Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц (сборник)
Большая часть книги была наговорена на диктофон во время послед него пребывания Сент-Экзюпери в США, в Алжире и на Корсике (1941–1944).
Первоначальное название книги «Каид» явно перекликалось с «Так говорил Заратустра», в нем уже звучала индивидуалистическая тема «сверхчеловека». С самых первых страниц, написанных еще в 1936 г., определяется место действия – пустыня и главный герой – берберский вождь. Новое название «Цитадель» раскрывает общегуманистическую и мистическую направленность книги. С одной стороны, «Крепость моя, я построю тебя в человеческом сердце» (буквально: «Цитадель, я построю…»). С другой стороны, сама идея цитадели восходит к средневековой мистике града Божьего, Божественной обители, Божественного дома.
На русском языке отрывки из «Цитадели» были опубликованы в переводе Л. Лунгиной в 1978 г. и М. Ваксмахера – в 1986 г. Целиком книга вышла в 1994 г. в переводе М. Кожевниковой, которая затем переработала свой перевод. В настоящем издании представлена последняя версия перевода.
В тексте «Цитадели» можно найти множество отсылок к Библии (особенно к Книге Екклесиаста, «Песне песней»), Корану, произведениям Фридриха Ницше, Блеза Паскаля (1623–1662), Рене Декарта, античных философов и т. п. В данном комментарии мы ограничились разъяснением лишь нескольких специальных терминов.
С. 462. Мидель-шпангоут – прямая или криволинейная балка набора корпуса судна (или фюзеляжа самолета).
С. 470. Форштевень – брус по контуру носового заострения судна, в нижней части соединен с килем.
С. 493. Копань – яма, колодец, выкопанные для собирания воды.
С. 497. Брение (церк.) – глина, мокрая земля, грязь.
С. 505. Неф (от лат. navis – корабль) – вытянутое помещение, часть интерьера (обычно базилики), ограниченная с одной стороны или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов.
С. 533. Выползок – кожа, из которой змея выползает во время линьки.
С. 637. Эолова арфа. – Эол – бог ветров. Древний музыкальный инструмент, созданный в Х в. Струны его приводятся в колебание движением ветра.
Е. Д. Гальцова
Примечания
1
Caillois R. Preface // Antoine de Saint-Exupéry. CEuvres. Paris, Gallimard, Bibliothfeque de la Pléiade, 1959. P. XII.
2
Tavernier R. Saint-Exupery en proces. Paris, 1967.
3
Пруст М. В поисках утраченного времени. Т. 4. Содом и Гоморра. М., 1992. С. 377–378.
4
Цит. по: Antoine de Saint-Exupéry. CEuvres completes. Paris, Gallimard, 1994. T. I. P. 905.
5
Сент-Экзюпери был всегда увлечен кино, в 1930-е годы и в начале 1940-х он писал киносценарии.
6
Цит. по: Antoine de Saint-Exupéry. CEuvres completes. T. I. P. 962–963.
7
В настоящем издании публикуется под названием «Планета людей».
8
Цит. по: Cate C. Saint-Exupéry, laboureur du ciel. Paris, Grasset, 1973. P. 342.
9
См.: Сент-Экзюпери А. де. Сочинения. М.: Книжная палата, 2000. С. 785.
10
Сартр Ж.-П. Что такое литература? // Ситуации. М.: Ладомир, 1997.
11
Merleau-Ponty M. Sens et non-sens. Paris, 1948. P. 377.
12
Сент-Экзюпери А. де. Сочинения. С. 177. Письмо было адресовано Элен де Вогюэ, которая впоследствии публиковала свои книги под мужским псевдонимом «Пьер Шеврие».