Король Лир - Шекспир Уильям
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шекспир Уильям, "Король Лир" бесплатно, без регистрации.
РЕГАНА
Ты смеешь, пес?
ПЕРВЫЙ СЛУГА
Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,
Я б вас за это за бороду взял!
Что вы творите?
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Раб!
(Обнажает меч.)
ПЕРВЫЙ СЛУГА
Придется драться
За правый гнев!
(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэлъского.)
РЕГАНА
(другому слуге)
Дай меч твой! Бунтовать?
Умри!
(Выхватывает меч из рук другого слуги и поражает первого слугу в спину.)
ПЕРВЫЙ СЛУГА
Убили! Граф, у вас, по счастью,
Остался глаз один. Взгляните им,
Как он наказан, граф!
(Умирает.)
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Он не увидит.
Вон, гадостная слизь! Наружу хлынь!
Ну, где твой блеск?
(Вырывает другой глаз у Глостера.)
ГЛОСТЕР
О тьма! О безутешность!
О мой Эдмунд! Сыновнюю любовь
Раздуй в пожар и отомсти за это!
РЕГАНА
Не стоишь ты того, чтоб называть
Его по имени. Тебя он выдал.
Он верен нам, и честь ему не даст
Жалеть тебя.
ГЛОСТЕР
О, как я ошибался!
Эдгар был оклеветан!.. Небеса,
Помилуйте, спасите мне Эдгара!
РЕГАНА
Гоните в шею! Носом пусть найдет
Дорогу в Дувр. – Милорд, мой друг,
что с вами?
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Я ранен. Дайте обопрусь. Идем. —
Слепца – за дверь, а мертвого холопа —
На свалку. – Только б кровью не истечь!
Не вовремя я ранен. Дайте руку.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ уходит, поддерживаемый РЕГАНОЙ.
Часть слуг отвязывает ГЛОСТЕРА и уводит его.
ВТОРОЙ СЛУГА
Да, ежели такого человека
Минует кара, – нет ни в чем греха.
ТРЕТИЙ СЛУГА
А ежели она умрет старухой, —
Чудовища заменят женский пол.
ВТОРОЙ СЛУГА
Давайте-ка пойдем за ослепленным
И Тома сумасшедшего возьмем
Ему в поводыри. Он очень годен
Для этой цели.
ТРЕТИЙ СЛУГА
Я хочу достать
Белков и льна для перевязок графу.
Помилуй Небо старика!
Уходят.
АКТ IV
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Степь.
Входит ЭДГАР.
ЭДГАР
Отверженным быть лучше, чем блистать
И быть предметом скрытого презренья.
Для тех, кто пал на низшую ступень,
Открыт подъем и некуда уж падать.
Опасности таятся на верхах,
А у подножий место есть надежде.
О ветер, дуй! Ты стер меня во прах,
Мне больше нечего тебя бояться.
Однако кто там?
Входит СТАРИК, ведя за руку ГЛОСТЕРА.
Это мой отец!
С поводырем! О мир, о мир превратный!
Несчастья так нам ухудшают жизнь,
Что облегчают смерть.
СТАРИК
Восьмой десяток,
Как я у вас и вашего отца,
Мой добрый граф, возделываю землю.
ГЛОСТЕР
Уйди, мой друг. Меня уж не спасти,
А ты себя погубишь.
СТАРИК
Как без зренья
Найти вам путь?
ГЛОСТЕР
Нет у меня пути,
И глаз не надо мне. Я оступался,
Когда был зряч. В избытке наших сил
Мы заблуждаемся, пока лишенья
Не вразумят нас. Бедный мой Эдгар,
Несчастная мишень слепого гнева
Отца обманутого! Если б мне
Дожить, чтобы рукой тебя ощупать,
Мне кажется, опять бы я прозрел!
СТАРИК
Кто тут?
ЭДГАР
(в сторону)
О боги! Разве был я вправе
Сказать, что я достиг предела мук?
Ближайший миг прибавил мне страданья.
СТАРИК
Вот бедный Том.
ЭДГАР
(в сторону)
И хуже может стать.
Пока мы стонем: «Вытерпеть нет силы»,
Еще на деле в силах мы терпеть.
СТАРИК
Куда идешь, приятель?
ГЛОСТЕР
Это нищий?
СТАРИК
И полоумный.
ГЛОСТЕР
Он не так уж глуп,
Раз кормится. Вчера я видел в бурю
Такого же. «Подобный человек —
Как червь», подумал я и вспомнил сына
С предубежденьем. Много я с тех пор
Успел узнать. Как мухам дети в шутку,
Нам боги любят крылья обрывать.
ЭДГАР
(в сторону)
Ну, как теперь? Нелегкое занятье
Разыгрывать шута перед лицом
Его и своего страданья. – Мир вам!
ГЛОСТЕР
Что это, голый нищий?
СТАРИК
Да, милорд.