Галина Гончарова - Средневековая история. Тетралогия
— Тебя не встречают?
— Может, просто не успели. Бывало…
В этом действительно не было ничего странного.
— Вот стемнеет — схожу в Ручейку.
— Ладно. Мы пока тут обоснуемся….
Пираты планировали убраться дня через два, но лагерь разбить все равно требовалось.
***
Лиля строила всех подряд. Служанок, слуг…
Срочно рвали ткань на бинты, кипятили воду, готовили кровати для приема раненных…
Дел было по горло. Тахир изучал инструменты, заказанные Лилей еще в Альтвере. И понимал, что столкнулся с чем‑то новым. Но как настоящий ученый готов был оставить загадки на попозже. Сейчас важнее было выжить. А потом они постараются поговорить.
***
— Где они?
Ивар выдохнул с облегчением. Помощь пришла вовремя. Гэл успел — и Лейс тоже. И они могли наступать. Куда?
Это сообщил Хельке.
Мальчишку допросили еще раз, ювелира вежливо препроводили под охрану — и стали ожидать помощи. Теперь же оставалось послать десяток человек в Ручейку — и отправить остальных к пиратскому лагерю.
А там — по обстоятельствам. Вот уж чего вирмане не собирались делать — так это нападать с громовым 'Уррраааа!!!'. Иногда выгоднее бить из засады.
Так что отряды договорились о месте встречи, прикинули условные сигналы — и разошлись.
***
Сим Грисмо посмотрел на капитана.
— Пойду я…
— Возьми с собой двоих. Тома и Сэма.
Мужчина кивнул.
— Хорошо, кэп. Вы пока здесь?
— Мы тебя ждем до рассвета. А потом… посмотрим.
Джим был осторожен. А вот Дик…
— Джим, ты что? Мы сюда тащились, чтобы уйти?
— Лучше быть живым и бедным, чем сдохнуть по дороге к богатству.
— Ты сам говорил — там ничего не останется. Ни охраны — ни — че — го! Надо просто прийти и взять!
— что‑то могло пойти не так.
— тогда пошлем ребят на разведку!
— Может прямо сейчас?
Дик не возражал. До замка было достаточно далеко, пока дойдут, посмотрят, пока вернутся…
Как раз будет время все погрузить, а потом идти к Иртону.
***
Хлейг посмотрел на трех мужчин, которые направлялись в его сторону. Точнее — в сторону Ручейки. Он и Трост находились как раз на их пути.
— М — да. Одному мне троих не сделать.
Трост посмотрел серьезными глазами.
— я помогу?
— Ты ничего не умеешь…
— Ударить может и мальчишка.
— а уцелеть при этом?
— Выбора все равно нет. А с ножом я обращаться умею.
Хлейг покачал головой. Вот уж не обязательно. Даже если мальчишка кого‑то ткнул ножом — это не умение. Но… выбора нет. Один он троих не остановит. Ни разу. А сбежать — тоже не выход. Их надо взять, допросить — и уничтожить.
— Слушай, что надо сделать…
***
Сим Грисмо и ахнуть не успел, когда на него обрушилось чье‑то тело. Хлейг спрыгнул с дерева, одной массой отправив мужчину в нокаут.
И развернулся ко второму. Не повезло Сэму. Удар ножом был быстрым и точным. В сердце.
Том сделал шаг назад — героизмом пират не отличался — но и только. Трост не полез в драку. Но ударил точно. Привязав нож к палке, как приказал Хлейг. В ноги.
Том на миг опешил от боли, упал на колено — и Хлейг закончил дело. Одним ударом в горло. И принялся связывать обоих.
— молодец, малыш.
— я уже не малыш.
— Все равно молодец.
Трост надулся от гордости. Хотя он и был племянником ювелира — к золоту он не испытывал никакой склонности. Может быть, военное дело?
Почему нет?
***
Симу не повезло очнуться от неприятного ощущения. Ему просто отрезали ухо. Боль была такой, что мужчина взвыл. Попытался взвыть. Но кляп не позволил.
У глаза заблестело острие ножа.
— сейчас я выну кляп. Если заорешь — тебе не жить. Но для начала — выковырну глаз.
Почему‑то Сим поверил. И не заорал.
— Кто, куда, зачем?
И Сим начал отвечать. Дрожа, заикаясь…
***
Эрк даже не успел ничего понять, когда дверь домика слетела под сильным ударом. Его вытащили из кровати, скрутили руки за спиной и бросили на колени перед вирманином. Он знал этого человека. Эрик мог привести в ужас и кого посерьезнее. А сейчас он нарочито злобно ухмылялся, поигрывал топором, лунный свет блестел на кольчуге….
— говорить будешь?
Эрк всхлипнул.
— я ни в чем не виноват, господин.
— Где его семья?
— Здесь.
— Давайте…. Тебе кого не жалко? Жену? Сына? Дочь?
Полевой допрос Эрику всегда удавался. На отлично. Хотя он и не знал таких слов. Не знал их и Эрк. Но быстро сломался и принялся говорить. Всхлипывая и косясь на топор.
Эрик слушал и мрачнел.
М — да.
В плюсах то, что это маленькое дельце самого Эрка. Больше в деревне никто не посвящен. Не считая его братьев. Один из которых ранее служил в замковой страже. После того, как пятерка ребят метнулась по указанным домам, Эрик продолжил подсчеты.
В минусах же…
Их ждали не меньше пятидесяти пиратов. И уже предупрежденных о наличии вирман в Иртоне. Но идти надо.
Его наняли защищать. Дали кров над головой, возможность ремонта, ему платят… а это приходится отрабатывать. Эрик не сомневался ни минуты.
— К морю.
Шуметь они по — любому не собирались. Только убивать.
Хотя полную тишину соблюсти не удалось.
— А что с этим?
— Выдели двоих. Пусть свяжут и доставят в Иртон.
— А семья?
Твою ж… еще паники по деревне не хватало.
— М — да… и братцы еще… ладно. Есть тут погреб?
Погреб был. Хороший, глубокий, качественный. Эрк постарался на совесть.
Поместились все. И он, и семья, и его братья. Все увязанные по рукам и ногам — и еще привязанные подальше друг от друга для надежности. Двое остались их охранять.
— погоди, потом графиня с вами разберется, — пообещали ему на прощание.
Эрк тихо заскулил. Милости от Лилиан Иртон он не ждал.
***
Первым вирман услышал Трост.
Насторожился, потянул Хлейга за рукав…
Мужчины тихо скользнули в заросли. Чтобы спустя двадцать минут тихо посвистеть и выйти оттуда прямо перед Эриком. В руке вирманина блеснул кинжал, но потом он узнал своих.
— Хлейг? А это…
— Трост. Племянник ювелира.
— Почему не отослал?
— От него была помощь. Сколько вас?
— Десять. А пиратов?
— Высадились шесть лодок. По двенадцать человек в каждой. Там два корабля. И у нас есть пара 'языков'.
— где? Давай сюда…
Эрик заставил повторить Сима все рассказанное. И порадовался.
Теперь прибавился еще один плюс. Их не ждали. И о них не знали. И даже…
Мужчины посмотрели на Троста.
— паренек, для тебя есть серьезное задание…
***
Спустя примерно два часа Трост выходил к пиратскому костру.
Его слегка потряхивало. Но парнишка надеялся, что это не слишком заметно. Под рубашкой у него было несколько пакетов, которые вручил травник. Удастся подмешать?
Отлично.
Если нет — это немного хуже. А сейчас….
В спину ему уперлось что‑то острое.
— ты кто?
— меня послал дядя Эрк. Тол… капитан Джим здесь?
Острие чуть отодвинулось.
— ты один?
— Да.
— Иди вперед и не дергайся.
Мальчишка кивнул. Сделал несколько шагов — и вышел в освещенный костром круг.
Пираты смотрели холодно и злобно. Трост сглотнул. Он дрожал от страха, но старался не показать виду.
— Ты кто?
— Племянник Эрка.
— Не понял? Какой племянник?
— Сын его сестры, Кристы…
— А где сам Эрк?
— у него дети болеют.
— Вот как? И чем же?
— В деревне красная сыпь.22
— Та — ак…
— а меня миновало. Поэтому Эрк послал меня ждать вас.
— А сам почему не пришел?
— Они с дядей немного посидели, так что не могли сейчас идти по ночному лесу.
Жест, означающий "нахрюкались в хлам", был интернационален для всех миров. Видимо, в силу схожести алкоголиков. Но Джим понимающе кивнул. Случается…
— Все в силе?
— Да.
— Что в Иртоне?
— Управляющий распустил всех. Осталось только прийти и взять.
Голос Троста практически не дрожал. Вожаки переглянулись.
— что ж. Завтра с утра поделим команды. Часть за янтарем, часть в Иртон…
Про мальчишку забыли, и он вежливо скрылся с глаз долой. Поближе к костру, на котором в большом котле готовилось нечто вроде каши с мясом. Сейчас нет смысла привлекать внимание. Но завтракать‑то пираты все равно будут. А вот ночью…
Пакеты под рубашкой щекотали кожу.
***
Отряд графини Иртон наблюдал за работорговцами. Лейс смотрел, прищурившись. Те разбились на два отдельных лагеря, не особо смешивающихся между собой. Но вели себя довольно беспечно. Вытащили лодки на берег, но часовых к ним не приставили. Разожгли несколько костров, пили вино, шумели… подсчитывали грядущую прибыль. Пару раз даже драка вспыхнула. Крысиная дружба — вещь нереальная. а дисциплина в команде крыс — вообще из области чудес.