Шерелин Пратт - Поцелуй, разлетевшийся на 1000 гифок
— Спасибо, — поблагодарила женщина, застенчиво улыбаясь. Она протянула ему руку. — Я Кара.
— Эштон, — ответил он, пожимая ей руку.
Она убрала DVD в одно из отделений коляски.
— Приятно, наконец, с тобой познакомиться. Иногда я слушаю вас по радио. А когда узнала, что вы будете неподалёку, то решила пройтись… и вот, я здесь.
Когда разговор перестал быть задушевным, а стал кокетливым, Эш решил проверить кольцо на пальце Кары. Кольца не было.
Кольца не было? У женщины десятимесячная дочь и нет мужчины, который поддерживает её? Грейс могла говорить о прогрессивной политике всё, что угодно, но когда заходила речь о воспитании детей в команде, Эш оставался при своем мнении. Конечно, случается, что роль родителя-одиночки неизбежна, но это далеко не идеал. Родители-одиночки нуждаются в помощи. Фавн и Меган научили его этому.
Эш не сомневался, Кара заботится о Челси, но кто заботится о маме? Кто — поддержка для Кары? Если DVD-диска достаточно, чтобы заставить Кару покраснеть, тогда отец Челси слабак в сексе.
Эш заставил себя улыбнуться.
— Ну, мы рады, что вы зашли.
В это же время на парковке ожил доисторический грузовик, его старый двигатель громко завизжал, прежде чем завестись. Глазки спящей в коляске Челси распахнулись, их наполнили слезы страха.
— О нет, — пробормотала Кара, злобно глядя на грузовик, прежде чем схватить коляску, чтобы сбежать. — Это мой сигнал. Приятно было познакомиться.
Она развернула коляску, чтобы убежать прежде, чем раздастся, плачь, — от этого движения она врезалась в мужчину, который нес в палатку большой стакан содовой. Когда произошло столкновение, содовая упала на коляску, выливая дождь из колотого льда и коричневой жидкости на Челси.
— Простите, пожалуйста! — произнес мужчина, хватая стакан и беспомощно глядя на ребенка.
Эш, не раздумывая, обошел стол и быстро отстегнул теперь уже плачущего ребенка. Его движение были больше рефлексом, чем планом, и он быстро понял, что Кара не шутила. У ребенка были замечательные дыхательные пути.
Эш знал, главное — достать Челси из лужи липкой жидкости, прежде чем та слишком сильно впитается в её одежду, но Кара продолжала лепетать извинения мужчине, пока пыталась найти детские салфетки, чтобы все вытереть.
— Я держу её, — сказал Эш Каре, прежде чем повернуться к помощнику. — Найди нам бумажные полотенца, чтобы вытереть всю газировку с коляски, сможешь?
Помощник кивнул и побежал к ларьку с хот-догами, тогда Эш вернул свое внимание Челси.
— В твоих красивых волосах был когда-нибудь противный, с высоким содержанием фруктозы, кукурузный сироп? — проворковал он ей, смахивая лед с ручек малышки. — А на твоем красивом цветочке? О, мне так жаль.
Малышка больше не выглядела разгневанной, казалось, она в замешательстве, и даже плач стал затихать. К счастью для Эша, смущение было дополнено любопытством. Челси не боялась его. Это было хорошо. Он продолжил болтать, слегка покачивая Челси.
— Я бы тоже разозлился, если бы проснулся лицом в какой-то жидкости, поэтому я не виню тебя, что ты расстроилась. Я бы тоже кричал, если бы был на твоем месте.
Достаточно странно, но Челси выбрала именно этот момент, чтобы перестать плакать, и посмотрела на него заплаканными глазами. Что ж, если беседа срабатывает, Эш не собирался отказываться от такой полезной вещи.
— Смею предположить, ты очень умный ребенок, — сказал он ей, как будто по секрету. — Я думаю, ты знаешь много слов, даже если пока не можешь сказать их. Поэтому я дал твоей маме DVD с уроками жестов для детей. Но я не хочу, чтобы этот диск сбил тебя с пути, хорошо? Эти жесты не только для детей. Взрослые тоже пользуются жестами. «Жесты для детей» — это только название диска, чтобы он лучше продавался, но это также полезная вещь, которой ты сможешь пользоваться всю свою жизнь.
Челси моргнула, рот слегка приоткрылся, она, несомненно, обдумывала тот факт, что её держит незнакомец. Эш не мог позволить ей слишком сильно углубиться в размышления. Поскольку малышка была суперпрофи в плаче, то Эшу оставалось просто не выводить её из равновесия.
Он продолжил говорить.
— Диск научит тебя и твою маму множеству слов, которые помогут тебе получить то, что ты хочешь, без слез. Много вещей, например, молоко или плюшевого медвежонка. Но прежде всего, почему бы нам не почистить твое прекрасное платье и твои красивые волосы?
Он посмотрел на маму Челси, чтобы узнать, нашла ли она салфетки, и обнаружил, что Кара глазела на него. Вообще-то, несколько человек глазели на него, лица всех их было невозможно прочитать, кроме лица Фрэнка, который подал сигнал, что прямой эфир через 90 секунд.
Интерн вернулся с множеством плотных бумажных салфеток.
— Этого будет достаточно?
Эш кивнул на коляску.
— Давай узнаем. Сделай, что сможешь.
Малышка в его руках перешла от стадии разглядывания к стадии исследования его лица. Он посмотрел на неё, позволяя её пальчикам двигаться, куда они хотят, когда услышал щелчок камеры.
— Простите, — сказала Кара, проверяя экран, чтобы увидеть, как получилась фотография. — Я должна была запечатлеть этот момент. Моя дочь вся в газировке и не плачет? Это просто невероятно.
Эш улыбнулся.
— Маленькое чудо, правда? Оно происходит, когда нам это необходимо.
Кара улыбнулась в ответ, вытирая липкую жижу с Челси детскими салфетками. Эш протянул руку.
— Если хочешь, я могу вытереть ее, пока вы будете очищать сидение. Я должен отдать её тебе через минуту, но до тех пор я ее подержу.
Кара кивнула, протянув ему несколько салфеток, затем опустилась на колени перед коляской и начала оттирать ее, как могла.
Эш протер ручки Челси, болтая, когда принялся за её личико, пытаясь сделать это игрой. Когда отчистил ее ушко, он получил от неё настоящую улыбку. Затем Фрэнк дал знак, что осталось тридцать секунд, и Эш постучал по плечу Кары.
— Простите. Я должен бежать.
— Спасибо вам, — вздохнула Кара, выглядя напряженной. — Это было унизительно, но… зато запомнится.
Он усмехнулся.
— Цена, которую мы платим, когда есть ребенок.
Кара рассмеялась и потянулась за Челси, которая неодобрительно закричала, когда оказалась в маминых руках. Дети могут быть такими изменниками.
— Я собираюсь бежать по улице так быстро, как могу, — сказала Кара, пристегивая вопящую Челси в коляске. — Еще раз спасибо за DVD.
— Не за что, — ответил Эш, помахав рукой на прощание, прежде чем осмотреть влажное пятно на рубашке, которое оставила Челси. Это была содовая, которая просочилась из её одежды на его. Не так важно.
— Пятнадцать секунд, — крикнул Фрэнк, и Эш заметил, что президент благотворительного фонда стояла возле микрофонов рядом с Грейс. В общем, их гостья не выглядела расстроенной, что крик ребенка стал вступлением в её радио дебюте. Хорошо. Трагедия предотвращена.
— Иду, — сказал он, хватая бутылку с водой и брызгая немного на рубашку, чтобы смыть липкость от содовой, пока шел к своему микрофону. Он протянул руку гостье. — Эллисон, верно?
Блондинка кивнула, пожимая его руку, провожая газами убегающих прочь Кару и Челси.
— Да.
— Рад познакомиться, — произнес он.
— Я тоже.
— Пять! — крикнул Фрэнк, и Эш медленно вздохнул, чтобы сосредоточиться, пока заканчивала играть последняя реклама.
— С возвращением, — сказал Эш, когда включился микрофон. — С вами снова «Битва Полов» в прямом эфире на местном благотворительном мероприятии «Маленькие шаги», — Эш улыбнулся Эллисон, давая ей знать, что сейчас она — центр внимания. — Мы с Грейс здесь вместе с вдохновителем этой невероятной благотворительной акции, Эллисон Браун. Эллисон, мне стыдно это признать, но я даже не знал о вашей благотворительной деятельности до сегодняшнего дня.
Эллисон наклонилась, чтобы говорить в микрофон.
— Хорошие новости в том, что теперь вы знаете о нас. Это великолепно, что вы двое сегодня здесь, распространяете новости о предстоящем сборе средств «Маленьких шагов».
— Конечно, — ответил Эш. — Я видел программу ваших мероприятий, которые будут проходить в этот четверг, и, кажется, что команда в «Маленьких шагах» знает, как хорошо провести время. Вы организовываете концерт, палаточную торговлю, еду, анонимный аукцион и многое другое. Звучит, как замечательный вечер для людей всех возрастов!
— Надеемся на это, — согласилась Эллисон, наклоняясь к микрофону. — Мы хотим, чтобы это был запоминающийся вечер, вся прибыль от которого пойдет на покупку обуви для бездомных детей, которые живут здесь и за границей.
— Мне это нравится, — сказал Эш, поглядывая на Грейс, чтобы узнать, хочет ли она продолжить разговор. Она сразу же присоединилась к разговору.
— Правильно ли я читаю этот пункт, Эллисон? — спросила Грейс, смотря на свои заметки. — «Маленькие шаги» пожертвовали более пятнадцать тысяч пар обуви за всё свое время участия в благотворительности?