KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Джозеф Дилейни - Армия Тьмы (ЛП)

Джозеф Дилейни - Армия Тьмы (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джозеф Дилейни, "Армия Тьмы (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Первые Кобалос были в ста метрах от лучников, но те еще не начинали стрелять. Я слышал гром копыт; видел пронзительные глаза противника сквозь узкие прорези их шлемов. Моя рука обхватила рукоять Звездного Меча, он по-прежнему находился в ножнах. Если лучники не смогут остановить Кобалос, они в считанные секунды будут среди нас.

Когда вражеские всадники были менее чем в пятидесяти ярдах стрелки наконец выпустили стрелы.

Кузнецы Полызни умеют ковать первоклассное оружие. С близкого расстояния их стальные наконечники могут пробить металл, плоть и кость. Лошади ржали и падали. Воины Кобалос умирали еще до того, как падали на землю. Те что следовали за ними, не могли вовремя остановиться, летели вслед за своими товарищами, превращаясь в кучу конечностей, живые смешивались с мертвыми.

Вражеские всадники кружились в тылу, пытаясь найти обходной путь. Лучники снова выпустили стрелы и очередные Кобалос попадали на землю, присоединяясь к тем, кто уже погиб.

Стрелы летели снова и снова, пока уже не было кого атаковать. Ни один из воинов Кобалос не отступил: они были готовы сражаться насмерть, не опасаясь за собственную жизнь. Это делало их по настоящему грозной расой.

Вдалеке тыл врага выглядел неизменным. Хотя они потеряли, возможно, бригаду кавалерии, у них без сомнения были в запасе еще.

Однако лучники отступили не дожидаясь следующей атаки, по зову горна. Когда они отступили назад, послышался другой условный сигнал. Большая часть нашей кавалерии начала двигаться двумя колонами, которые должны были соединится в одну за падшими Кобалос.

Это были элитные бойцы Полызни, копейщики, все их пряжки были отполированы и блестели. Они не носили шлемов и каждый всадник держал перекинутое через правое плечо длинное копье. Они выглядели так, словно маршировали на параде, а не отправлялись на сражение, но все они излучали уверенность и решимость.

Когда они достигли своих позиций, я услышал еще один звук горна - приказ выдвигаться.

К грохотом копыт, они поскакали сквозь кружащиеся снежинки, направляясь прямо к рядам Кобалос.

Это было вдохновляющее зрелище. Оно подарило мне надежду, но усилило чувство страха и нервов. Это был момент истины, потому что мы тоже должны были начать двигаться вперед.

Предполагалось, что копейщики смогут пробить ряды Кобалос и расчистить для нас дорогу; а мы последуем вперед через брешь. План заключался в том, что каждый кавалерист возьмет к себе на лошадь одного солдата пехоты. Те кто останется сражаться и удерживать врага копейщики вызвались защитить при отступлении.

Мечи обнажились, гвардия принца окружила нас со всех сторон. Грималкин уже заскочила на свою лошадь и обнадеживающе улыбнулась Дженни. Я заметил, что Алиса все еще стоит на земле; она смотрела на копейщиков, которые приближались к нашим врагам.

Ее лицо было серьезным и она нахмурилась. Алиса все еще выглядела как приятная молодая девушка, но я видел что-то еще; я видел ее как зрелую женщину, которой она когда-то станет; я видел ее предназначение. От нее исходила сила воли, и никто не стал бы возражать против ее намерений.

Я предполагал, что Алиса будет сидеть на одной лошади с Грималкин. Но к моему удивлению она взобралась на мою лошадь, и обхватила меня руками за талию. Я оглянулся, чтобы поговорить с ней, но мы уже начали двигаться вперед, и шанс был упущен.

Вскоре мы перешли в легкий галоп. Мы направлялись прямо к вражеской линии, следом за копейщиками. Я услышал крик слева от меня, всадник упал со своего коня: конь или споткнулся, или всадник упал сам, но в результате его растоптали насмерть. Было крайне важно оставаться в седле и не останавливаясь двигаться вперед.

Снег усиливался; хотя я и слышал слабые крики и голоса, все было словно приглушенным. Наш маршрут был предопределен и ясен, но где-то справа от нас слышались звуки сражения; звон мечей, там воины принца сражались с Кобалос. Принц Станислав скакал впереди и нас все еще оберегали его люди. Я оглянулся, в поисках Дженни; недавно она уже упала с лошади, и я надеялся что она не боится сейчас.

В отдалении, слева от меня, я увидел самого страшного вартека. Он возвышался над полем боя, три огромных щупальца, они корчились словно ветки огромного дерева во время бури. Но затем снег скрыл его, залепив мне глаза.

Началась пурга - я с трудом видел коня впереди. Мы словно плыли, а не скакали. Снег не долго летел мне в лицо. Он был словно частью завесы, которая касалась моей кожи и я не слышал ничего, даже собственного дыхания.

Затем мы прошли сквозь завесу, и все ощущения вернулись так быстро, что я едва удержался на лошади. Алиса сжала меня крепче, не дав упасть. Я почувствовал тошноту в животе... и все изменилось.

Затем снег внезапно исчез; вместе с битвой; был лишь я и Алиса на безликой равнине серого песка. Мой конь начал останавливаться и я почувствовал как он дрожит подо мной. Над нами все было такого же цвета как и песок; на небе не было облаков, не было солнца и звезд - только свет такого же цвета как и сумерки в Графстве. Горизонт в каждом направлении окутывал белый туман.

Я осознал, что Алиса использовала магию, чтобы мы попали в это странное место. Но мне нужно было вернутся назад. Я хотел убедиться, что Дженни в безопасности и что все перейдут через реку.

- Где мы, Алиса? - злобно спросил я. - Это тьма?

- Нет, Том, это место между мирами, - ответила она. - Отсюда мы в одно мгновение можем попасть в Чипенден, или с большим трудом и опасностью попасть в сердце Валкарки. Но маги Кобалос тоже пользуются этим местом.

- Я не хочу быть здесь, Алиса - мое место там, рядом со всеми!

- Поэтому мы и пришли сюда. Будет больше пользы, если мы будем здесь. Мы должны быть именно здесь. Я собираюсь сделать все что в моих силах, чтобы спасти тех солдат. Ленкльюз несомненно попытается меня остановить. Он очень сильный маг Кобалос - он может повлиять на исход сражения. Поэтому, сначала мы должны справится с ним. Верховным Магам Кобалос становится известно о тех, кто посещает это место - именно поэтому они были готовы, когда мы использовали его чтобы попасть в Валкарки. Он узнает о нашем присутствии здесь. Ленкльюз придет сюда за нами... И ты сможешь убить его.

- Это легко лишь в теории, Алиса.

У тебя есть Звездный меч, Том. Его магия не сможет навредить тебе. Просто убедись, что на этот раз ты не упустишь его.

Ее насмешка разозлила меня. Алиса должно быть услышала от Грималкин как меня победил Ленкльюз. Или, что более вероятно, она использовала свою магию чтобы увидеть бой.

- Он не только могущественный маг; он оттачивал свои боевые навыки всю свою жизнь! Он боевой маг! - огрызнулся я. - Он выбил меч у меня из рук боевым топором. Я сделал все, что было в моих силах.

- И я верю тебе, но сейчас ты должен сделать больше. Много мужчин умрет, если ты проиграешь здесь. У тебя нет выбора. Ты должен победить!

- А что с твоей магией, Алиса. Ты можешь использовать ее, чтобы победить его?

- Если дела пойдут плохо, я сделаю все возможное - но даже если я и смогу победить, это отнимет у меня много сил. Чтобы сила вернулась ко мне, потребуется слишком много времени, и уже будет слишком поздно спасать всех тех воинов. Вот почему ты должен убить его.

Я замолчал.

Затем задрожала земля. Я посмотрел на песок и увидел как он дрожит. Затем, прямо впереди что-то вырвалось из песка, словно деревце, толщиной с человеческую руку. Я вспомнил когда в последний раз видел такие ужасные вещи. В центре деревни Топли, в Графстве. Я понял, что вартек прорывает себе путь на поверхность!

Моя лошадь была в ужасе и так резко встала на дыбы, что мы с Алисой упали с лошади. Песок смягчил падение. Я поднялся на колени, а лошадь уже уносилась вперед.

За ней последовали два извивающихся щупальца. На каждом были острые как лезвие костяные наконечники.

Затем чудовищная голова существа показалась из песка.

Ленкльюз послал вартека, чтобы убить нас.

Глава 21. Кислота

Томас Уорд


Я был не прав лишь в одном: вартек был действительно ужасающим, но Ленкльюз не прислал его. Он прибыл вместе с ним. Он сидел за его огромной головой, на огромном коричневом седле, привязанном к шее вартека. На нем был длинный покров из кольчуги и шлема, хотя я видел под забралом его лоб и глаза.

Пока я пошатываясь поднялся на ноги, вартек полностью выбрался на поверхность, животом почти касаясь песка. Его многочисленные узкие лапы, как у насекомого, отливали зеленым, но все остальное тело было покрыто черной блестящей чешуей.

Он открыл свою огромную пасть и меня окатило смрадом его дыхания. Кислотный запах щипал глаза, я начал кашлять и задыхаться. Выпуклые глаза существа внимательно смотрели на меня, а я в смятении смотрел на них. Они перемещались вокруг его рта, постоянно меняя направление.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*