KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Сабрина Пейдж - Очень грязная свадьба

Сабрина Пейдж - Очень грязная свадьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сабрина Пейдж - Очень грязная свадьба". Жанр: Прочее издательство неизвестно, год -.
Перейти на страницу:

— Я и сейчас по тебе сохну, — шепчу ей на ушко и чувствую, как от смеха она сотрясается напротив меня.

— Мы можем улизнуть в гостевой домик, — шепчет она.

— Нет, — возражаю ей. — Он весь украшен рождественскими огоньками, помнишь? Организатор решила, что они нужны для освещения снаружи. Для поднятия настроения.

Кейт стонет:

— Но никак не помогает моему настроению.

— Пойдём в дом, — предлагаю я. — Никто не заметит нашего исчезновения.

— Только не в офис моего отца, — отвечает Кейт и строго на меня смотрит.

Притянув её к себе, словно собираюсь закружить в танце, я обращаюсь к ней негромко:

— Ты говоришь, что это неприлично, но об этом же самом ты твердила мне тогда. И ты с удовольствием наклонилась над столом, разрешая отшлёпать тебя по своей миленькой маленькой попке. Затем ты разрешила мне загнать моего мальчика в твою тугую киску в кабинете своего отца.

Кейт закатывает глаза.

— Ты ведёшь себя как подросток, — замечает она.

Но её язычок пробегается по нижней губе. Она делает это движение, когда заводится.

А я прекрасно знаю свою невесту. Она определённо сейчас возбуждена.

Подростком я буду, если прямо сейчас скользну своими пальцами между твоих ножек, чтобы проверить твою влажность, — парирую я.

Её щёки краснеют.

— Если бы ты это сделал, я бы тебя ударила.

— Не могу утверждать, будто меня это охладит.

— В дом. Живо, — командует она нетерпеливо.

Кейт разворачивается на пятках и проталкивается между гостей, улыбаясь и кивая, когда кто-то останавливается, чтобы поприветствовать её и заключить в крепкие объятия до того, как мы успеем выскочить из шатра.

Снаружи тихо падает снег, укрывая землю белым одеялом.

— Как раз снег на нашу завтрашнюю свадьбу, — замечаю я.

— Не напоминай, — стонет Кейт. — Элла и Ребекка весь день строят планы на случай непредвиденных ситуаций. Сегодня вечером должен быть сильный шторм.

— Что? — спрашиваю я. — Где ты это увидела?

— Ты не проверяешь прогноз погоды? — интересуется она. — Если бы использовал свой телефон для полезных вещей, а не для просмотра порно, ты бы знал.

— Я также использую его для приложений знакомств, — шучу я.

— Весело, — отвечает она. — Ты знаешь, что нужно сказать беременной женщине.

— В Нью-Гемпшире и так выпадает достаточное количество снега каждый год. Он ведь не создаст такую уж большую проблему, да? Это же свадьба в канун Рождества. Немного снега идеально.

— Конечно, но если бы его действительно было немного. Будет сильный северо-восточный ветер. Уже выпало семь сантиметров снега. Организатор свадьбы сходит с ума. Разве ты не видел, как она волнуется?

— Я думал, это только из-за свадебных мелочей, — отвечаю я ей, намеренно опуская ту часть, где я был занят, отвергая нелепые просьбы моей матери и Ребекки касательно «поднятия ставок» в свадьбе. Последней их гениальной идеей был белый тигрёнок, который бы нёс кольца к алтарю.

Обещание Эллы держать себя в руках с блеском провалилось.

Я не говорю об этом Кейт. Думаю, её голова взорвалась бы, если бы её начали расспрашивать об этом белом тигрёнке и о том, как он будет нести кольца.

Хотя, на самом деле, кто не захочет тигров на своей свадебной церемонии?

— Я должна была сказать им не заказывать сани, — говорит Кейт. — И лошадей. Настоящих живых лошадей. Они хотят, чтобы те доставляли гостей на церемонию, если выпадет много снега.

— Или снегоходы. В действительности это не такая уж и плохая идея, — рассуждаю я. Затем вижу выражение лица Кейт. — Или… Это плохая идея. Как они вообще пришли к этому решению?

Внутри дома мы сворачиваем на кухню. Роуз объясняет обслуживающему персоналу, что и куда нести, она словно авторитетный генерал.

— Вы что, ребята, решили сбежать со своей собственной вечеринки? — спрашивает она.

— Мы только хотели зайти внутрь, чтобы… Проведать тебя, — быстро произносит Кейт невинным голосом.

Роуз смеётся.

— Ага, конечно, — она указывает на нас. — Я знаю, вы пытаетесь найти уединённое местечко.

— Что? — вырывается у Кейт. — Никогда.

— Убирайтесь из моей кухни, — приказывает экономка. — И если увидишь своего отца, передай ему, что организатор ожидает его для выступления.

— Его выступления? — уточняет Кейт.

— У него костюм Санты, — поясняет Роуз, качая головой. — Она разве не говорила вам?

— Костюм Санты? — теперь уже переспрашиваю я.

Почему-то я не могу представить сенатора в костюме Санты. Он не похож на тот тип людей, допускающий легкомыслие в любом его проявлении.

— Это была его идея — не моя, — качает головой Роуз. — Не знаю, что на него нашло в последнее время. Он хотел это сделать для детей сегодня вечером на репетиции ужина, раз тот так близко к Рождеству. Думаю, такой поступок пойдёт ему на пользу.

— Ха-х, — выдыхает Кейт, прежде чем схватить меня за руку и потянуть в сторону двери. — Ладно, мы скоро вернёмся.

— Твой отец переоденется в Санту? — задаю ей вопрос я, стоит нам покинуть кухню.

— Я понятия не имею, что происходит, — отвечает она, смотря на меня своими широко раскрытыми глазами. — Он не делал ничего подобного, когда я была ребёнком. Возможно, теперь он и вправду пытается наверстать упущенное.

— Может быть, он принимает антидепрессанты, — рассуждаю я.

— В последнее время он казался более жизнерадостным, — говорит Кейт. — Я думала, это из-за нашей свадьбы.

— Давай прекратим все разговоры о твоём отце, — предлагаю я, прижимая её спиной к ближайшей стене в коридоре. Я поднимаю руки над её головой, в то время как её грудь то поднимается, то опадает с каждым вдохом и выдохом. — Мне бы хотелось обсудить то, что я буду с тобой делать.

— Да? И что же ты со мной будешь делать, Колтер Стерлинг?

— Я хочу…

— О боже, ты уже сделал ей ребёнка, Колтер, — слышу я смешок проходящего мимо нас Джо. — Идите трахаться в комнату.

— Заткнись.

— Он прав, — соглашается Кейт. — Нам нужна комната. Библиотека?

— Ммм, библиотека, — мой член только от одного этого слова уже стоит по стойке смирно.

У меня очень хорошие воспоминания, связанные с библиотекой. У двери Кейт останавливается.

— Сначала проверь, нет ли там кого.

— Знаешь, мы всё-таки взрослые. Ты ведёшь себя как старшеклассница, которая боится, что её поймают, — шепчу я ей.

Кейт смотрит на меня с лукавой улыбкой.

— Я думала, это игра, в которую мы начали играть, — шепчет она в ответ.

— Непослушная Кейт, — мой член упирается в ширинку брюк, но мысль о том, чтобы быть с Кейт в библиотеке, кажется мне теперь ошибочной.

Моя мозг начинает перебирать идеи… Она на слишком большом сроке, чтобы взять её снова на лестнице, поэтому придётся импровизировать.

Я поворачиваю ручку двери, та со скрипом открывается. И передо мной разворачивается самая травмирующая и шокирующая картина в моей жизни.

Элла, одетая в костюм озорного эльфа, наклонена над столом в библиотеке, тогда как Санта шлёпает её по заднице.

— Ох, блядь, — шепчу я, отворачиваясь так быстро, словно меня ударили хлыстом. — Боже, мои глаза. Блядь, мне нужен отбеливатель для мозга.

— Что там такое? — шикает Кэтрин, отталкивая меня в сторону.

— Лучше тебе не видеть, — предупреждаю я её.

Этот образ просто сжигает мой мозг. Интересно, поможет ли мне электрошоковая терапия, чтобы стереть воспоминания. Или, может, нужно применить лоботомию.

— Не говори мне, что я должна делать, — парирует Кэтрин. Она смотрит внутрь, а затем разворачивается и сильно шлёпает меня по руке.

— Это за что, чёрт возьми, было?

— Почему ты дал мне это увидеть? — шепчет она отчаянно, паническое и болезненное выражение застывает на её лице.

— Я же говорил тебе, не смотри!

— Это мой отец, — говорит она с отвращением, — и Элла.

— Ага, я знаю.

Кстати, об убийцах оргазма.

— Одетые как Санта и Эльф.

— Я видел это. Перестань напоминать.

— Мой отец порол твою мать! — Кейт снова бьёт меня по руке. — О мой бог. Я слышала, что именно они говорили.

— А я не слышал.

Она опять ударяет меня по руке.

— Меня сейчас вырвет, — хнычет она. — Мой отец заявлял Элле, что хочет скользнуть в её дымоход, потому что она была плохой девочкой. Хо-хо-хо.

Вот тут я не удержался и прыснул со смеху. Кейт тут же накрыла рукой мой рот, приглушая моё хихиканье.

— Шшш. Они могут нас услышать.

— Нам нужно убираться отсюда. Должен признать, идейка неплохая. Возможно, я когда-то воспользуюсь ею.

Кейт смотрит на меня так, словно только что съела лимон. Она качает головой:

— Нет. Мы больше никогда не будем поднимать эту тему снова. И ты никогда не нарядишься Сантой. И использовать слова «дымоход» и «хо-хо-хо» мы тоже не будем в моём присутствии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*