KnigaRead.com/

kostik - Любитель историй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн kostik, "Любитель историй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда он успел? Как он вообще умудрился разобрать в

линзах хотя бы одну строчку?

В ужасе сорвав очки, будто кошмарную маску он

отшвырнул их в сторону.

- Да я смотрю, навязчивая идея окончательно доконала твое

воспаленное сознание, - наблюдавший за приятелем Оливер

грустно улыбнулся и добавил: – Не знал, что дела обстоят

так серьезно...

- Помоги мне,- печально попросил Рик и, вытянув

перебинтованную руку, честно признался: - Кажется, я

схожу с ума.

Выслушав сбивчивый рассказ, Оливер потрепал приятеля

по плечу.

- Не вижу в твоей истории ничего необычного. Все вполне

объяснимо.

- И как ты объяснишь это? – Рик выставил вперед руку с

въевшейся под кожу меткой.

- Да тебя откровенно пытаются запугать. Вроде как выбить

из колеи.

- Тогда может быть стоит отдать отцовскую книгу мистеру

Сквидли, и дело с концом?!

- Не спеши. Книга – наш козырь,- авторитетно заявил друг.

- Козырь? О чем ты?! Я себе места не нахожу, а ты

предлагаешь мне торговаться с этим дымящим исчадием

ада?! – Рик взорвался от негодования.

- Не преувеличивай. Твой злой гений, который напугал всю

вашу семью, как эпидемия виктианского мора, всего-

навсего капер, старый приятель твоего отца. Запомни это!

- Способный навести порчу при помощи грязной ветоши?!

- Ты сам это выдумал или от хромой матросни наслушался?

Постой! Ну-ка погоди….А это идея! – задумчиво помяв

подбородок, Оливер схватил друга за руку и потащил на

улицу.

* * *

Выстрел пушки возвестил о послеобеденном поднятии

флагштока в форте Ранден-бау. Стражники в красно-белых

куртках, белоснежных париках, треуголках и в начищенных

до блеска ботинках с широкими пряжками, чеканя шаг,

насыщали серость Прентвиля своим идеальным

обмундированием. Случайные стычки с пьяными каперами,

которые всячески скрывали свое прошлое, уже давно

потеряли статус постоянства, и за последние годы

окончательно сошли на нет. Теперь горожане относились к

власти с почтением, зная, что стражи уберегут их от любой,

даже самой страшной опасности.

«Трииии… аз, тррииии… аз», - залихватски проглатывая

второе слово, вышагивал впереди сержант, браватски

откинув голову назад и гордо выставив вперед широкий с

ямочкой подбородок. И хотя его левая нога после тяжелого

ранения слегка прихрамывала, он старался не ударить в

грязь лицом и стойко терпел ноющую боль. Двое его

подчиненных не отставая от своего воинственного

начальника, одной рукой поддерживали тяжелые мушкеты,

а вторую резко отводили назад при каждом шаге.

Свернув за угол, стражи, согласно церемонии, синхронно

разошлись в стороны и заняли места по краям арочного

входа. Старая смена, отсалютовав, таким же четким шагом

удалилась в сторону форта. Дав последние наставления,

сержант развернулся на каблуках, и продолжил

сопровождать стражей.

Наблюдая за служителями Ранден-бау, грузный человек в

грязном потрепанном жилете и широкополой шляпе,

проводил их равнодушным взглядом, подхватил вещевой

мешок и направился в сторону порта. Словно черное пятно

он двигался по широкой, многолюдной улице Прентвиля,

распространяя на окружающих зловонный запах протухшей

рыбы. На тыльной стороне его правой руки, которая

поддерживала лямку рюкзака, и была, словно специально

выставлена на всеобщее обозрение, виднелась огромная

блямба экземы.

Как только моряк скрылся за поворотом, на той же самой

улице с разницей в несколько минут появился Джейсон-

младший. Рядом с ним пружинистым шагом шел Оливер

Свифт, без умолку болтая со своим приятелем.

- Я все узнал. Перечитал ни одну книгу и кажется, нашел

ответ на твои вопросы. Твой отец действительно был

членом команды капитана Бероуза.

- Кого? – не понял Рик.

- Ты что, совсем дикарь? Бероуз был самым знаменитым

коллекционером таинственных находок северных остров.

Весьма удачливый капер побережий Ла-си, самый жестокий

пират Старых и Новых морей, - затараторил Оливер.

- Ну, вроде бы я что-то такое слышал, - соврал Джейсон-

младший.

- Так вот. Я узнал, что лет двадцать назад капитан Бероуз

со своей дружной командой отправился к мысу Туресса

острова Грез...

- Да брось, это же всего лишь легенда.

- И я так думал, но их славный поход записан в хрониках

морских волков. От первого до последнего дня.

- Путешествие сложилось удачно? – с сомнением

поинтересовался Рик.

- Ходили слухи - нет – хотя верится с трудом. Пираты не

привыкли хвастаться найденными сокровищами, тем более

что верные слуги короля повсюду греют свои уши. К тому

же занимательный факт: в конце путешествия произошла

трагедия, корабль разбился о рифы, а из команды выжило

всего пять-шесть человек.

- И в эту самую команду входил мой отец, который толком

не то что морского узла, а обычный бант завязать не мог, –

Рик продолжал источать недоверие.

- Смотрю, ты мне не веришь? Тогда как ты отреагируешь

на это... – В руках Оливера возник клочок старой

потрепаной бумаги.

Список содержал около пятидесяти незнакомых имен,

среди которых имелось имя Лиджебая Джейсона ол

Стерна.

- Откуда это у тебя?

- Ну, уж точно не из твоей библиотеки. Я вырвал ее из

справочника королевского судоходства. Только не

спрашивай: как мне удалось это сделать? - все равно не

отвечу.

Договорив, Оливер гордо блеснул глазами и, внезапно

остановившись, указал на противоположную часть улицы.

- Вот он - неприступный замок твоего мистера-капера,

злодейского возмутителя спокойствия семьи Джейсонов, -

торжественно провозгласил он.

Рик пригляделся к названию и обомлел. Они стояли рядом

с гостиницей «Дорожная пыль».

- Зачем мы здесь?

- Ты считаешь меня пустословом, мой друг… а зря. Я

побегал по городу, потолкался среди завсегдатаев

прибрежных таверн, и выяснил, что моряки с сомнительным

прошлым, прибыв в Прентвиль, останавливаются именно

здесь.

Посмотрев исподлобья на невысокое мрачное здание с

небольшими вытянутыми окнами и красной черепичной

крышей, Рик ощутил, как по спине пробежала ледяная

дрожь. Представив новую встречу с мистером Сквидли, он

невольно сделал шаг назад. К его счастью приятель этого не

заметил. Воодушевленный странной игрой Оливер просто

источал невероятную веру в победу. Возможно, именно его

настрой и придал Рику дополнительных сил.

- Может быть, повременить? - все же в последний момент

предложил он приятелю.

- Никаких отступлений - вперед и только вперед. Именно

в этих стенах нас ждет безоговорочная Виктория, как

говорил генерал Турдиус, - процитировав слова

незнакомого Рику вояки, Оливер поднял указательный

палец вверх, словно действительно собирался идти в атаку.

Стараясь не выглядеть в глазах приятеля трусом, Рик

покорно двинулся следом. Но чем ближе он подходил к

гостинице, тем неуверенней становилась его поступь.

Фасад здания с парой эркеров съежился, строгое

прямоугольное очертание изменилось, став похожим на

древнее морское чудовище. А широкая лестница со

скульптурами двух спрутов оскалилась хищной пастью.

Застыв на пороге, Рик набрался мужества и ударил в

дверной молоток, радуясь тому, что эти ужасные создания

живут только в его воспаленном воображении.

Изнутри послышались шаги, вернее глухие удары, а затем

едва различимое шарканье. Почти у самой двери идущий

остановился, выругался, то ли на себя, то ли на свою

никчемную жизнь и затих. Чуть погодя, двустворчатое

препятствие медленно отворилось, и прежде чем Рик успел

рассмотреть служителя гостиницы, на них с приятелем как

из рога изобилия посыпались разнообразные проклятия:

- Ну, чего приперлись, крысы?! Какого вам здесь надобно,

провались подомной палуба? Или в конец заплутали?!

Шкоты, фаты и брасы вам в глотку?! Если нет, то

приготовьтесь получить тумаков прямо сейчас. Я почем зря

тридцать пять шагов за день не делаю. Вот, отхожу вас

палкой, как местных попрошаек!

Попятившись, Рик уперся в грудь Оливера – но тот и не

думал отступать.

Еще чуть-чуть и глухой удар. Служитель гостиницы

выплыл из полумрака коридора на солнечный свет, как

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*