Николай Чуковский - О том, что видел: Воспоминания. Письма
246
Дата и место указаны на телеграфном бланке.
247
Дата и место — по почт. шт.
248
Имеется в виду фининспектор. 4 марта 1932 г. К. И. Чуковский записал в дневник: «…каково Марии Борисовне после всего, что она пережила, гонять в виде отдыха по финотделам и канцеляриям!» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 50).
249
В «Огоньке» (1931. № 7. С. 14) был опубликован выполненный К. И. Чуковским перевод стихотворения Уитмена «Пионеры! Пионеры!» со статьей «Предтеча революционных поэтов: К 75-летию „Листьев травы“ Уота Уитмена».
250
В журнале «Молодая гвардия», по всей видимости, предполагаемая публикация не состоялась.
251
В «Литературном наследстве» со своими комментариями и послесловием К. И. Чуковский опубликовал «Сцены в полиции» В. А. Слепцова (Литературное наследство. М., 1932. Т. 3. С. 160–166).
252
Халатов Арташес (Артемий) Багратович (1894–1938), председатель правления Госиздата РСФСР и председатель Объединения государственных книжно-журнальных издательств РСФСР.
253
Возможно, речь идет о пьесе «Морской охотник». Ее сокращенный и переработанный вариант был позднее опубликован в сборнике «Пионерский театр» (М., 1946. С. 53–76).
254
Дата и место — по почт. шт.
255
Берзин Юлий Соломонович (1904–1938?), писатель.
256
Волин Борис Михайлович (настоящая фамилия — Фрадкин; 1886–1957), в 1931–1935 гг. начальник Главлита. 3 апреля 1932 г. К. И. Чуковский записал в дневник: «Сегодня я уезжаю в Ленинград. Успехи мои здесь таковы: Волин разрешил мне книжку моих детских стихов для взрослых в 4000 экз., я сдвинул свою книжку „Уолт Уитмэн“ <…> Впервые по-настоящему познакомился с Москвой <…> читал вчера в Радио дважды своего „Мойдодыра“ — с огромным успехом» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 59).
257
Дата и место — по почт. шт.
258
Слухи о болезни Горького (настоящая фамилия и имя — Пешков Алексей Максимович; 1868–1936) возникали то и дело. В это время особого ухудшения состояния здоровья писателя не было.
259
Вероятно, речь идет о разногласиях Н. К. Чуковского с издательством «Молодая гвардия» по вопросу выплаты гонорара за книгу «Остров Кильдин» (М.; Л., 1931), написанную в соавторстве с Г. Куклиным и С. Спасским.
260
Жукова Лидия Львовна (1905–1985), друг Н. К. и М. Н. Чуковских, соавтор Л. К. Чуковской по книге «Слово предоставляется детям» (Ташкент, 1942).
261
Дата и место — по почт. шт.
262
В декабре 1931 г. К. И. Чуковский написал Горькому: «По Вашему совету, я принялся за борьбу с нашими литературными неряхами. Первое место редактору ГИХЛа — Кирееву. Я сию минуту закончил небольшой фельетон о нем, который направляю в „Лит<ературную> газету“. Но так как у меня нет ни малейшей уверенности, что этот фельетон напечатают, посылаю Вам копию» (М. Горький и его эпоха: Материалы и исследования. М., 1995. Вып. 4. С. 247), но ответа не получил.
263
Вероятно, «Барышня» (первоначальное название «Берег», под которым повесть была опубликована в № 2–3 журнала «Литературный современник» за 1933 г.).
264
См. примеч. 233.
265
Слепцов В. А. Сочинения: В 2-х т. / Ред., статьи и коммент. К. Чуковского. Т. 1. М.; Л., 1932.
266
Миклашевская Ирина Сергеевна (1883–1956), композитор.
267
Письмо И. Е. Репина в журнале «Литературный современник» опубликовано не было. Восемь писем художника к себе К. И. Чуковский напечатал позднее в журнале «Искусство» (1936. № 5. С. 81–103).
268
Никитина (урожд. Гацкевич) Зоя Александровна (1902–1973), секретарь «Издательства писателей в Ленинграде». Вероятно, речь идет о материалах книги К. И. Чуковского «Люди и книги шестидесятых годов» (Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1934).
269
Дата и место — по почт. шт.
270
Речь идет о предстоящем издании: Стивенсон Р. Остров сокровищ / Пер. Н. Чуковского; Под ред. К. Чуковского. М.: Детгиз, 1935.
271
Речь идет о «Книге джунглей» английского писателя Р. Киплинга. Н. К. Чуковский это произведение не переводил.
272
Н. К. Чуковский от этого предложения отказался.
273
Речь идет о подписании договора на перевод для издательства «Academia» какого-то произведения английского писателя Джона Вильсона (1785–1854). Вероятно, договор подписан не был. В «Academia» сочинения Вильсона не выходили. Н. К. Чуковский его произведения не переводил.
274
Васильев Павел Николаевич (1910–1937). К этому времени у поэта не было опубликовано ни одного сборника, лишь отдельные стихотворения увидели свет на страницах периодической печати.
275
Чуковский Николай Николаевич (р. 1932), сын Н. К. Чуковского.
276
Речь идет о вышедшем в издательстве «Земля и фабрика» двумя изданиями (в 1926 и 1927 гг.) переводе романа Стивенсона «Остров сокровищ», выполненном поэтом Михаилом Александровичем Зенкевичем (1891–1973).
277
Помощница К. И. Чуковского.
278
Дата и место — по почт. шт.
279
В 1929 г. в Госиздате под редакцией Н. К. Чуковского вышла книга Э. Сетона-Томпсона «Рольф в лесах. Рассказы». Здесь речь идет о ее 2-м издании. Оно не состоялось.
280
Чуковский Н. Н.
281
Чуковский К. И. От двух до пяти. 3-изд. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1933.
282
См. примеч. 210.
283
Лившиц Б. Полутораглазый стрелец. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1933. Б. Лившиц писал М. А. Зенкевичу 8 сентября 1933 г.: «Рад был узнать, что „Полутораглазый стрелец“ до Вас дошел: он ведь был задержан Главлитом и только на днях запрещение снято» (Лившиц Б. Полутораглазый стрелец. Л., 1989. С. 611).
284
Речь идет о книге писателя Георгия Давидовича Венуса (1897–1939) «Вологные воды» (Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1933. Кн. 1).
285
Н. К. Чуковский говорит о совершенной по инициативе Горького в августе 1933 г. поездке группы советских писателей (120 человек) по Беломорско-Балтийскому каналу. Результатом поездки стала книга «Беломорско-Балтийский канал имени Сталина» (М., 1934). Н. К. Чуковский в книге участия не принял.
286
Эйхлер Генрих Леопольдович (1901–1953), сотрудник Детгиза.
287
Речь идет об издании, вышедшем под редакцией Н. К. Чуковского: Сетон-Томпсон Э. Собрание сочинений. Т. 1–3. М.; Л.: Госиздат, 1929–1930 (тома 1 и 2 вышли вторым изданием в 1930 и 1931 гг.). Намерение выпустить двухтомник Э. Сетона-Томпсона не было реализовано.
288
Речь идет об «Избранных рассказах» (М.; Л.: Госиздат, 1931) канадского писателя Чарльза Джорджа Дугласа Робертса (1860–1943). Второе издание вышло в Москве в Детгизе в 1934 г.
289
Речь идет о Н. Н. Чуковском.
290
Речь идет о статье Александра Константиновича Гладкова (1912–1976) «О крыльях. По поводу сценария „Юность“ И. Трауберга и Н. Чуковского», опубликованной 28 августа 1933 г. в газете «Кино».
291
Трауберг Илья Захарович (1905–1948), режиссер, поставил фильм «Частный случай» (1933), сценарий которого написал совместно с Н. К. Чуковским.
292
4 сентября 1933 г. газета «Кино» опубликовала «Письмо в редакцию», подписанное И. З. Траубергом.
293
Книга вышла с иллюстрациями Г. Брока.
294
Датируется по фразе: «Вчера я захотел осмотреть в Коджорах детский дом» и по записи в дневнике о событиях, произошедших 2 сентября 1933 г.: «Потом появилась машина Наркома Бедии <…> на машине того же наркома, управляемой шофером Жорой, побывал в знаменитых Коджорах, где видел идеальный детский комбинат, созданный Груз. Наркомпросом для беспризорных детей. Коджоры высоко над Тифлисом — природа там прохладная — вроде подмосковной <…> Там раскинуты на большом пространстве дома детского комбината <…> Их директор Дмитрий Дудучава — молчаливый человек, по-видимому очень преданный делу, давал нам объяснения: у них 50 га земли, 60 коров, 100 свиней. Все учителя живут тут же. В Коджорский комбинат входит также и педтехникум. Все было очень интересно, но чуть я вошел во вкус — появился стол, уставленный яствами, и начались бесконечные тосты» (Чуковский К. И. Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 81).