Король Лир - Шекспир Уильям
Буря продолжается.
ЛИР
Лучше было бы тебе лежать в могиле, чем подставлять свое голое тело под удары непогоды. Неужели вот это, собственно, и есть человек? Присмотритесь к нему. На нем все свое, ничего чужого. Ни шелка от шелковичного червя, ни воловьей кожи, ни овечьей шерсти, ни душистой струи от мускусной кошки. Все мы с вами поддельные, а он настоящий. Неприкрашенный человек и есть именно это бедное, голое двуногое животное, и больше ничего. Долой, долой с себя все лишнее! Ну-ка, отстегни мне вот тут. (Срывает с себя одежды.)
ШУТ
Перестань, дяденька. Не такая ночь, чтобы купаться. Теперь мало-мальский огонек какой-нибудь в степи – все равно что искорка жизни в старческом сердце. Только одна она и теплится, а все остальное застыло. Кстати, не блуждающий ли огонек вдали? Видите? И, кажется, к нам.
ЭДГАР
Это бес Флибертиджиббет. Он шатается по ночам, наводит бельма, косой глаз, заячью губу, гноит пшеницу на корню и губит все живое.
КЕНТ
Как вы себя чувствуете, ваше величество?
Входит ГЛОСТЕР с факелом.
ЛИР
Кто это?
КЕНТ
Кто идет? Кого вы ищете?
ГЛОСТЕР
Кто вы такие? Как ваши имена?
ЭДГАР
Мое имя – бедный Том! Он питается лягушками, жабами, головастиками и ящерицами. В припадке, когда одержим злым духом, не гнушается коровьим пометом, глотает крыс, гложет падаль и запивает болотной плесенью. Он переходит из села в село, от розог к розгам, из колодок в колодки, из тюрьмы в тюрьму. У него три камзола на заду, шесть рубашек на тело, лошадь в конюшне и меч на боку.
Берегитесь моего демона, вот он рыщет. Брысь, Смолкин! Брысь, нечистый!
ГЛОСТЕР
ЭДГАР
ГЛОСТЕР
ЭДГАР
ГЛОСТЕР
ЛИР
КЕНТ
ЛИР
ЭДГАР
ЛИР
КЕНТ
(Глостеру)
ГЛОСТЕР
ЛИР
ЭДГАР
ГЛОСТЕР
ЛИР
КЕНТ
ЛИР
КЕНТ
(Глостеру)
ГЛОСТЕР
КЕНТ
ЛИР
ГЛОСТЕР
ЭДГАР
Уходят.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Комната в замке Глостера.
Входят ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ и ЭДМУНД.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Я отплачу ему, прежде чем покину его дом!
ЭДМУНД
О нет, милорд! А то меня будут укорять в том, что верность присяге заглушила мои сыновние чувства. Мне страшно подумать об этом.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Теперь я вижу, что твой брат покушался на него совсем не по злому умыслу, а потому, что Глостер сам этого заслуживал.
ЭДМУНД
Какая несчастная судьба у меня! Мне приходится жалеть, что я поступил правильно. Вот письмо, о котором он говорил мне. Из него явствует, что он шпионил в пользу Франции. О Небо! Как бы мне хотелось, чтобы не было этой измены и мне не выпало на долю раскрыть ее!
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Пойдем со мной к герцогине.
ЭДМУНД
Если содержание письма подтвердится, у вас бездна хлопот впереди.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Подтвердится или не подтвердится, а письмо сделало тебя графом Глостером. Разыщи своего отца, чтобы мы немедленно могли задержать его.
ЭДМУНД
(в сторону)
Если я застану его утешающим короля, это возбудит еще больше подозрений. (Громко.) Я и дальше буду верен гражданскому долгу, хотя для этого мне придется подавлять голос крови.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Доверяю тебе и с успехом заменю тебе отца своею любовью.