Mia Sheridan - Archers Voice
Я вышла из закусочной, сразу попав в душную атмосферу солнечного дня, и направилась к своему автомобилю. Я помнила о своем решении попытаться снова стать нормальным человеком, вести обычную жизнь обычной девушки.
— Мм, ну да, хорошо. Звучит заманчиво. Конечно, я с удовольствием.
— Супер! Мы заедем за тобой. В девять часов подойдет?
— Да, отлично. Я буду готова.
Я продиктовала свой адрес. Она знала, где находится мой дом. Мы попрощались, и я повесила трубку.
Когда я вставляла ключ в замок зажигания, на другой стороне улицы я заметила группу мальчишек лет десяти-двенадцати. Они громко смеялись. Самый большой из них толкал маленького мальчика в очках и с книжками в руке. Когда здоровяк толкнул маленького особенно сильно, тот полетел вперед, еле удержавшись на ногах, и его книги рассыпались по асфальту. Другие мальчишки еще сильнее засмеялись и пошли прочь. Один из них бросил через плечо:
— Классно, уродец!
Даже с другой стороны улицы я видела, как краска залила лицо малыша. Он наклонился, чтобы собрать книги.
Маленькие негодяи. Боже, я ненавидела хулиганов.
Я устремилась через дорогу, чтобы помочь ребенку.
Когда я подошла, он с опаской посмотрел на меня. Его подбородок слегка дрожал. Я заметила еле заметный шрам. Видимо, он перенес операцию по исправлению расщелины нёба.
— Привет, — тихо сказала я, слегка улыбаясь и наклоняясь, чтобы помочь ему собрать книги. — Ты в порядке?
— Да, — негромко ответил он, посмотрел на меня и сразу отвел глаза. Его щеки покраснели.
— Ты любишь читать, да? — спросила я, головой указывая на книги.
Он смущенно кивнул.
Я глянула на название книги, которую держала в руках.
— «Гарри Поттер»… хм… Хорошая книга. Знаешь, почему она мне особенно нравится?
Он посмотрел мне в глаза и покачал головой, но взгляда не отвел.
— Потому что она о неудачнике, в которого никто не верил. Об этом смешном мальчике в очках, который жил под лестницей у своих тети и дяди. И знаешь что? В конце концов он научился делать классные, чудесные вещи, несмотря на то, что вначале все было против него. Нет ничего лучше, чем наблюдать, как кто-то, от кого никто не ожидает победы, вырывается вперед. Ты так не думаешь?
Глаза мальчика расширились, и он кивнул.
Я встала, и он встал. Я протянула ему собранные книги и сказала:
— Продолжай читать. Девочкам это очень нравится.
Я подмигнула ему, и его лицо озарила широкая улыбка, обращенная ко мне. Я улыбнулась в ответ и повернулась, собираясь уйти. В этот момент я заметила Арчера Хейла. Он остановился на дороге недалеко от нас и наблюдал за нами. Выражение его лица невозможно было понять. Я улыбнулась ему, кивнув головой. Казалось, что-то снова возникло между нами. Я моргнула, Арчер в этот момент отвел взгляд и развернулся, чтобы продолжить путь. Когда уходил он еще раз взглянул на меня, но, когда я поймала его взгляд, сразу же отвернулся и пошел дальше.
Несколько секунд я стояла на месте, наблюдая, как Арчер уходит в одну сторону, затем повернула голову, глядя, как мальчик уходит в противоположную. Я фыркнула и направилась к машине.
По пути в центр города я остановилась у местной цветочной лавки. Купила цветы, почву и несколько пластиковых кашпо.
По возвращении домой я переоделась в шорты и футболку. Несколько часов я занималась генеральной уборкой во дворе: пересадила цветы, расставила их на крыльце, прополола землю и подмела лестницу. Одна ступенька оказалась очень шаткой, но я была «ходячей катастрофой», если дело касалось ремонта. Придется позвонить Джорджу Коннику.
Когда я выпрямилась, чтобы полюбоваться проделанной работой, я не смогла сдержать улыбку. Мой маленький коттедж выглядел превосходно.
Я зашла в дом. Довольно долго я стояла под душем, вычищала грязь из-под ногтей и делала эпиляцию. Потом я включила маленькое радио, которое имелось в коттедже, и послушала местную радиостанцию. Еще какое-то время я провела, колдуя над своей прической: сушила волосы, делала длинные кудри плойкой. Затем тщательно нанесла макияж и намазала ноги лосьоном. Мои ноги будут выглядеть отлично, когда я надену свое обтягивающее темно-серебряное платье с открытой спиной. Оно было повседневным, но в то же время сексуальным. Я надеялась, что оно подойдет для нашего вечера. Я даже придала ему более повседневный вид, надев черные сандалии.
Последний раз я надевала его на вечеринку по случаю выпускного, которую устраивала моя соседка по общежитию. Тогда я выпила лошадиную дозу пива, валялась от хохота на полу с девчонками, и целовалась с парнем, которого всегда считала милашкой. До того вечера я стеснялась с ним заговорить. Он не очень хорошо целовался, но я была так пьяна, что мне было все равно.
Я предавалась воспоминаниям, думая о той девочке, которой я была. Я скучала по ней. Скучала по старой себе. Я не была человеком, в жизни которого не случалось трагедий. Не была наивной. Я знала, что в жизни нет никаких гарантий, и жизнь не всегда бывает справедливой. Мы с папой вместе пережили болезнь мамы, и мы были сильными. Но я никогда не думала, что его могут просто так отобрать в один безумный момент, который сразу сделал меня одинокой и потерянной. Не думала, что я даже не смогу попрощаться с папой.
Может быть, это путешествие, в котором я находилась, и не было ответом, который я надеялась найти. На самом деле, это даже не было осознанным выбором.
Всё в Огайо напоминало мне о моем отце, моем горе, моем страхе и моём одиночестве. Спустя несколько месяцев оцепенения после той ночи я собрала маленький чемодан, посадила Фиби в переноску, села в машину и уехала. Тогда мне казалось, что это — единственное решение. Эта тоска была удушающей, доводила до клаустрофобии. Мне нужно было сбежать.
Я заставила себя очнуться от воспоминаний, пока они не затянули меня в состояние страха и меланхолии. Субботний вечер, выходной. В выходной обычные девчонки гуляют со своими подругами и веселятся. Я тоже заслужила немного такой жизни, разве нет?
Чуть позже девяти Мелани и Лиза притормозили возле моего дома. Когда я увидела фары, я вышла и заперла дверь.
Дверь в маленькую «Хонду» была открыта, голос Джастина Тимберлейка разрезал ночную тишину.
Я заулыбалась, забралась на заднее сиденье и тепло поздоровалась с Мелани и Лизой:
— Привет!
— Горячая штучка! — сказала Лиза, взглянув через плечо. В это время Мелани завела мотор.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Ты тоже!
Они обе были одеты в юбки и топики на бретельках. Я почувствовала облегчение, оттого что выбрала похожий наряд.
В течение получаса мы ехали вдоль озера. Мы болтали о моей работе в закусочной и о том, как мне полюбился Пелион. Мелани и Лиза немного рассказали о своей работе спасателями на пляже.
Мы остановились возле бара под названием The Bitter End Lakeside Saloon. Это было небольшое деревянное сооружение на обочине. Перед ним расположилась парковка. Когда мы выбрались из машины Мелани, я разглядела входную дверь, украшенную рыбацкими снастями, клетками для лобстеров, судоходными знаками, коробками для снастей и другими морскими атрибутами.
Мы зашли внутрь. Повсюду чувствовался запах пива и попкорна, звучал смех, громкие разговоры и удары бильярдных шаров. Бар выглядел намного больше внутри, чем снаружи. Он был одновременно и специализированным, и модным. По стенам было развешено еще больше рыбацких снастей и судоходных знаков.
Мы показали вышибале свои удостоверения личности и заняли места за барной стойкой. К тому времени как мы выпили свои первые напитки, в бар выстроилась очередь.
Первые двадцать минут мы болтали и смеялись. Мелани и Лиза высматривали привлекательных парней, стараясь не подавать вида, что они им нравятся. Мелани почти сразу приметила кого-то и постаралась завладеть его вниманием. Это сработало, и через пару минут он подошел и пригласил ее потанцевать.
Она пошла с ним, обернулась и подмигнула нам с Лизой. Смеясь, я покачала головой. Мы жестом попросили официантку повторить напитки. Мне было уже весело.
Я потягивала пиво, когда в поле моего зрения попал мужчина. Он стоял ко мне боком, но я могла рассмотреть его широкие плечи, длинные мускулистые ноги. Он был одет в облегающие джинсы, которые хорошо на нем сидели. О, вау. Всего один взгляд на него, его тело, волнистые темные волосы заставил меня, не отрываясь, следить за его движениями. Он повернулся лицом в мою сторону и, смеясь, болтал с каким-то парнем. Наши глаза встретились. Трэвис Хейл. Его глаза слегка вспыхнули. Улыбка становилась все шире, пока он прокладывал путь к нашему столику.
Две девушки, следовавшие за ним по пятам, остановились, когда увидели, куда он направляется. Они развернулись и подошли к какой-то компании.
— Бри Прескотт, — сказал он, опуская взгляд на мою грудь и затем снова глядя мне в лицо.
— Трэвис Хейл, — ответила я, улыбаясь и отпивая пиво.