Селина Танеева - Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)
Волшебники тихонько разговаривали, о чём-то спорили. Заметив, что Кэти проснулась, старик стукнул легонько посохом по полу, и Кэти сразу перестало казаться, что эти люди ненастоящие. Она даже подумала, что это ей примерещилось спросонок. В комнату, между тем, вошла уже знакомая старушка. Она расстелила на столе скатерть из неокрашенного льна и сказала старику:
– Салазар, я немного подлечила ребят, уж больно они уморились. Посмотри, что ты можешь сделать – у тебя лучше получится.
– Спасибо, Хельга, я осмотрел их. С ними уже всё в порядке.
Кэти осторожно пощупала обожжённую драконом шею: ожога уже не было. «Хельга, Салазар, – подумала Кэти, – так значит, это...». Не такими представлялись ей знаменитые основатели Хогвартса.
Женщина, которая беседовала с Салазаром, тоже внимательно посмотрела на Кэти, встала и подошла к ней. В руке у неё оказалась... волшебная палочка! – догадалась Кэти, – обыкновенная веточка, к которой был привязан пучок из перьев, травы, каких-то волосков. Однако действовала палочка великолепно: Кэти не почувствовала ничего – не кружилась голова, не темнело в глазах и не звенело в ушах,– просто она обнаружила, что сидеть в громадном кресле стало вдруг гораздо удобнее. Волшебница подошла к спящей Джорджиане, и Кэти стала свидетельницей чуда: Джорджиана вдруг стала своего обычного роста. Причем она не выросла на глазах, как это случилось, когда выпила зелье. Нет, просто в один неуловимый миг она стала в два раза выше. Вернув нормальный рост Мэтью и уже проснувшемуся Патрику, волшебница вернулась за стол.
Оказалось, что стол накрыт к ужину. Кэти не заметила, чтобы Хельга хлопотала, но уже стояли тарелки, кубки, аппетитно дымился большой чугунок.
Джорджиана и Мэтью тоже проснулись. Все молча разглядывали хозяев, те, в свою очередь, оглядывали ребят.
– Какие они ещё маленькие, – вздохнула волшебница в золотистой мантии.
– Обычные первоклассники, – возразил Салазар. – Просто ты слишком давно не видела первоклассников.
– Верно. К тому же, в прошлый раз до нас добрался третьеклассник, помните?
– Ох, Ровена, это было так давно, – сказала Хельга.
– Ну как же, весьма предприимчивый слизеринец.
Кэти с любопытством слушала разговор.
– Ну что же, – Салазар окинул всех присутствующих внимательным взглядом, – начнём? Или подождём этого шалопая?
– Да вы угощайтесь, ребятки, не стесняйтесь! – Хельга мановением руки наполнила тарелки и кубки. – А сейчас подойдёт Годрик, и...
– И мы решим, что делать дальше, – заключил Салазар. По всему было видно, что именно он здесь главный.
Патрик уже уплетал за обе щёки бобы со свининой, остальные тоже не стали скромничать.
Кэти заметила, что никто из взрослых волшебников не притронулся к кушаньям. Только Салазар глотнул разок из своего кубка. И порой ей опять казалось, что фигуры их выглядят немножко нереальными.
Наконец где-то громко хлопнула дверь, по комнате пронёсся сквознячок, и появился высокий молодой мужчина. В отличие от прочих, на нём не было мантии. Он был одет в охотничью куртку, а в руке держал жезл, напоминающий короткий меч, украшенный жемчугом и гранатами.
– Приветствую вас, герои! – он положил жезл на стол перед собой и одним махом осушил кубок. – На этот раз всё получилось, не так ли? И мы в полном составе!
– Да. Время пришло, – торжественно произнёсла Ровена.
– Вы уже объяснили нашим юным друзьям, зачем они здесь?
Кэти наконец решилась открыть рот:
– Извините, но мы совершенно случайно...
– Случайно? – расхохотался Годрик.
– Случайно? – нахмурился Салазар. – Вы будущие волшебники. Вы уже волшебники, раз вы здесь. И запомните, на будущее: случайностей не бывает!
– Значит, время пришло. – Годрик сияющими глазами посмотрел на Салазара. – Кто расскажет нашим юным друзьям, зачем они здесь?
– Не думаю, что это необходимо, – холодно возразил Салазар.
– Но...
– Салазар прав, – вступила Ровена. – Всё-таки, они ещё слишком малы.
– Малы?! Они великолепно справились со всеми заданиями!
– Ты понимаешь, о чём я. Никто не должен знать то, что знаем мы. Тем более дети.
– И всё же...
Кэти молча слушала это обсуждение: говорить – не говорить, малы – не малы, – а потом возмутилась:
– Извините, пожалуйста. Это ничего, что мы тут сидим и слушаем ваши дебаты? Может быть, мы пойдём уже? – она встала, поклонилась Хельге: – Спасибо большое за ужин.
– Но... – Патрик растерянно поднялся, – мы что же, так и уйдем?
– Ты же слышишь: господа основатели считают нас слишком маленькими для того, чтобы объяснить хоть что-нибудь. Правда, тогда мне не понятно вот что: нас ведь ждали здесь... Зачем?
– Однако, – Салазар усмехнулся в бороду.
Годрик захохотал и ударил ладонью по столу:
– Вот это по-гриффиндорски!
– Вернитесь, – попросила Ровена. – Мы действительно не можем рассказать и объяснить вам всё. Во всяком случае, сейчас. Однако мы действительно вас ждали. На вас возложена очень важная миссия.
– Я сейчас всё объясню, – сказал Годрик.
– Нет, Годрик!
– Не волнуйся, Ровена. Я прекрасно знаю, что можно сказать, что сказать нужно, и что, к сожалению, нельзя знать никому.
Кэти опять присела.
– Дело в том, что очень давно... очень-очень давно, просто невообразимо давно... один... злой волшебник сделал... нечто, что изменило всё течение событий на Земле, – Годрик говорил медленно, тщательно обдумывая каждое слово.
– Да, очень хорошо всё объяснил! – усмехнулась Ровена.
– Салазар прав: дети ещё не готовы узнать всю истину. Да и кто готов? Но хотя бы суть мы должны объяснить, – Годрик опять обернулся к ребятам. – Так вот, это событие, которое изменило всё, имеет некую цикличность. И то, что вы «случайно» сюда пришли, и означает, что очень скоро наступит конец очередного цикла. И начало нового – если у нас опять ничего не получится, если нам не удастся прервать наконец эту проклятую череду циклов. Поэтому ваше появление нас радует и, одновременно, приводит в смятение.
– Почему? – спросила Джорджиана.
– Потому что это означает, что настал решающий час, и вскоре решится: удастся ли нам противостоять этому... злому волшебнику или...
Салазар предостерегающе кашлянул.
– ...или нет. В который уже раз. – Годрик замолчал.
Присмотревшись, Кэти поняла, что глаза его только кажутся весёлыми, а на самом деле в глубине их притаилась грусть. И молодым Гриффиндор тоже уже не выглядел.
Ровена продолжила:
– А радует – потому что вас четверо. Это важнейшее условие вашего появления здесь. Поодиночке, даже вдвоём или втроём, вы не продвинулись бы ни на шаг. Понимаете? – Она обвела всех четверых внимательным взглядом. – Вас четверо. Это означает, что между вашими факультетами возможно сотрудничество. Вы добрались все, по-прежнему вчетвером. А это значит, что ваше сотрудничество успешно! А четыре факультета – это четыре разных мировоззрения. И сотрудничество четырёх факультетов таким образом означает всеобщее примирение и готовность действовать сообща.
– Но ведь это совершенно нормально, разве не так? – пожал плечами Патрик.
Годрик засмеялся:
– Великолепно! Замечательно! Для вас это нормально. Но лет... пятьдесят назад о таком сотрудничестве не могло быть и речи, студенты разных факультетов были готовы сожрать друг друга. А было время, когда сотрудничество было, в общем-то, возможно, но не было сплочённости, не было доверия. В этом случае четверка опять же не могла добраться до нас в полном составе.
– А что было с теми, кто не мог дойти до конца? – поинтересовалась Джорджиана. – Если бы мы кого-то оставили там, в зале с уменьшающим зельем, например, или у реки?
Салазар улыбнулся и ответил:
– Ничего особенного. Если миссия провалена, исполнители возвращаются в школу, как ни в чём ни бывало. А потом, очень скоро, забывают обо всём, что с ними приключилось. И это значит, что просто нужное время ещё не настало.
– Мы тоже забудем?
– Я не могу ответить на этот вопрос.
Джорджиана насупилась.
– Я не могу ответить, потому что не знаю. – Салазар пожал плечами. – Если приложенные усилия не приводят ни к какому результату, то всё пережитое не кажется важными и быстро забывается. Ваши усилия вознаграждены: вы достигли цели. Но вот окажется ли это и последующие события важными для вас– не могу сказать, не знаю.
– И всегда это малыши, – вздохнула Хельга.
– Да, обычно сюда пытаются добраться первоклашки.
– Почему? – спросил Мэтью.
Годрик рассмеялся:
– Они ещё любопытны, они ещё не пресыщены удивительными вещами, которые происходят вокруг, они ещё ищут тайн и приключений на свою голову!
– Значит, случайностей не бывает, – стал рассуждать Мэтью. – Но если бы мы не заметили знаков на стене, не нашли книжку с инструкцией, не догадались бы собраться все вместе...