KnigaRead.com/

Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Kylie Scott, "Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Все хорошо, — сказала я, наконец, размещая руки на его бицепсах. — Я в порядке.

— Нет, ты лучше, чем в порядке. Ты потрясающая.

Я послала ему головокружительную улыбку. Он сказал самые лучшие слова.

— Ты подразумеваешь, что я могу двигаться? — спросил он.

— Да.

Он начал раскачиваться ко мне снова, продвигаясь немного дальше с каждым разом. Постепенно набирая обороты, в то время как наши тела ловко двигались вместе. Мы подходили друг другу, по большей части. И мы на самом деле делали это. Говоря о чувстве близости с кем-либо. Невозможно быть физически ближе. Я так рада, что это было с ним. Это было для меня всем.

С Томми это продолжалось две секунды. Достаточно долго, чтобы порвать мою девственную плеву и причинить мне боль. Дэвид прикасался ко мне, целовал меня и не торопился. Медленное, приятное тепло, то ощущение растущего давления, вернулось снова. Он заботливо уделял этому внимание, обеспечивая меня долгими, влажными поцелуями. Ласкал меня собой внутри таким образом, который приносил только удовольствие. Он был невероятным, смотрел на меня так внимательно, оценивая мою реакцию на все, что он делал.

В конце концов я цеплялась за него, и достигла предела. Это было похоже на новогодний фейерверк внутри меня: горячо, ярко, и идеально. Настолько много всего внутри и снаружи меня, его кожа прилипла к моей. Я бормотала его имя, и он сильнее прижался ко мне. Когда он застонал, все его тело содрогнулось. Он зарылся своим лицом в мою шею, его дыхание согревало мою кожу.

Мы сделали это.

Хм

Вау.

Там побаливало. На этот счет люди были правы. Но ничего такого, как в прошлый раз.

Он осторожно вышел из меня и свалился на кровать рядом со мной.

— Мы сделали это, — прошептала я.

Он открыл глаза. Его грудь все еще сильно вздымалась, работая, чтобы вдохнуть больше воздуха. Через некоторое время, он повернулся на бок, лицом ко мне. Никогда не было мужчины лучше. В этом я уверена.

— Да. Ты в порядке? — спросил он.

— Да, — я пододвинулась ближе, в поисках тепла его тела. Он скользнул своей рукой по моей талии, притягивая меня. Давая мне знать, что я желанна. Наши лица на расстоянии ладони. — Это было намного лучше, чем в прошлый раз. Я думаю, что в итоге мне нравится секс.

— Ты понятия не имеешь, какое облегчение, слышать это от тебя.

— Ты переживал?

Он усмехнулся, двигаясь ближе.

— Не так, как ты. Я рад, что тебе это понравилось.

— Я люблю это. Ты мужчина с большим количеством талантов.

Его улыбка приобрела некую теплоту.

— Ты же не собираешься теперь становиться со мной нахальным? Все эти умышленные каламбуры.

— Я бы не решился. Я доверяю тебе удерживать меня приземленным, миссис Феррис.

— Миссис Феррис, — сказала я с большим удивлением. — Как тебе?

— Хм, — его пальцы гладили мое лицо.

Я поймала его голую руку.

— У тебя нет кольца.

— Нет. Мы должны это исправить.

— Да, должны.

Он улыбнулся.

— Хей, миссис Феррис.

— Хей, мистер Феррис.

Во мне не хватало места для всех чувств, которые он пробудил.

Даже близко.

Глава 11

Остаток дня мы провели внизу в студии звукозаписи с Тайлером и Малом. Когда Дэвид не играл, он притягивал меня к себе на колени. Когда он был занят гитарой, я слушала, внимая с благоговейным трепетом к его таланту. Он не пел, так что я осталась в неведении относительно текста песен. Но музыка была прекрасна в грубой рок-н-рольной манере исполнения. Мал, казалось, был доволен новым материалом, время от времени качая головой под музыку.

Тайлер управлял производящим впечатление пультом с кнопками и ручками регулировки.

— Сыграй этот лик снова, Дэйв, — мой муж кивнул, и его пальцы задвигались по всему грифу, создавая магию.

Пэм была занята, пока мы с Дэвидом были наверху, она начала распаковывать коллекцию коробок. Когда она собралась ранним вечером вернуться к работе, я пошла с ней. Добровольно или нет, было не справедливо, что она справлялась с работой самостоятельно. Плюс это понравилось моей внутренней потребности организовывать. Время от времени я пробиралась вниз, когда проходили часы, крала поцелуи, затем возвращалась назад, чтобы снова помогать Пэм. Дэвид и компания оставались погруженными в музыку. Они приходили в поисках еды или напитков, но немедленно возвращались в студию.

— Вот на что похоже, когда они записываются. Они теряют счет времени, зацикленные на музыке. Тайлер пропустил бесчисленное количество ужинов просто потому, что забыл, — сказала Пэм, распаковывая последнюю коробку. — Это их работа, но также это их первая любовь, — продолжила она, стирая пыль с миски в азиатском стиле. — Ты знаешь, что одна бывшая подружка околачивается поблизости, звонит им пьяная в любое время и просит, чтобы они приехали?

Я засмеялась.

— Как ты справляешься с тем, что никогда не находишься на первом месте?

— Тебе следует удерживать баланс. Музыка часть их, которую ты должна принять, дорогая. Была ли ты по-настоящему чем-то страстно увлечена?

— Нет, — ответила я со всей честностью, присматриваясь к струнному инструменту, подобных которому я никогда не видела. Он был с затейливым резным орнаментом, закручивающимся вокруг резонаторного отверстия. — Мне нравится колледж. Мне нравится быть бариста, это замечательная работа. Мне очень нравятся люди. Но я не могу готовить кофе всю оставшуюся жизнь.

— Ты вполне можешь готовить кофе всю оставшуюся жизнь, если это твой выбор, — сказала она. — Но иногда это занимает время, найти свое дело. Не надо торопиться. Я была рождена и воспитана фотографом.

— Это здорово.

Пэм улыбнулась, ее взгляд устремился вдаль.

— Так мы с Тайлером и встретились. Я на пару дней присоединилась к туру группы, в которой он в то время был. Кончилось тем, что я колесила с ними по Европе. Мы поженились в Венеции в конце тура, и с тех пор вместе.

— Чудесная история.

— Да, — вздохнула Пэм. — Это было чудесное время.

— Ты изучала фотографию?

— Нет, меня учил мой отец. Он работал на «National Geographic». Он дал мне в руки камеру в шесть лет, и я отказалась отдавать ее. На следующий день он принес мне старую подержанную камеру. Я повсюду носила ее с собой, куда бы ни пошла. Все, что я видела, было через видоискатель. Ну, ты понимаешь, я имею в виду... мир стал иметь смысл, когда я смотрела на него таким образом. Лучше, она сделала все красивым, особенным, — она достала несколько книг из коробки, поставив их на полки, встроенные в одну из стен. Мы уже успели наполовину заполнить их различными книгами и памятными подарками.

— Знаешь, за последние годы Дэвид встречался с множеством женщин. Но с тобой он другой. Не знаю... то, как смотрит на тебя, думаю, это восхитительно. Впервые за шесть лет он кого-то сюда привел.

— Почему дом так долго пустовал?

Улыбка Пэм погасла, и она старалась не смотреть мне в глаза.

— Он хотел, чтобы это было место, куда он может прийти домой, но потом все изменилось. Группа сильно на это повлияла. Полагаю, все усложнилось. Лучше всего это мог бы объяснить он.

— Верно, — сказала я, заинтригованная.

Пэм присела на корточки, осматривая комнату.

— Послушай. Мы провели здесь целый день. Думаю, мы заслужили перерыв.

— Согласна.

Почти половина коробок была открыта. Содержимое, которое мы не смогли придумать, куда поместить непосредственно в доме, было выстроено в линию вдоль стены. Привезли большой черный диван. Он идеально подходил дому и его владельцу. С различными коврами, картинами и инструментами, размещенными повсюду, место начало походить на дом. Интересно, одобрит ли Дэвид. Я легко могла представить нас проводящими здесь время, когда я не на учебе. Или, может быть, выходные мы будем проводить на гастролях. Наше будущее было прекрасным, изумительным, наполненным обещаниями.

Однако в данный момент я все еще не поговорила с Лорен. Это обстоятельство вызывало у меня громадное чувство вины. Как объяснить эту ситуацию не вовлекая и не признавая мои быстрорастущие чувства к Дэвиду.

— Ладно, пойдем, перехватим чего-нибудь вкусненького дальше по улице. В баре подают лучшие ребрышки, каких ты и не пробовала. Тайлер сходит по ним с ума, — сказала Пэм.

— Это отличная идея. Я дам ему знать, что мы уходим. Мне нужно переодеться? — на мне были черные джинсы, майка и пара конверсов. Это была единственная пара обуви, среди покупок Марты, у которой не было каблуков высотой в четыре дюйма. На этот раз я выглядела почти «по-рок-н-рольному». На Пэм были джинсы и белая рубашка, и также тяжелое бирюзовое ожерелье вокруг ее шеи. В теории это была повседневная одежда, но Пэм была эффектной женщиной.

— Ты хорошо выглядишь, — сказала она. — Не беспокойся. Очень непринужденно.

— Хорошо.

Из студии все еще доносились звуки музыки. Когда я спустилась туда, горел красный свет. Я увидела Тайлера в наушниках, который был занят за пультом. Со всеми недавними волнениями я забыла зарядить свой телефон, но у меня не было номера телефона Дэвида, так что в любом случае я не могла написать ему сообщение. Я не хотела прерывать их и, в конце концов, оставила записку на кухонном столе. Мы уходили ненадолго. Дэвид, вероятно, даже не заметит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*