KnigaRead.com/

Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9". Жанр: Прочее издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

если обстоятельства были совсем плачевными.

3 Бранч— в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак и ланч.

36

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Мы любили друг друга. Ни одна из нас не отказывалась от поддержки, когда она была так

нужна, и я ценила это, и подключилась к ее мантре — никакой драмы. Энергия должна быть

потрачена на решение реальных проблем — таких, как плачевное состояние системы по уходу за

приемными в США, или напряженная внешняя политика с Пакистаном, или Телекоммуникационные

гиганты, которые используют Сетевой Нейтралитет в качестве оружия, против общественного блага

— поэтому, когда она сказала, что разочарована, это означало, что она не знает что делать.

— Спасибо. Я ценю твои слова одобрения и дорожу твоим мнением, — ее тон стал мягким.

Именно этим голосом, она в детстве читала мне на ночь первые три книги о Гарри Поттере.

— Обращайся в любое время.

Она снова удивила меня сказав:

— Ты же знаешь, как я люблю тебя?

И снова мой рот открылся и закрылся, после чего я выпалила:

— Конечно, конечно я знаю, что ты любишь меня. Я тоже люблю тебя.

— Хорошо... хорошо.

Она каждое воскресенье говорила мне, что любит меня. Это было последнее, что мои

родители и я хотели бы обменять на наши телефонные конференции, хотя это не было перечислено

на повестке дня. В середине недели «Я люблю тебя» не произносилось, потому что родители

высадили меня перед университетом в мой первый учебный год.

Я хотела выпытать у нее больше деталей о причине ее стресса, потому что она явно была не в

духе, что заставляло меня беспокоиться, но прежде, чем я что-либо сказала, ее деловой тон

вернулся.

— Пожалуйста, отправь Джорджу свой обновленный календарь, включая неделю весенних

каникул. У тебя нет занятий на следующей неделе, так что составленный календарь неправильный.

— Я сделаю.

— Спасибо. Спокойной ночи, Кэйтлин.

— Спокойной ночи, Мам.

Она отключилась первой. Я держала телефон возле уха еще несколько секунд, прежде чем

положить его на ночной столик, рассеянно расстилая свою кровать.

Моя мама дочь физика (моей бабушки) и астронавта (моего дедушки). Мой дедушка также

был физиком в военно-морском флоте. Она всю жизнь была успешной во всем и верила в

систематизацию целей. Она была супергероем. Моим героем. Поэтому моменты, когда она

проявляла слабость, вызывали беспокойство. Это было похоже на борьбу Супермэна против

воздействия криптонита.

37

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Я легла на подушку, завернувшись одеялом, которые так любила: они пахли лавандой и были

такими удобными, что можно было писать эпические поэмы, восхваляя их. Я прижалась к их

мягкости, чувствуя, как отступает тревога, вызванная странным разговором с мамой.

В конце концов, я заснула.

38

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

ГЛАВА 5: Основные понятия химической связи

— Паркер.

Его пальцы оказались в моих волосах, убирая их c лица. Потом, поглаживая, опустились на

плечо, вниз по руке, сжимая ее.

— Паркер... время вставать. Пора ехать, — таинственный мужской голос эхом отдавался в

моей голове. Это был приятный голос. Заставляя мои внутренности плавиться, он был словно зефир,

сладкий и пушистый.

Я подняла брови, не в силах открыть глаза и пробормотала сквозь сон:

— Куда мы едем?

— Мы едем на пляж.

Слова звучали издалека и мой сонный мозг велел мне их игнорировать. Я словно плыла по

течению.

— Ты такая милая, когда не хочешь просыпаться, — таинственный голос был приглушенным и

веселым. Мне нравился этот голос.

Мне также нравилось слово милая, но не так сильно, как его синонимы.

— Прелестный, очаровательный, обаятельный, дорогой...

— Что?

— Синонимы.

— Окей. Давай, милашка. Просыпайся, — рука оказалась на моем лице, потрепав меня по

щеке. Про себя отметила, что пальцы были с мозолями. Они легонько поглаживали мою нижнюю

губу, посылая мелкую дрожь по щеке и позвоночнику.

Я открыла один глаз, прищурившись и в размытой форме признала владельца таинственного

голоса. Это был Мартин Сандеки. И казалось, что он сидел на моей кровати. Чего я не совсем

понимала.

— Что происходит? — я потерла глаза основанием ладони, все еще где-то между сном и

реальностью, но ближе ко сну.

Это был сон. Я была уверена. Это была мечта во сне или один из тех снов, что выглядели

устрашающе реальными. Может, если мне повезет, я смогу проконтролировать свой сон и провести

немного времени обнаженной с прекрасно сложенным Мартином Сандеки, не опасаясь, что он все

разрушит.

— Я приехал забрать тебя в нашу поездку, — его рука остановилась на моем голом бедре. Ее

вес был очень даже реальным.

Я перестала тереть глаза, замерев на месте вместо того, чтобы закричать.

— Мартин? — спросила я, надеясь все же, что комната окажется пустой.

39

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Да?

Я подскочила на месте, мои глаза быстро открылись.

— О мой Бог, что ты здесь делаешь?

Мартин сидел на краю кровати. Я вытаращилась на него: он был одет в темные линялые

джинсы и белую майку, на лице блуждала ленивая улыбка. Он был так красив, что нужно было

подать гражданский иск против его родителей, чтобы возместить убытки за мою боль и страдание

души.

— Я приехал забрать тебя.

Я достала свой телефон, чтобы посмотреть время. Было 7:00 утра.

— Что? Зачем? Почему? — это было все, что я смогла сказать, потому что мой будильник не

сработал.

Я легла спать и забыла поставить будильник... Аах!

Итак, Мартин приехал на час раньше и был здесь. В моей комнате. Сидя на моей кровати.

Глядя на меня так, будто хотел меня... съесть.

Он наклонился вперед, его взгляд, одновременно нежный и опасный, опустился на мой рот.

В ужасе от того, что он может попытаться поцеловать меня с утра, я подскочила на ноги и спрыгнула с

кровати как на пружине. Уверена, что толкнула его по пути.

Я потянулась за своей сумкой, доставая жвачку и заталкивая в рот сразу три штуки.

— Еще только семь, — сказала я сквозь комок во рту.

— Да. Я приехал раньше.

Я посмотрела через плечо, обнаружив, что Мартин растянулся на моей кровати,

прислонившись к подушке со скрещенными на затылке пальцами.

Полностью повернувшись, я продолжала жевать, пристально рассматривая его. Его горячий

взгляд блуждал по моему телу, шаг за шагом оценивая. Я осмотрела себя. Я была одета в майку с

Губкой Бобом и шорты. Но на мне не было лифчика, поэтому мои формы легко просматривались

сквозь пижаму.

Я скрестила руки на груди и замерла.

— Как ты попал сюда?

— У меня свои возможности... — он ушел от ответа, облизнув губы. Его действия были

умышленными. — А почему мне нельзя зайти?

— Мог бы подождать и снаружи, — сказала я холодно, но эффект был разрушен

необходимостью выплюнуть жвачку, которая быстро потеряла свой вкус. Я потянулась за салфеткой

рядом с моими продуктами и изящно избавилась от жвачки, бросив ее в мусорное ведро, стоящее в

двух футах от меня. Прелесть общежития, что все находится под рукой.

40

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Однако я остановилась напротив двери. Если бы я хотела уйти, мне нужно было бы прийти

мимо Мартина.

Внезапно он сказал:

— Возьми красные брюки.

— Что?

— Когда будешь собираться, возьми красные брюки. Я много думал о них.

Я пробормотала:

— Я не собираюсь брать красные брюки.

Он пожал плечами, его руки все еще были за головой.

— Хорошо. Не бери красные брюки. Ничего не бери.

— Я ничего не возьму, ничего!

— Отлично. Мы договорились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*