Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы
Вокруг не было ни деревьев, ни камней, на которые он мог бы запрыгнуть ― ровным счетом ничего странного или необычного. И тем не менее следы обрывались. Некоторые полагали, что его забрал космический корабль, но такого не могло произойти, как ты вскоре поймешь. Этого беднягу просто-напросто всосало в параллельную вселенную.
— Я помню, ― сказал я, ― я действительно слышал об этом случае, но откуда ты всё об этом знаешь? Позже ты поймёшь, откуда я знаю, ― загадочно ответила она.
Наш разговор прервало внезапное появление группы людей столь странных, что я опять подумал, не сон ли это. Около дюжины мужчин, которых сопровождала вроде бы женщина, появились из-за груды камней в сотне метров от нас. Картина выглядела ещё более странной, поскольку эти человеческие существа, казалось, сошли со страниц доисторических летописей. Двигаясь походкой горилл, они размахивали огромнейшими дубинами, которые современный человек не смог бы даже оторвать от земли. Эти ужасные существа шли прямо на нас, воя как дикие звери. Я сделал движение, чтобы отступать, но
Моя напарница сказала, что бояться нечего, и чтобы я стоял спокойно. Она положила руку на пряжку своего пояса и повернулась к ним лицом.
Я услышал ряд негромких щелчков, и пять самых сильных с виду мужчин бездыханно рухнули на землю. Остальные из группы тотчас остановились и застонали. Они пали ниц перед нами.
Я взглянул на Тао. Она стояла, как статуя с застывшим лицом. Её глаза были прикованы к этим людям, как будто она пыталась их загипнотизировать. Позже я узнал, что она телепатически отдавала приказы женщине из этой группы. Вдруг эта женщина встала и начала, как мне показалось, гортанным голосом давать указания другим. Они потом помогли убрать тела, неся их на своих спинах к вышеупомянутой груде камней.
— Что они делают? ― спросил я.
— Они завалят своих мёртвых камнями.
— Ты убила их?
— Мне пришлось.
— Что ты имеешь в виду? Мы в самом деле были в опасности?
— Конечно. Это ― люди, которые находятся здесь уже десять или
Пятнадцать тысяч лет, кто знает. У нас нет времени это выяснять, да это и не важно. Тем не менее, это отлично иллюстрирует то, что я объясняла тебе несколько мгновений назад. В некий момент времени они перешли в эту вселенную и с тех пор живут в том времени.
— Это ужасно.
— Я согласна. Однако, это часть закона природы, а потому и всеобщего закона. Кроме того, они опасны, так как ведут себя скорее больше как звери, чем как люди. Диалог между ними и нами был бы невозможен, равно как он не возможен между ними и большинством других обитателей этой параллельной вселенной. Во-первых, они не способны общаться. Потом, они меньше, чем кто-либо, понимают, что с ними произошло. Мы были в реальной опасности, и, если можно так выразиться, мы только что оказали им услугу, освободив их.
— Освободив?
— Не надо выглядеть таким шокированным, Мишель. Ты прекрасно понимаешь, что я под этим имею в виду. Они освобождены от физических тел и теперь могут продолжить свой цикл, как любое живое существо, в соответствии с нормальным процессом.
— Итак, если я правильно понимаю, параллельная вселенная ― это проклятие, своего рода ад или чистилище?
— Я не знала, что ты религиозен.
— Я просто сделал такое сравнение, чтобы показать тебе, что я пытаюсь понять, ― ответил я, удивляясь, откуда она могла знать, религиозен я или нет.
— Я знаю, Мишель, я тебя лишь поддразнила. Ты был прав, объясняя её как своего рода чистилище, но конечно, это всего лишь случайность. В действительности это одна из нескольких случайностей природы. Альбинос – это случайность,
— Четырёхлистный клевер также можно считать случайностью. Твой аппендикс ― в той же мере случайность. Ваши доктора до сих пор интересуются, какая от него польза. Ответ ― абсолютно никакой пользы. Обычно в природе у всего имеется чёткий смысл существования, поэтому я и включила аппендикс в список “случайностей” природы.
Живущие в этой параллельной вселенной люди не страдают ни физически, ни морально. Например, если я тебя ударю, ты не почувствуешь боли, но если удары окажутся достаточно сильными, ты всё же можешь, хоть и без боли, умереть от них. Может, это трудно понять, но это так. Те, кто живёт здесь, не знают ничего из того, что я тебе только что объяснила, и это к лучшему, потому что у них был бы соблазн совершать самоубийства, что даже здесь не является решением вопроса.
— Что они едят?
— Они не едят и не пьют, потому что не чувствуют в этом потребности. Здесь, запомни, время остановилось ― даже те мёртвые не будут гнить.
— Но это ужасно! Получается, что самая большая услуга, которую можно оказать этим людям ― это убить их!
— Ты поднял важный вопрос. В действительности это одно из двух решений.
— А другое какое?
— Отправить их назад, откуда пришли. Но это создало бы огромные проблемы. Поскольку мы умеем использовать деформацию, мы могли бы вернуть их в вашу вселенную и, тем самым, освободить [1] их, но я уверена, ты отдаёшь себе отчёт в том, какие колоссальные проблемы это создало бы для большинства из этих людей. Как я уже говорила, здесь есть люди, пробывшие тут тысячи лет. Что произошло бы, если бы они опять
Оказались во вселенной, которую покинули так давно?
— Может, они бы сошли с ума. В общем, ничего сделать нельзя.
Она мягко улыбнулась моему заявлению:
— Ты определенно человек действия, который нам и нужен, Мишель, но остерегайся делать скоропалительные выводы ― тебе ещё предстоит многое увидеть. Она положила свою руку мне на плечо, для чего ей пришлось слегка наклониться вперёд. Хотя в то время я этого не знал, рост Тао был 290 сантиметров ― исключительно высокий для человеческого существа.
— Своими глазами вижу, что выбрав тебя, мы сделали правильный выбор. У тебя проницательный ум, но я не могу объяснить тебе всё сейчас по двум причинам.
— А именно?
— Во-первых, ещё слишком рано для такого объяснения. Под этим я имею в виду, что тебя надо ещё проинформировать по ряду вопросов перед тем как продвигаться дальше.
— Понимаю, а во-вторых?
— Вторая причина ― они нас ждут. Нам надо улетать.
Лёгким прикосновением она развернула меня. Я последовал за её взглядом и широко раскрыл газа от удивления ― метрах в ста от нас находился огромный шар, от которого исходила голубоватая аура. Позже я узнал, что в диаметре он был 70 метров. Свечение было не ровным, а мерцающим, напоминающим марево, когда издали смотришь на раскалённый летним солнцем песок.
Этот громадный шар “мерцал” примерно в десяти метрах над землёй. Без окон, без проёмов, без трапа ― он казался гладким, как яичная скорлупа.
Тао дала мне знак следовать за ней, и мы направились к этой машине. Я очень хорошо помню этот момент. Всё то недолгое время, пока мы подходили к шару, я был так возбуждён, что потерял контроль над своими мыслями. Непрерывный поток образов проносился в моем мозгу, как при просмотре фильма в режиме “ускоренной перемотки вперёд”. Я видел, как я рассказываю о своих приключениях своим домашним, и вновь увидел газетные статьи, которые когда-то читал об НЛО.
Помню, как меня охватило чувство грусти, когда я вспомнил о своей семье, которую я так любил. Мне представилось, что я пойман, как в ловушку, и пришло на ум, что я никогда больше их не увижу …
— Тебе абсолютно нечего бояться, Мишель, ― сказала Тао. ― Верь мне. Ты воссоединишься со своей семьёй очень скоро и в добром здравии.
У меня, видимо, рот открылся от изумления, что вызвало у Тао мелодичный смех ― такой мелодичный смех у землян услышишь чрезвычайно редко. Уже второй раз она прочитала мои мысли. Первый раз я подумал, это было случайным совпадением, но теперь сомнений не было.
Когда мы подошли вплотную к шару, Тао поставила меня напротив себя на расстоянии примерно в один метр.
— Ни в коем случае не прикасайся ко мне, Мишель, что бы ни случилось. Ни под каким предлогом – ты понял?
Я был ошеломлён таким официальным приказом, но я кивнул.
Она положила руку на своего рода “медальон”, который, как я заметил ранее, был “закреплён” на уровне её левой груди. В другой руке она держала что-то, напоминающее большую шариковую ручку, которую она отстегнула от пояса.
Она направила “ручку” поверх наших голов в сторону шара. Кажется, я увидел, как из “ручки” сверкнул зелёный луч, но я не уверен. Затем она направила “ручку” на меня, другой рукой продолжая держаться за медальон, и мы попросту поднялись одновременно к стенке машины. В тот момент, когда я подумал, что мы вот-вот должны были врезаться в неё, часть корпуса втянулась внутрь, как гигантский поршень в цилиндре, открывая овальное по форме отверстие высотой примерно метра три.
Мы, Тао и я, обрели опору под ногами на своего рода площадке-приступке внутри корабля. Тао отпустила медальон и пристегнула “ручку” с ловкостью, наводящей на мысль, что ей часто приходилось проделывать это.