. — Мы должны идти. — Он пытается подтолкнуть меня к двери, но насмешка Элисон останавливает меня.
— Каково это, быть одураченным женщиной, которую ты любишь?
Гнев доходит до моего сознания, и на мгновение я испытываю желание выкинуть ее задницу на улицу. Испорченное отродье. Она даже не понимает, о чем, бл*дь, она говорит.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Элисон? — говорю я.
— Нет, просвети меня. — говорит она, закатывая глаза.
— Ты дерьмовый человек, Элисон. Мне жаль любого, кто готов принести в жертву свою жизнь ради тебя...но, если ты думаешь, что это буду я, ты ошибаешься. — Чёрт. Если бы я не переживал о том, чтобы найти побыстрее Ребекку, прежде чем не стало слишком поздно, то почувствовал бы себя замечательно. Я поворачиваюсь на каблуках и устремляюсь к выходу. Я закончил с Элисон. Я буду счастлив, если никогда не увижу её снова.
Тристан останавливает такси одним взмахом руки и похлопывает меня по спине, желая удачи.
— Ребекка сказала, куда поехала? — спрашиваю я, садясь в такси.
— Она едет в аэропорт, — говорит Тристан, просовывая свою голову в окно. — Она упоминала в который из них?
Тристан гримасничает.
—Нет.
— У тебя есть номер Кэрол? — спрашиваю я.
— Да, я позвоню ей.
***
Тристан: она улетает из аэропорта Кеннеди "Американ Эрлайнз". Ее самолет вылетает через несколько часов. Ты должен успеть вовремя.
— Аэропорт "Кеннеди", — рычу я, скользя внутрь грязного такси. Мой желудок переворачивается от запаха пота и затхлой воды на заднем сиденье. Я стараюсь избегать брать такси, но не было времени ждать, пока парковщик подгонит мой автомобиль. Водитель полуразвалившегося гроба на колесах пробирается сквозь движение, едва не задевая группу туристов, пытающихся перейти улицу.
Мой телефон жужжит и на экране яркими белыми цифрами мигает номер моего отца. Я не беру, но искушение высказать ему всё, что накипело, заставляет меня ответить на его звонок. Я уверен, что Элисон сказал ему, что я уехал.
— Николас, куда ты идешь, черт побери?
— В аэропорт. Ты действительно думаешь, что я позволю Ребекке уехать?
— Так будет лучше, — говорит он.
— Для кого? Для меня? Или для тебя?
— Она использует тебя. Она такая же, как твоя мать! — кричит он в трубку. — Я пытаюсь спасти тебя от душевной боли, пока не стало слишком поздно.
— Она совсем на нее не похожа. Я сказал тебе тогда в конференц-зале, что, если ты заставишь меня выбирать между ней и этой компанией...Я выбираю ее.
— Николас, не делай этого, — предупреждает он.
—Прощай, папа.
Глава 33
Ребекка
Аэропорт Джона Ф. Кеннеди
— Простите, мисс, ваша сумка должна быть зарегистрирована. Она не соответствует требованиям, предъявляемым к ручной клади, — говорит миниатюрная стюардесса, когда изучает мой измотанный внешний вид с любопытством. Я так спешила уйти, что забыла помыть лицо. Я, наверное, тушь размазала под глазами. Представляю, как я выгляжу.
— Вы что-нибудь можете сделать? — Отчаяние поглощает меня, когда я прислоняюсь спиной к стойке регистрации.
— Я сожалею, но мы должны будем проверить его.
— Хорошо, — бормочу я. — Проверяйте.
Я возвращаюсь назад в зал ожидания, и вижу Николаса, бегущего через весь аэропорт. Его маска снята, но на нем всё ещё одет красный костюм и плащ. Несмотря на свой странный вид, похоже, никто этого не замечает или всем всё равно, что он ходит по аэропорту в таком наряде.
— Ник? — зову я.
Он поворачивается на звук моего голоса и сокращает расстояние между нами.
— Ты уехала прежде, чем я смог задержать тебя, — с яростью в голосе говорит он. Он неуверенно подходит ко мне. Несколько пассажиров в зоне посадки поворачиваются, чтобы поглазеть на сцену перед ними.
— Я не могу остаться. Я не могу остаться здесь и разрушить твою жизнь. Я слышала, что твой отец сказал про меня в конференц-зале на днях.
— Почему ты не поговорила со мной перед отъездом?
— Я знала, что ты попытаешься остановить меня, — признаюсь я. Слезы готовы политься из моих глаз, когда его рука тянется вверх и ласкает мою щеку.
— Чертовски верно.
— Я не могу остаться, Ник. — Я поднимаю глаза, и небольшая улыбка играет в уголках его великолепных губ.
— Почему?
— Потому что.
— Скажи мне, почему, Ребекка, — умоляет он.
Его большой палец проводит по моим губам, и моё сердце болезненно сжимается от этого прикосновения. Я скучала по ним, потому что они всегда согревают мою кожу.
— Мне нужно услышать это.
— Я, блядь, люблю тебя, вот почему! — кричу я. Это первый раз, когда я сказала эти слова вслух. Этот красивый, высокомерный мужчина пленил мое сердце и теперь мне придется отпустить его. Вдобавок ко всему, он собирается жениться на Элисон и этого достаточно, чтобы разбить моё сердце безвозвратно. Я не мазохистка.
— Ты не можешь уехать, — говорит он, хватая меня с выражением решимости в его глазах.
— Я должна. Я не хочу разрушить твою жизнь. И я не могу смотреть, как ты женишься на ней.
— Вот тут ты ошибаешься, — говорит он.
— Пожалуйста, Ник, не делай этого. — Николас хватает меня за руку и ведет к выходу из аэропорта. Никто не останавливает его. На самом деле, несколько пассажиров с интересом смотрят нам вслед.
— Я не собираюсь идти с тобой, — плачу я от досады, вырываясь из его крепкой хватки.
— Либо ты пойдешь сама, либо я тебя понесу. — Я разворачиваюсь, чтобы вернуться в зал ожидания, но Николас слишком быстр. Он перекидывает меня через плечо, словно я невесомый мешок и несет меня через терминал. Пока мы не оказываемся возле стойки по обслуживанию клиентов, где он опускает меня.
— Пойдем со мной, — говорит он, практически таща меня к стойке регистрации.
— Привет, чем я могу вам помочь? — говорит веселая сотрудница с ярко-красной помадой. Она переводит взгляд с Николаса на меня, и ее улыбка становится шире.
— Мне нужно два билета до Парижа на сегодня, — говорит он.
— Что? — пищу я. — Николас, что ты делаешь?
— Отлично, дайте мне минутку, и я поищу ближайший рейс.
— Николас, какого черта ты делаешь?
Он поворачивается ко мне и пронзает меня раздраженным взглядом.
— Геллар, я не хочу говорить об этом здесь.
— Черта с два, мы поговорим сейчас. Я не могу допустить, чтобы ты отказался от компании отца ради меня. Я никуда не поеду с тобой, когда тебя дома ждет невеста. — шепчу я, быстро переходя на крик. Мои щеки горят, когда несколько туристов, проходящих мимо, в том числе сотрудник по обслуживанию клиентов, поворачиваются к нам, разинув рты от удивления.
— Извините нас, мы на секундочку отойдем, — говорит ей Николас, когда тянет меня в сторону. На его лице появляется нетерпеливое выражение, когда он маневрирует мимо группы туристов.
— Николас, я не могу остаться и разрушить твое будущее, и я не собираюсь быть твоей любовницей, — говорю я, когда мы наконец-то оказываемся на безопасном расстоянии и вне пределов слышимости пассажиров.
— То есть ты пытаешься сказать, что ты не будешь моей любовницей, — спрашивает Николас, ухмыляясь.
— Ты такой…
— Прежде чем называть меня мудаком, выслушай. Ты покинула гала-концерт прежде, чем я успел сказать тебе, что я разорвал помолвку с Элисон. Я сказал отцу, что приехал сюда, чтобы найти тебя. Если я собираюсь управлять его компанией, то думаю, я заслужил право сам выбирать, на ком мне жениться. Если он не может принять этого, тогда я не хочу в этом участвовать. Я хочу быть с тобой. Я знаю, ты думаешь, что я отказываюсь от всего, но ты не поняла, что...ты значишь для меня всё.