Юлия Тютюник - Джонатан Кристофер Моргенштерн
То, что дворец фейр был велик и прекрасен, знали все, но находился и видел его я впервые. Даже в первый раз попав сюда, я сразу же встретил немалое количество дивного народца — как некоторые их называют. Как ни странно, мне вспомнились все уроки отца, когда он рассказывал мне о фейрах.
Из-за легенды об их происхождении, фэйри ассоциируются с красотой ангелов, порочностью и злорадством демонов. Помимо ангелов, они являются самыми непонятными из всех волшебных существ — великая древняя тайна в Сумеречном мире. Хотя их и широко считают гибридами, предками демонов и ангелов — что-то что их вид просто не позаботился отрицать — фэйри обладают людскими душами также, как и существа Нижнего Мира, и они считаются членами человеческой расы, обитателями Небес.
Честный Народ известен за их неземную красоту и прекрасную кожу, появляющуюся в различных пастельных оттенках голубого, зеленого и фиолетового, даже жемчужного, среди других. Фэйри общеизвестно включают флору и множество форм растительности, как часть их гарнитура. Большинство фэйри чрезвычайно привлекательны, с деликатными и царскими лицами и изысканно цветными чертами, такими, как их глаза, с цветами «такими же чистыми, как стекло».
Дворянским подразделением фэйри являются рыцарями, королями и королевами, и членами двора; они близки к монархам и считаются частью общества центрального Двора. Они в основном напоминают человеческих существ, с остроконечными ушами и, время от времени, встречающимся другим чудным качеством. Простой народ включает в себя другие типы фэйри, таких как никси, пикси или писки, домовых, селки, сатиров, русалок, келпи, хобгоблинов и боггартов; они, в общем, не менее похожи на людей.
Среди существ Нижнего Мира, только фэйри являются более преданными понятию чести и этикета, чем вампиры. Но в то время, как фэйри всегда точно следуют букве любого данного ими обещания, они исполняют их с огромной иронией, и часто используют умную игру слов в их пользу, чтобы создать лазейки для себя.
Они известны за свое хитрое и жестокое чувство юмора, и они особенно наслаждаются обманом людей — обоих примитивных и точно так же Сумеречных Охотников. Они часто ищут шанс поторговаться с людьми, предлагая кому-нибудь его самое заветное желание, но забывая упомянуть, что это желание приходит с ужасной платой. Так как время течет по-другому для них, и в их измерении они очень долго живут и становятся более артистичными и могущественными с возрастом, хотя они не бессмертны.
Честный Народ также не способен лгать. Однако, они могут сказать то, во что верят, даже если это не так. Они также могут профессионально вплетать ложь в предложения, используя методы, такие как, не говоря правду, позволяя остальным предположить что-то, или не поправляя людей, с которыми они говорят Однако, это не относится к полу-феям, которые могут лгать также легко, как любое другое существо.
Также как феи наслаждаются манипулированием людей, они восторгаются манипулированием друг друга, и обычно, если проблемы фей вторгаются в остальной мир, это является результатом конфликтом между конкурирующими дворами, некоторые из которых игривые, в то время как другие серьезные и жестокие.
Если говорить о самом дворце фей, то да, их сады и строения в сто раз лучше того, что находится у меня в потайной пещере.
Здесь есть и фонтаны из русалок, и невероятной красоты фонари, освещающие тропинку, по которой я шел.
Безусловно, Мэри бы здесь понравилось, и я бы с радостью взял ее с собой, но зная, что фейры, а особенно их королева, умело управляют влюбленными людьми, я посчитал, что лучше девушку не брать с собой.
— Королева ждет вас, — сказал черноволосый юноша с острыми ушами, подойдя ко мне прямо возле серебряных врат.
— Мелиорн, — произнес я, вспомнив имя рыцаря Благословенного двора, о котором рассказывал Валентин не один раз. — Тебя зовут Мелорн, верно?
— Да, — сухо ответил он, давая понять, что общаться он не собирается, этот парень лишь пришел исполнить свои обязанности и следующие слова были тому подтверждением. — Королева не любит ждать. Я бы советовал вам поспешить.
На миг я заметил, насколько ярко-зелеными были его глаза, будь он примитивным, я бы подумал, что у него линзы, но зная, что фейрам, как и вампирам досталось отличное зрение, понимал, что янтарные глаза действительно его настоящий цвет глаз.
— Тогда стоит поспешить, — согласился я, больше за все время нашего пути не произнеся ни слова, в прочем, как и сам рыцарь фей.
Хоть наш путь был очень коротким, я все же успел убедиться в том, что все то, что я читал и слышал о фейрах — правда. Их облик и способности бросались в глаза и, более того, их манипуляция людьми доказывалась тем, что когда я проходил возле небольших прилавок, мне все чаще просили зайти внутрь или испить какой-нибудь коктейль, но вопреки своему желанию, я с огромной силой пытался отбить магию принуждения, которую использовали фейры для меня. Также я заметил еще одну особенность у Мелиорна — метка на правой щеке.
Поразительно. Ни у кого больше я такого не видел.
— Моя королева, — ласково произнес рыцарь, поклонившись, однако, в галантном поклоне. — Сын Валентина здесь, как вы и просили.
Милая, стройная женщина, с длинными алыми волосами и голубыми глазами, такими же чистыми, как стекло, спокойно повернула голову в нашу сторону и, убедившись, что слова Мелиорна — чистая правда, озарила меня лучезарной улыбкой.
Я сделал быстрый поклон королеве и, вернувшись в прежнее положение, заговорил:
— Вы хотели видеть меня, королева?
— Как же давно я ждала этой встречи, — звонко, но очень нежно произнесла фейра, поставив бокал с красным вином на поднос прислуге, которая не осмеливалась поднимать глаза ни на королеву, ни на меня. — Валентин не мало о тебе рассказывал.
Что-что, а в этом я не сомневался. Если Валентину нужен сильный союзник, он непременно расскажет про все самое лучшее в своих имениях, а значит, я вхожу в это число.
— Я более чем уверен, что он рассказал и о моем будущем, верно? — осмелился спросить я, желая разузнать все, что только удастся.
— Никому не известно будущее человека, — уклонилась от ответа королева. — Хотя говорят, что ведьмы способны и на это.
— Но отец распланировал все заранее, — напомнил я. — И вам известен его дальнейший ход действий, не так ли?
— Хм-м. Да, Джонатан, ты прав, я знаю больше, чем ты и более того, уже знаю ошибку в его планах, которую Валентин не замечает.
— И конечно вы никому не скажете этого.
— Лишь из-за того, что это не в ходит в мои планы, — мигом пояснила фейра, и добавила: — Я тебя позвала не для этого.
— А для чего же? — заинтересованно спросил я.
— Всему свое время свое время, Джонатан, всему свое время, — королева поправила свое лиловое платье из шифона и, присев поудобней, произнесла. — Не желаешь ли ты чего-нибудь выпить или съесть?
— Благодарю за вашу доброту и заботу, королева, но я не голоден, — мягко, но четко ответил я.
Мне прекрасно было известно, что еду фей строго настрого запрещено есть, поскольку после ее употребления, ты никогда больше не сможешь вернуться домой из-за того, что станешь полностью принадлежать этим обманщикам.
— Тогда хотя бы присядь, — уже более величественно произнесла королева Благово двора. — Не будешь же ты стоять, как те статуи, украшающие мои прекрасные владенья.
Что ж, от того, чтобы присесть, я не стал отказываться, но, тем не менее, все время был готов к любым хитростям от дивного народца. Кто знает, что они задумали?
— Мелиорн. — позвала она рыцаря, который стоял неподалеку от нее возле белой колоны, которая заросла цветами.
Надо же, я и не заметил, как он оказался в другой части помещения.
Мелиорн, подойдя к королеве, вновь поклонился, и когда она прошептала ему что-то на ухо, испарился в воздухе, как по волшебству. Никогда прежде мне не удавалось видеть то, как именно фейры исчезают. Но осознав, что на руке рыцаря, так же как и на моей, надето кольцо телепортации, понял, что ничего удивительного в этом нет.
— Куда он исчез? — спросил я.
После некоторых колебаний королева все же ответила:
— Он отправился к Изабель Лайтвуд, чтобы сообщить ей о том, что я хочу видеть Джейса и Клэри завтра у себя во дворце.
— Зачем вам понадобились сумеречные охотники, живущие в Нью-Йорке?
— Хочу сообщить им о грядущей войне, — ответила фейра так, словно это был сущий пустяк, а не война.
— Валентин ошибся в том, что рассказал все вам, — догадался я сразу же.
— А ты смышленый парень, Джонатан.
— Зачем вам нужна Клэри? — сурово потребовал я ответ.
— Хочу подарить ей то, о чем она с Джейсом мечтает с того момента, когда им стало известно, что они якобы брат и сестра, — спокойно ответила она. — Тебе же прекрасно известно, что эти двое безумно влюблены друг в друга.