Юлианна Перес - Сокрытое временем
— В чем тогда прелесть быть твоей напарницей, если все делаешь ты?
Малдер улыбнулся, вспоминая споры со Скалли о том, что он ее бросал в погоне за истиной.
— Обещаю, это будет увлекательно, только подожди меня здесь.
* * *Малдер снова оставил Скалли в комнате и направился в подвал. Спускаясь по лестнице, он услышал крики заключенных.
В камере по соседству с той, где держали Скалли, стояли два стола. Пленники были распластаны на них и привязаны руками и ногами к механизму, который при прокручивании растягивал конечности, причиняя страшную боль.
Малдер узнал в нем средневековое орудие пытки, именуемое «Дыба» и в очередной раз ужаснулся варварским методам.
С заключенными было двое белокурых братьев. Они задавали вопросы, которые игнорировались.
— Фицджеральд, ты решил присоединиться? — усмехнулся Фирсон, еще раз прокручивая механизм. Сквозь сжатые губы послышался стон пленника.
— Я бы хотел остаться с ними наедине! — сказал Малдер.
— Понимаю, тебя затронуло сильнее, но они нам еще живые нужны. Зная твои методы, брат, я не решаюсь оставить тебя с ними.
— Ты сомневаешься в моем здравомыслии? На кону моя судьба! Ты думаешь, я поддамся порыву, из-за которого может все сорваться? — играл Малдер.
— Я не имел в виду…
— Я все понял, а теперь оставьте нас! — приказал Малдер.
— У тебя пятнадцать минут.
Молча, переглянувшись, два брата покинули камеру. Как только Малдер услышал их удаляющиеся шаги, он подошел к столам.
— Итак, кто вы такие? — потребовал ответа Малдер.
— Ты Фицджеральд? — спросил тот, что был ниже ростом.
— Со слухом и памятью, вижу, у тебя все хорошо! — съязвил Малдер.
— Ты Малдер? — спросил другой.
Агент застыл.
— А теперь у вас есть две секунды, чтобы объясниться! — Малдер положил руку на механизм. Страх заставил его действовать методом, который казался еще минуту назад зверским.
— Стой, Малдер! Мы от Каса! — прокричал первый.
Малдер остановил механизм.
— Я не знаю никого Каса!
— Кастиэля! — выпалил второй.
— И его тоже не знаю!
— Наверное, ты его еще не встретил… А перемещения во времени тебе о чем-нибудь говорят? — спросил первый.
— Кто вы? — прокричал Малдер.
— Я — Дин, это — Сэм. Мы из будущего!
— Мы на твоей стороне! — заверил Сэм.
— Почему вы пытались похитить Сэйлу?
— Мы хотели спасти ее. Пока ты спишь, может она и в безопасности, но как только Фицджеральд приходит в себя, наступает опасный момент. Если она согласится на брак, то братство завладеет мощной силой! — протараторил Сэм.
— Что за сила?
— Ты вообще знаешь, где оказался? — съязвил Дин.
— Тут я задаю вопросы!
— Ага, только ты сам в дерьме по самое «не хочу»! — выпалил Дин. — Если тебя раскусят, то дыба покажется райским облаком по сравнению с теми пытками, которые тебя ожидают. Если ты умрешь здесь, то и в будущем тоже!
— Ты должен помочь нам! — добавил Сэм. — У нас мало времени. Они скоро вернуться, и тогда нам уже не выбраться!
— Вы не ответили на мои вопросы!
— Так поторопись с ними! Это тебе не желание загадывать для джина! — прокричал Дин.
— Что за сила у братства? — спросил Малдер, окинув Дина раздраженным взглядом.
— Род братства давно проклят, — начал быстро объяснять Сэм. — Они занимаются магией, но она не так сильна, как в прежние времена. Если их род породнится с предками друидов, которые знали толк в рунической магии, проклятье разрушится! У них будет безграничная власть. Но связь должна быть по взаимному согласию, иначе ребенок, родившийся в результате брака, вообще не будет владеть ни одной из магий.
— В чьих вы телах? Откуда мне знать, что если я передам вам Сэйлу, она потом не окажется у еще больших извергов?
— Извергов? — возмутился Дин. — Да ты на себя посмотри! Не успел здесь появиться, как решил поиграть с дыбой!
— Не в твоих интересах сейчас возникать! — бросил Малдер, снова вернув руку на устройство.
— Дин, успокойся! — прокричал Сэм. — Мы в своих телах. Кас нас просто перенес во времени.
— Но мы тогда почему в их телах? — потребовал ответа Малдер.
— Вы связаны рунами. Вас пометили. Такими же рунами помечены Фицджеральд и Сэйла! — ответил Сэм.
— Что?
— Это все, что нам известно. Кас мало, что успел рассказать! — произнес Сэм.
— Малдер, — у входа в камеру появилась Дана.
— Что ты здесь делаешь? — прокричал он.
— Я не позволю себя так бросать. Это меня тоже касается! Я верю им! Мы должны помочь Сэйле!
— Ты все время была здесь?
— Да, я почти сразу пошла за тобой! Если хочешь, чтоб я была твоей напарницей, придется считаться с моим мнением!
— Отлично. Еще один вопрос, — Малдер развернулся к пленникам, — из какого вы года?
— Люди 2010 приветствуют вас! — скривился Дин.
— Инопланетяне еще не вторглись? — спросил Малдер.
— Демоны, вампиры, вурдалаки, перевертыши… — перечислял Сэм, — но инопланетяне…
— Да он просто издевается! Инопланетян не существует! — воскликнул Дин.
— Малдер, хватит попусту тратить время! — вставила Дана. — Дин прав, их не существует.
— Когда-нибудь я докажу тебе обратное! — пообещал Малдер.
— Надеюсь, вопросы закончились? — не выдержал уже Сэм.
Скалли освободила Дина, Малдер отвязал Сэма.
— Ребята, надеюсь, у вас есть план здания, потому что мы не представляем, где находимся! — произнесла Дана.
— Это замок. Он стоит над рекой, — сказал Сэм. — Подвалы уходят под воду, поэтому со стен течет вода. Мы изучили замок. Нужно спуститься ниже, там начнутся пещеры, которые выведут нас.
— Но это нижний этаж! — возразил Малдер. — Где выход?!
— Он здесь! — сказал Сэм, обстукивая стену в коридоре. — Нам понадобиться лом.
— Ваше время истечет тут же: если начнете рушить стену, примчатся братья! — заметил Малдер.
— А у нас есть выбор? — бросил Дин.
В одной из камер нашлись топоры. Малдер даже думать не хотел, как они использовались раньше. Стена начала рушиться с первого удара. С четвертого удалось пробить когда-то замурованный проход. Но шум привлек братьев. Сверху послушались крики и звук шагов.
— Торопитесь! — прокричал Малдер. — Я их задержу!
— Ты идешь с нами! — вцепилась в его рубашку Дана.
— Кто-то должен задержать их. Увидимся, когда проснемся.
Малдер подтолкнул Дану вперед, и в этот момент сзади послышались громкие крики.
— Фицджеральд, что ты делаешь?
Малдер бросился на приблизившихся братьев, надеясь, что остальные смогут убежать. Но резкий стук в дверь вырвал его из сна.
Малдер открыл глаза. Дана все еще спала, уткнувшись в его плечо.
— Скалли! — Малдер провел ладонью по ее щеке. Она не отвечала. Стук повторился с удвоенной силой.
— Фокс, это Диана. Я знаю, что ты там, лучше открой.
Малдер встал с постели и поплелся к двери.
— Диана, сейчас ночь! — Малдер чуть приоткрыл дверь, облокотившись на косяк.
— Я хотела, — Диана скользнула под его рукой в комнату, и тут же замерла, увидев в постели Дану. — Что она здесь делает?
— Малдер! — прокричала Дана, открыв резко глаза.
— Я здесь! — подошел он к кровати.
— Фокс, ты без пяти минут мой муж! — кричала Диана. — Что ты себе позволяешь?
— Диана, ты все не так поняла!
Скалли приходила в себя, наблюдая за ссорой.
— А как это можно правильно понять?! — бросила Фоули.
— Потише, — спокойно произнес Малдер.
Ситуация зашла в тупик. Как все объяснить Диане? Стоит ли попросить ее выйти и поговорить в коридоре? Объясняться при Скалли было неудобно. Малдер и без того чувствовал себя не в своей тарелке.
— Когда я тебе говорила о вечеринке и играющей в детектива девчонке, то никак не подозревала, что она затащит тебя в постель. Видимо, она права: я недостаточно проницательна. Теперь понимаю, что ее не ФБР интересует, а определенный агент!
— Диана, прекрати! — предупредил Малдер.
— Чем она лучше меня?
— Моложе? — не выдержав, бросила Дана первое, что пришло в голову.
— Дана Скалли, оставьте меня с моим мужчиной! — потребовала Фоули, сделав акцент на слове «моим». — У нас личный разговор!
— Она останется здесь!
— Ну что ж, кошмарных вам снов! — Диана развернулась и вышла, хлопнув дверью.
— С пожеланием вы явно опоздали. Мы и так по уши в кошмарах! — прокричала ей вслед Дана.
— Ты в порядке? — спросил Малдер.
— Не уверена, — Дана покачала головой. — Малдер, извини, я не знаю, что на меня нашло. Такое ощущение, что я не совсем проснулась.
— Ты думаешь, дело в сне? — спросил Малдер.
— Мне еще раз извиниться? — кипятилась Дана.
— Глупая ситуация получилась …