Georgia Carre - Eden
— Ты не посмеешь умереть у меня на руках. Держись, пожалуйста, Джек, — она начинает рыться в карманах моего пиджака, находит мой мобильный и набирает номер. Я знаю, что не хочу умирать.
— Пожалуйста, поторопитесь, — жалобно всхлипывая, говорит она в трубку.
Потом я слышу, как Лили отбрасывает мобильный, не сказав даже адреса, куда выезжать и ползет к моим ногам.
Боже мой! Что-то явно не так. Она держит мой пистолет и направляет его на стоящего в дверях. Я не вижу, кто это, и ничем не могу ей помочь. «Пожалуйста... уходите», — хочу я прокричать. Я пытаюсь подняться, но меня словно пригвоздила неведомая сила к полу.
Я слышу голоса: один принадлежит Лили и другой, мужской, но я начинаю уплывать... мрак поглощает меня.
Лили
Я слышу, как кто-то поднимается по лестнице. Руки дрожат так сильно, что пистолет вибрирует в меня в пальцах. Я ненавижу оружие, поскольку у меня было только два часа на стрелковую подготовку в течение двухнедельного курса. В SO10 очень мало внимания уделялось оружию, так как в этом не было необходимости. Для этого есть совершенно другие люди, обученные люди, которые могут спокойной и мастерски обращаться с оружием на улице или в каком-нибудь другом месте, без ущерба для себя и своего имиджа оперативника. Я заставляю себя сделать глубокий вдох, и опускаю палец на спусковой крючок. Я выпрямляю руку и направляю пистолет в открытый дверной проем. Звук шагов приближается, я в упор смотрю на пустую открытую дверь.
Внезапно в дверном проеме появляется Билли Джо Пилкингтон. Он полностью заполняет его, он очень большой. И у него пистолет, направленный на меня.
— Не приближайся, или я пристрелю тебя, — громко говорю я.
15.
Билли Джо Пилкингтон
— Ого, — говорю я, опуская свой пистолет и поднимая открытые ладони вверх. Черт, какого хрена здесь произошло? Я не могу сказать, что ожидал увидеть, но точно не одного-мертвого-мужчину, и Джека всего в крови на полу, и его благоверную с сумасшедшими выпученными глазами, направляющую на меня пистолет.
— Привет, я пришел, чтобы помочь тебе.
— Лжец, — дико кричит она. — Я слышала, как Миллс звонил тебе, и я точно знаю, что он тебе сказал, поэтому не пытайся притворяться, что ты друг. Меня не интересуют твои войны за территорию. Убирайся, чтобы я смогла вызвать скорую и отвезти Джека в больницу. Если ты не уйдешь, клянусь, я выстрелю в тебя.
— Послушай, я не стукач. Джек рассказал мне обо всем. Это Томми. Мы вычислили его.
— Тогда, как ты узнал этот адрес? Его нигде нет, — спрашивает она подозрительно, все время поглядывая на Джека.
— Мы тщательно следили на ним последнее время. Когда ему сегодня позвонили, он так стал нервничать, я заподозрил что-то неладное. Мне пришлось поработать с ним, и он раскололся, сказав мне об этом месте, о тебе и его продажном чертовом дружке-полицейском. Я вскочил в свое средство передвижения и примчался прямо сюда, в полной экипировке, готовый для всего, но похоже, опоздал.
Вдруг она бросает пистолет на пол.
— Ты чист, поскольку не постучал три раза.
То, что она говорит, на самом деле не имеет никакого смысла, но, если она отложила пистолет, я заслужил ее доверие.
— Я вызову скорую, — паникуя выпаливает она, ее руки продолжают дрожать.
Я наклоняюсь над Джеком. Черт! Он в плохом состоянии. Он лежит в луже крови, и она продолжает течь у него из головы и груди. Мы не можем ждать скорую помощь. Он умрет, прежде чем они приедут. Ближайшая больница находится в десяти минутах езды, но мы и туда можем приехать тоже слишком поздно.
Я хватаю ее за запястье, она резкое вскидывает глаза на меня.
— Послушай, мы не можем ждать скорую помощь. Мы должны отвезти его сами. Ты понимаешь, о чем я?
Она быстро кивает.
— Мой автомобиль припаркован напротив. Голубой…
— Я знаю, — с нетерпением отвечает она.
— Отлично, я отнесу его. Ты должна пойти вперед и открыть заднюю дверь.
Я направляюсь к окну и отрываю длинную полоску ткани от занавесок, обвязываю ему голову и грудь. Почти тут же ткань становится мокрой от крови. Его дыхание пугающе поверхностное. Я не могу терять больше времени, поднимаю его с пола. Он большой мужчина, а в бессознательном состоянии его обмякшее тело становится вдвойне тяжелым, но у меня была отличная практика в боях, поскольку я поднимал мужчин и бросал их наземь с высоты своего роста. Я крехтя поднимаю его и начинаю спускаться по лестнице. Жена Джека открывает дверь автомобиля и оборачивается ко мне.
Как только она видит меня спускающимся, она открывает передо мной дверь подъезда. Я затаскиваю его в свою машину, и она укладывает его голову себе на колени, я несусь к месту водителя и вставляю ключи в зажигание.
— Готова?
— Поехали. Побыстрее, прошу тебя, — умоляет она.
Я резко надавливаю на педаль газа. Какой-то парень кричит мне: «Маньяк». При обычных обстоятельствах я бы вышел из машины, подошел к нему и заставил повторить мне в лицо. Но сейчас мне нужно позаботиться о Джеке.
Жена Джека глухо и хрипло тихо-тихо говорит:
— Держись, Джек. Я никогда не говорила о тебе плохое. Никому. Никогда. О тебе нельзя говорить плохо, нечего. И я никогда не предала ни одного важного твоего секрета. Я сохранила их все, все до единого твои секреты. Я никогда не скажу. Я твоя жена, и я так безумно люблю тебя. У нас вся жизнь впереди. Не оставляй меня, мой любимый. Мы переживем это. Ты просто держись.
Он молчит, и его молчание действует просто оглушительно.
Я бросаю взгляд в зеркало заднего вида, слезы льются у нее по щекам. Он лежит у нее на коленях с закрытыми глазами, белый, как полотно. И мне совсем не нравится его вид. Это именно тот мужчина, который не упал и не сдался, когда был со мной на ринге. Я чувствую, как холодная рука страха, сжимает мое сердце.
— Держись, Джек. Ох, Джек, Джек, Джек, — рыдает она, глядя на свои пальцы, перепачканные его кровью. Она смотрит на меня. Она похожа в бессознательном состоянии и выглядит полностью потерянной. Я знаю такой тип, она слишком зажата, но при этом может в пасть в ярость в любой момент. Я видел такой взгляд раньше.
— Его волосы на ощупь такие мягкие и так вкусно пахнут, но я чувствую, как он ускользает от меня. У него замедляется пульс. Мне кажется, что он умирает, Би Джей, — спокойной говорит она.
Черт меня побери, если это не самая странная вещь, которую я когда-либо слышал. Должно быть она под действием шока и даже не понимают, что говорит. Это совсем уже не хорошо, особенно, когда она вернется назад в происходящую реальность.
Я, бл*дь, вдавливаю ногу со всей силы в педаль.
Лили
Би Джей доставляет Джека в ближайший госпиталь. Я даже не регистрирую его, поскольку вся в его крови, врачи тут же забирают его от меня и увозят на каталке. Мне кажется, что они везут его слишком медленно. Я чувствую неосознанную ярость. Я хочу закричать на них, но не могу. Вместо этого они видят, что я совершенно спокойна. Даже я сама потрясена, насколько я спокойна, потому что ничего не чувствую.
— Поторопитесь, пожалуйста, — все-таки выкрикиваю я им, голос такой холодный, как лед.
И они забирают его от меня.
Кто-то дотрагивается до моей руки. Медленно я поднимаю глаза вверх, мне кажется, что я очень долго поднимаю глаза, это оказывается так тяжело. Ах, да.
— Мне нужно идти. Я не могу остаться, поскольку приедет полиция.
— Хорошо, спасибо.
— Я свяжусь с тобой позже.
Он поворачивается, чтобы уйти, я ловлю его за руку.
— Подожди.
Он удивленно разворачивается ко мне.
Я лезу в лифчик и достаю диктофон.
— Ты можешь это сохранить для меня? Ты единственный, кому я могу довериться сейчас.
— Что это?
— Это жизнь и безопасность Джека.
Он забирает, кивнув уходит.
Я звоню моему давнему предыдущему сержанту и называю адрес, кратко предупреждаю, что его люди могут там обнаружить. После этого делаю глубокий вдох и звоню Шейну. Как только я слышу его голос, странное облако спокойствия, которое окутывало меня все это время и сохраняло мой полный-контроль, внезапно испаряется.
Сердце начинает учащенно биться, грудь сдавливает, я не могу вздохнуть, на лбу выступает обильный пот. Я чувствую головокружение, словно сейчас грохнусь в обморок. Я задыхаюсь от ощущения, что могу умереть прямо здесь от чистого, неподдельного животного страха.
Страха потери Джека.
Кто-то (наверное, медсестра) забирает у меня телефон из одеревенелых, не слушающихся рук. Скорее всего она сообщит Шейну адрес больницы. Я, словно сквозь туман, наблюдаю как люди в халатах бегут ко мне. Я наблюдаю за ними со стороны, падаю на пол, что-то кричу, брыкаясь ногами, все с любопытством пялятся на меня. Мозг приказывает мне сказать им, удерживающим меня, что Джек сейчас больше всего нуждается в их помощи.