Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры
— Поттер, я, конечно, понимаю, что вещица явно дорогая и симпатичная, но, увы, звание «чудесного артефакта» ей никак нельзя присвоить.
Гарри довольно усмехнулся: Ричард предупредил, что из нынешних магов мало кто знает истинную ценность этого «чудо-гребня».
— На самом деле цена, за которую я его приобрел, ничтожно мала, — он вкратце рассказал историю приобретения чемоданчика для тех, кто ее еще не слышал, а потом и об особенностях гребня. После завершения рассказа в Малом зале повисла тишина.
— Мда, мистер Поттер, боюсь, что кроме комментариев, которые вы попросили не озвучивать, сказать больше нечего, — Люциус весело усмехнулся. Северус же остался относительно спокоен — чего-то подобного он от Гарри и ожидал.
— Любит тебя госпожа Фортуна, крестник, — Сириус радостно хлопнул юношу по плечу, на что тот лишь насмешливо фыркнул.
— Ох, Гарри, но это такая ценная…
— Стоп! Миона, я долго ломал голову над тем, что можно тебе подарить. Поэтому просто прими подарок, хорошо? — Поттер притворно сердито посмотрел на подругу. Та несколько секунд сверлила его взглядом, а потом весело рассмеялась и покачала головой.
— Щеголем становитесь, мистер Поттер.
— Не без того, — Гарри широко улыбнулся, отвесив шутливый поклон. Празднование Дня Рождения подошло к концу. Оставалось еще одно важное дело — ритуал.
* * *
Хлоп!
— Молодой хозяин, приготовления закончены, прошу следовать за мной в Ритуальный зал.
Гарри с облегчением вылез из обжигающе горячей воды в ванной, где сидел уже двадцать минут — перед ритуалом он должен был пройти «очищение». Все то время, что ему пришлось сидеть в горячей воде, в которую были добавлены экстракты каких-то трав, Поттер вспоминал своего крестного всеми недобрыми словами, какие только знал. Вместо того, чтобы рассказать, что предстоит крестнику во время становления главой рода, Сириус лишь весело усмехнулся, подмигнул да заявил «Сам увидишь». Гарри отчаянно надеялся, что не нужно будет никого приносить в жертву. Сейчас юный лорд сетовал на то, что не удосужился прочитать описание ритуального действа, понадеявшись на компетентность Элли.
В Ритуальном зале собрались уже все гости, одетые в черные шелковые мантии, украшенные затейливой бордовой вышивкой. Они расположились кругом по внешней границе пентаграммы. В ее центре уже стоял Элли, почтительно глядя на молодого лорда. Гарри нервно сглотнул: стоило ему переступить порог, как сердце начало бешено стучать в груди от волнения. Он впервые принимал участие в магическом ритуале, и, к стыду своему, понимал, что совершенно не знает, чего ему ожидать. Поттер прочитал огромное количество литературы, посвященной различным ритуалам, а именно этот вопрос обошел стороной. Все, что он знал — основную часть должно провести магическое существо, наделенное подобными полномочиями или же принадлежащее семье. Затем вступала в силу магия рода.
Едва Гарри ступил в центр пентаграммы, все свечи в зале потухли, а линии круга загорелись теплым бордовым цветом. Элли тут же принялся читать заклинание, знание которого было доступно только чистокровным волшебникам и их слугам. Поттер почти сразу же ощутил небывалый по мощи поток магии, заструившийся вокруг него, проникая внутрь, словно изучая саму его сущность. Все, что окружало его, внезапно исчезло, осталось лишь ощущение невероятной силы, что хранилась в землях его рода. Гарри даже не заметил, когда Элли надрезал ритуальным ножом ему палец. Не видел он, как несколько капель его крови быстро впитались в пол, а свет в комнате стал насыщенно багровым.
Магия текла по его венам, что-то кардинально меняя, в то же время, сохраняя его сущность неизменной.
Маги, наблюдающие за ритуалом, с восхищением созерцали представшее их глазам зрелище — разноцветные потоки волшебной энергии, сейчас видимые невооруженным взглядом, клубились вокруг Поттера, обволакивая, проходя сквозь него. Казалось, что юноша находится в самом центре радуги. Длилось это действо не более минуты. Магические потоки постепенно начали исчезать, зато откуда-то из-под земли начал доноситься странный гул. Когда он стал настолько невыносим, что вот-вот должны были лопнуть барабанные перепонки, мэнор внезапно тряхнуло, и зал накрыла темнота. Через секунду вновь вспыхнули свечи, показавшиеся ярчайшими светилами после абсолютной тьмы. Когда маги привыкли к освещению, они увидели, что Гарри лежит на полу не двигаясь.
— Что с ним?! — в панике хором воскликнули Драко с Гермионой.
— Успокойтесь. Так и должно быть, — суровый голос профессора Снейпа разом заставил подростков затихнуть. Северус подошел к мальчику, поднял его на руки и вынес из Ритуального зала. Он второй раз в жизни наблюдал становление волшебника главой рода, и второй раз поражался той мощи, которой обладали волшебные семьи.
— Надо же, я и не думал, что со стороны это выглядит так красиво, — Сириус только сейчас оправился от потрясения.
— Жаль, что для главы рода ощущения совсем другие, — задумчиво отозвался Люциус, вспоминая свой собственный ритуал, а затем и все те, на которых был свидетелем волшебства. То ли память уже начала его подводить, то ли Малфой действительно не видел более прекрасного потока магии.
— Что такое? Неужели ритуал так болезнен? — подростки были не на шутку встревожены, поэтому Люциусу пришлось отложить на время ностальгический порыв, чтобы успокоить детей.
— Не столько болезненный, сколько магически и духовно трудный. Вся его магия перестроится, поменяет структуру.
— То есть Гарри станет сильнее? — Гермиона не совсем поняла, что имел в виду Малфой и, как обычно, решила выяснить все сразу.
— Можно и так сказать. Он не станет могущественнее, как волшебник, но магия рода откроет его потенциал. Возможно, некоторые дисциплины будут даваться ему легче, а многие волшебные законы станут понятны без лишних разъяснений.
— Как так? Он станет сильнее, но не будет могущественнее?
Драко молчал, примерно понимая, что хочет сказать этим отец, ведь не зря все чистокровные волшебники так ценили кровное родство и наследников — это была сила, которая давала аристократам огромное количество преимуществ, при этом не влияла на уровень волшебной силы. Понимать-то он понимал, но внятно объяснить не мог. Люциус столкнулся с той же проблемой. Как объяснить магглорожденной то, что для чистокровных является столь же естественным, как дыхание? Они впитали подобные знания с молоком матери, с магией мэноров.
— Можно сказать, что глава рода получает незримую поддержку от магии его семьи. Например, раны его лечатся гораздо быстрее, чем у других волшебников. Его сложнее убить, хотя от Авады эта сила его не спасет, — Сириус тоже подключился к объяснению — ему это далось намного легче, ведь он, в отличие от Малфоев, часто общался с полукровками и магглорожденными.
— То есть, глава рода получает своеобразную магическую защиту? — Гермиона все пыталась докопаться до сути, хотя и понимала, что стоит на границе собственных возможностей. Как ей было ни прискорбно признавать, но в некоторых аспектах чистокровные превосходили магглорожденных.
— Не только. Они также получают множество привилегий.
Девушка лишь вздохнула, понимая, что сейчас не время и не место, чтобы накидываться на людей с расспросами.
— Получается, что сегодня мы ночуем в Поттер-мэноре?
— Да. Завтра утром вы порталом перенесетесь сразу в Хогвартс на занятия. Я уже договорился с Дамблдором, — Люциус, наконец, вышел из Ритуального зала, за дверями которого их поджидали домовые эльфы, готовые проводить гостей в приготовленные для них комнаты. Попрощавшись, все разошлись. Драко, только зашедший в свою спальню, задумчиво остановился. Домовик, стоящий на пороге комнаты, неуверенно затоптался.
— Эльф, скажи, Га… молодой лорд Поттер уже в своей спальне?
— Да, сэр, мистер Малфой.
— Один?
— Мистер Снейп недавно покинул комнаты молодого хозяина, сэр.
Драко задумчиво кивнул, неуверенно качнувшись с пяток на носки и обратно. Чтобы ни говорил его отец, Малфой все еще беспокоился о непутевом гриффиндорце. Хотелось увидеть его и удостовериться, что все в порядке. Только юноша не знал, как объяснить свой поступок, если Поттер внезапно очнется.
Чувства победили разум.
— Отведи меня в покои молодого лорда, — голосом, требующим беспрекословного повиновения, приказал Малфой. Эльф опасливо покосился на блондина, кивнул и засеменил к хозяйским комнатам — от гостя не исходило волн опасности, поэтому домовик решил исполнить его просьбу.
* * *
Он плыл по какой-то реке, чьи воды были теплы и приятны на вкус. Он ничего не видел, как ни старался открыть глаза, но это совершенно не пугало его. Словно сотни любящих рук обнимали его, стремясь оградить ото всех бед и ненастий. Гарри уже и не помнил, когда ему было так уютно и спокойно. Может быть, только в компании профессора Снейпа.