KnigaRead.com/

Alena Karpova - o 2cb5a07abd7d1c8f

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Alena Karpova, "o 2cb5a07abd7d1c8f" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

барыш, но все же... все же это какая-никакая но ниточка.

- Мил человек... ты ведь не нарушишь обещанье?

- Сегодня же - коротко ответил я - Сегодня же я обличу отравительницу

Фелагею, благо весь народ собрался на твоих поминках. Тут тебе и стечение

народа и удобный момент. Да и староста там же. Поэтому, мне надо

поторопиться, добрый старик.

- А хорошо ли меня поминают? - с интересом осведомился Джогли - Чего

говорят? Не поскупился ли мой дурень на угощенье? Хватает ли пива?

- Много хорошего говорят. Еды и пива хватает - фыркнул я - Я побежал, а

то поминки закончатся.

- Не - отрицательно мотнул головой призрак - У нас в деревне уж ежели за

стол сели, то до утра не встанут! Но ты все же поспеши! А как все

закончится, то накажи моим, чтобы про могилку старика не забывали!

Пущай наведываются!

- Накажу! - уже на бегу отозвался я - Не переживайте!

- И пусть побольше кружек за мое благостное упокоение поднимают! - не

унимался дед, крича мне в след последние наставления.

- Ла-а-адно!

- И в следующий раз от награды не отказывайся, дурень!

- Дедуля!

- И сыну моему скажи, чтобы Алишану не обижал!

- Да скажу, скажу! Хватит орать на все кладбище!

- Уда-ачи!

Махнув на прощание рукой, я вылетел с территории кладбища и помчался

к деревне. Пора и мне отметиться на поминках. Судя по доносящимся от

деревни тоскливым песням, деревенские и не думают заканчивать веселье.

Что ж... тем лучше для меня.

Держись за свои юбки Фелагея, я иду по твою душу.

Глава третья.

Переполох на поминках. Суд богов. Неудачное изгнание

непрошенного гостя. Лагенброк.

Едва я беспрепятственно шагнул за калитку, то пережил мгновенное

чувство дежавю - давешний едва стоящий на ногах мужик вновь встречал

меня у самого входа с полной кружкой в руках. Всучил ее мне и коротко

велел:

- Выпьем.

- Выпьем - как и в прошлый раз согласился я и прикончил содержимое

кружки.

Мужик одобрительно кивнул и забрав у меня посудину, побрел к бочонку.

А я двинулся по направлению к сидящему на прежнем месте Стехану.

Чувство дежавю резко усилилось, я с силой встряхнул головой, чтобы

избавиться от ощущения будто меня заело словно заезженную пластинку и

что я раз за разом иду по одному и тому же кругу. Или просто усталость

сказывается?

- Вернулся? - обрадовался Стехан, хлопая меня по плечу - Тогда выпьем!

- А черт... черт... и это уже было - пробормотал я, принимая огромную

кружку - Повторяетесь, ребята, повторяетесь. Или программой у вас такая...

- Ты о чем это, Росгард? Случилось что? Или выпил лишку?

- А? - очнулся я - Да нет, все в порядке, уважаемый. Задумался просто.

Стехан, скажи-ка мне, а нет ли здесь соседки усопшего старика Джогли,

некой Фелагеи. У нее еще дочка на выданье.

- Фелагея? Чего ж не указать. Вона - кивнул торговец - По правую руку от

младшего Джогли дочка ее, Фетисса, сидит, а затем уж и Фелагея

примостилась.

Тому, что он вновь кивнул в прежнем направлении я уже не удивлялся.

Пусть дежавю продолжается. Просто взглянул в указанную сторону. За время

моего отсутствия диспозиция не изменилась. Горестный сын Джогли по-

прежнему сидел во главе стола, Алишана все так неотступно находилась

рядышком, сидя по правую руку.

А вот по левую сторону сидела раскрасневшаяся деваха поперек себя шире.

Понаблюдав за ней пару минут, я заметил, что она словно бы отражение

Алишаны. Дико гротескное и уродливое отражение в кривом зеркале. Не

женщина, а Квазимодо в юбке. Тучна непомерно, лицо без малейшего

выражения, глазки масляно сверкают. И на всем этом налеплен тонкий и

костистый нос...

Но меня больше заинтересовала не она сама, а ее странные действия. Она

старательно копировала Алишану. Копировала во всем. Юная жена подложит

мужу куриную лапку на тарелку - и дочка Фелагеи тотчас делает тоже самое,

Алишана ободряюще коснется правого плеча мужа и Фетисса мгновенно

кладет свою лапищу на его левое плечо. И так во всем и без малейшего

стеснения. Вот только красавица Алишана вся поникшая и горестная, а по

губам Фетиссы нет-нет да и скользнет улыбка. Да уж...

Потихоньку потягивая пиво, я вдоволь насмотрелся на эту странную

троицу и лишь затем перевел взгляд еще чуть левее, на присматривающую за

действиями дочурки Фелагею, изредка одобрительно покачивающую головой

и не забывающую что-то нашептывать ей на ухо. И опять же все на глазах

присутствующих. Нет, понятно, что это все же игра, а не реальный мир.

Здесь все более нарочито, более напоказ, чтобы даже самый тупой игрок

смог заметить подсказки и определить настроение любого "местного". Но

все же мне стало как-то не по себе. Будто все происходит по-настоящему.

В принципе, достаточно было посмотреть на мать, чтобы понять, как будет

выглядеть Фетисса под старость. Ибо дочь на мать похожа просто

поразительно. Та же комплекция, то же лицо. В общем, если дочурку я

невольно сравнил с Квазимодо, то ее мамашу можно было смело сравнивать

с набравшей лишний вес и приодевшейся Бабой Ягой. Нос нависает над

плотно сжатыми губами и словно на заказ украшен крупной бородавкой. Что

ж, внешний вид подозреваемых подходит как нельзя лучше. Окажись

Фелагея сухой добродушной старушкой то я бы мог и усомниться в словах

помершего Джогли. Да еще и этот наглый охмуреж чужого законного супруга

прямо на поминках идеально укладывается в картину. Работают по принципу

"куй железо пока горячо?".

Допив остатки пива, я поставил было ее на стол, но Стехан вовремя

перехватил ее и ловко подставил под пивную струю из кувшина. Три

секунды и у меня в руке вновь полнехонькая кружка.

- Пиво больно хорошее удалось - подмигнув, поведал мне торговец - Грех

не пить. Правда и в голову ударить можно, так что ты поосторожней.

- Ага - согласился я, машинально делая глоток - Хорошее пиво.

- На кладбище-то побывал?

- Побывал - кивнул я.

- И что? - с жадным любопытством наклонился ко мне Стехан - Как оно?

- На месте - пожал я плечами, не сводя глаз с главной "подозреваемой" и

решая неоднозначный вопрос "быть или не быть".

Пока я бежал с кладбища и вновь усаживался за стол, мой праведный запал

как-то поугас и сейчас я терзался сомнениями. Бородавка на носу это еще не

доказательство вины. А если Фелагея не при чем? А я ее на суд богов. Вот

вляпаюсь... Сведения от покойного Джогли я успешно получил, а проблемы

мелкой деревеньки не столь уж и существенны. Найдется ли пропавший

единоглаз (которого я уже благополучно порешил), удастся ли Фелагее

воплотить свои злодейские планы местного пошиба в жизнь... мне-то

собственно какая разница? Награда ерундовая, а риск нарваться на

божественное проклятье весьма серьезен... блин...

- Да знаю что на месте! - обиделся Стехан - Я про старика Джогли!

Увиделся с ним? Разузнал ли чего про невестку его проклятущую?

- Ик! Джогли? - пьяно удивился сидящий рядом веснушчатый парень - Так

он же помер! Иль поминки не по нему?

- Да помер он, помер - досадливо отмахнулся торговец - Ты пей давай, да в

чужие разговоры носа не суй! Росгард, ну что? Удалось ли что?

- Угу - тяжело вздохнул я, медленно поднимаясь на ноги - Удалось.

Нелегкое решение я уже принял и сейчас всячески себя ненавидел.

- И что удалось?

- А вот сейчас и узнаешь - пообещал я, выпрямляясь во весь рост и упирая

руки в бока - Сейчас. Кхм-кхм... Уважаемые люди! Э-э-э... попрошу минутку

внимания!

На мое робкое покашливание не обратили ни малейшего внимания. Только

Стехан удивленно смотрел на меня снизу вверх. Остальные продолжали

заниматься своими делами, словно и не заметив моей попытки. Ладно...

Вдохнув побольше воздуха, я рявкнул во весь голос:

- Уважаемые! Але! На меня посмотрите!

На этот раз подействовало. Витающий над столами гул стих и я оказался

под перекрестьем множества вопросительных взглядов.

- Жители Мшистых Холмов! Сегодня, я чужеземец Росгард, пришел к вам с

важной вестью!

- О! Росгард! - подскочил со скамьи староста и жадно поинтересовался -

Никак нашелся единоглазик наш обережный? Нашелся красавец?

- А? Да нет, погодите вы со своим оберегом - отмахнулся я - Моя весть

касается старика Джогли, которого сегодня оплакиваем мы все вместе. И

весть я принес печальную, касательно обстоятельств его смерти.

Произнося эти слова, я не сводил глаз с Фелагеи и едва сдержал

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*