KnigaRead.com/

Ravenna C Tan - Tempus

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ravenna C Tan, "Tempus" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В комнате повисло молчание. Гарри нервно огляделся вокруг, но Малфой лишь улыбнулся.

- Мы поднялись туда с несколькими заколдованными плакатами. Помнишь, на следующий день должна была состояться игра с Хаффлпаффом? Эти плакаты должны были развернуться сразу после того, как они забьют гол. Там крупно был изображен хаффлпаффский вратарь, проделывающий… отвратительные вещи со своей метлой. Насколько ты помнишь, они так и не забили на следующий день ни одного гола, поскольку снитч был пойман в течение первых пяти минут игры. Таким образом, никому так и не посчастливилось увидеть эти плакаты.

Детектор загорелся зеленым, и Хизер разочаровано откинулась на спинку дивана, слегка хмурясь. Затем Малфой задал вопрос одному четверокурснику, и игра продолжилась в том же духе. Больше, как заметил Гарри, Малфою вопросов никто не задавал. А Хизер старалась не встречаться с блондином взглядом. Девушка снова вступила в игру, когда Крэбб попросил ее назвать человека, который, по ее мнению, был самым привлекательным в комнате.

- Ха, я тебя умоляю! - сказала она. - Скучный вопрос. Тем более что никто еще не брал вызов. Я буду первой.

- Ну что ж, хорошо, - согласился Крэбб после небольшой паузы. Он был уверен, что она ответит на вопрос, поэтому не придумал задания заблаговременно. Парень скользнул взглядом по лицу Малфоя, который безучастно смотрел на него из-под полуопущенных ресниц. - Поцелуй Поттера.

- Что? - пораженно переспросил Гарри. Он бросил взгляд на Малфоя, который лишь пожал плечами в ответ. По-видимому, вмешиваться в чужие вызовы было не в правилах игры.

Хизер повернулась к нему с легкой полуулыбкой. Она взяла его за подбородок, притянула к себе и слегка коснулась его губ своими. Гарри успел лишь коротко вдохнуть, прежде чем она углубила поцелуй, обвив его шею рукой. Это не было ни мокро, ни неуклюже. Гарри чувствовал, что Хизер точно знает, что делает. Когда она отстранилась, брюнет моргнул, неожиданно остро ощутив утрату. По комнате пронеслись одобрительные возгласы и свист. Гарри чувствовал, как пылает лицо. Его губы распухли, и он вдруг осознал, что тяжело дышит.

- Моя очередь, - сказала Хизер. - Итак, Малфой…

Малфой закатил глаза, как будто это было просто невоспитанно с ее стороны - идти против него уже дважды кряду.

- Чем еще вы с Реджем Блэком занимались на башне в ту ночь?

Малфой посмотрел ей прямо в глаза.

- Ты прекрасна в своей ревности.

- Просто ответь на вопрос.

Он задумчиво потер подбородок, словно прикидывая что-то в уме.

- Знаешь, думаю, я еще немного помучаю тебя этим, Уиттингтон. Я выбираю вызов.

Раздались заинтригованные возгласы и улюлюканье. Хизер улыбнулась и сказала, не колеблясь ни секунды:

- Отлично. Поцелуй Поттера. - Улюлюканье усилилось.

- За кого ты меня принимаешь? За труса? Поттер, иди-ка сюда.

Однако Гарри словно прирос к месту. Он сейчас и в самом деле будет целоваться с Малфоем?

- Э-э-э…

Малфой раздраженно вздохнул и легко опустился на диван между Гарри и Хизер. Он обвил рукой шею Гарри, как только что делала Хизер, а свободную руку положил ему на грудь. Блондин наклонился вперед и прошептал Гарри на ухо так, чтобы мог слышать только он:

- Это просто игра, - и затем, как и Хизер до него, легко провел своими губами по его губам.

У Гарри снова перехватило дыхание, но ожидаемого поцелуя не последовало. Еще одно касание и опять мимоходом. Он чувствовал теплое дыхание на своей коже - у парня закружилась голова. Почему Малфой медлил? Их губы едва соприкасались, и блондин словно беззвучно произносил слова какого-то заклинания. Гарри почувствовал еле ощутимое прикосновение теплого языка. А затем рука блондина чуть сдвинулась, лаская сквозь ткань рубашки сосок. Гарри застонал именно в тот момент, когда Малфой, под всеобщий свист и одобрительные возгласы, отстранился.

Гарри чувствовал, как пылают щеки. Но он решил, что это слизеринская привычка - пытаться поставить друг друга в неудобное положение. Это была лишь игра. Разве не так сказал Малфой? Он постарался улыбнуться, понимая, что должен показать, будто все в норме, он смог выдержать это. Но губы до сих пор покалывало от поцелуя-фантома, которым Малфой лишь слегка коснулся его.

- Мой черед, - произнес светловолосый слизеринец, возвращаясь на свое место. - Крэбб. О ком ты думаешь, когда дрочишь?

Крэбб покосился на Хизер.

- О Уиттингтон, конечно. - Детектор загорелся зеленым, и Хизер с отвращением посмотрела на парня. - Эй, Уиттингтон, - продолжил он.

Она всплеснула руками.

- Что?

- Скажи нам… скажи нам, являешься ли ты… ну…

- Давай, Крэбб, не тяни, - поторопила она.

Он попытался собраться с мыслями.

- Ты когда-нибудь, то есть, ты не… э…

- Ради Мерлина, Крэбб! - наконец, не выдержала она. - Давай побережем время, и я просто приму вызов, хорошо?

- Ну ладно. Поставь Поттеру засос. Большой.

- Ты уверен, Крэбб? Уверен, что не хочешь этого сам? - Уиттингтон развязно облизнула губы.

- О, э… я люблю смотреть, - ответил он, отчаянно краснея, чем вызвал у присутствующих взрыв смеха.

- Как хочешь, - пожала она плечами, переведя взгляд на Гарри. - Дай-ка я немного расстегну твою рубашку. Я поставлю засос на каком-нибудь незаметном месте, чтобы завтра ни у кого не возникло лишних вопросов.

- А, хорошо, - ответил Гарри, хотя его мозг, казалось, отказывался работать от перенапряжения. Но ведь ее предложение казалось вполне рациональным. Разве не так?

Хизер расстегнула три верхние пуговицы и заставила Гарри немного откинуться на спинку дивана. Губами она провела дорожку вдоль ключицы к плечу. Хизер выбрала место, где шея плавно переходила в плечо, почти у самого ее основания, но чуть поодаль, так, чтобы засос потом могла скрыть рубашка. И лизнула кожу. Ее язык был теплым и сильным. Сомкнув губы на выбранном участке, она стала посасывать кожу.

Гарри неосознанно обнял ее, чувствуя, как его охватывают невероятные ощущения. Это были и боль, и наслаждение одновременно; и он точно не испытывал подобного прежде. Они, конечно, обнимались и целовались с Джинни. Но с тех пор, как они начали встречаться, им предоставлялось не слишком много возможностей уединиться. И она никогда не делала ничего такого. Ощущения все больше завладевали им, и Гарри всеми силами старался снова не застонать в голос. Он откинул голову назад, приоткрыв рот и зажмурив глаза. Поразительно, но невероятное чувство накрыло его с головой.

Наконец, девушка отстранилась под всеобщее веселье, и Гарри потер то место, которого только что касались ее губы. Теперь там постепенно появлялось красноватое пятно. Складывалось впечатление, будто на этом месте был ушиб или ссадина, и вместе с тем оно казалось невероятно чувствительным. Только от одного прикосновения к нему у Гарри по телу пробегали мурашки.

- Моя очередь, - заявила Хизер, заправляя волосы за уши. - Поттер.

- Да? - он выпрямился и замер в ожидании.

- С кем из этой комнаты ты бы переспал? Если бы мог выбрать кого угодно.

- Э… ммм… - Он оглядел гостиную и понял, что не может отличить друг от друга присутствующих, переводя взгляд с одного лица на другое. - Я пока не знаю никого достаточно хорошо, чтобы ответить на этот вопрос.

При этих словах детектор загорелся красным и, казалось, сердито затрясся, вращаясь вокруг собственной оси.

- Детектор не принимает твой ответ, - заключила девушка, указывая на прибор. - И это означает, что я должна придумать тебе вызов.

Гарри затих, гадая, что она заставит его сделать. Возможно, он тоже должен будет поставить ей засос?

- Разденься до пояса, - приказала она, отодвинувшись обратно на свое место. - Я хочу полюбоваться плодами своего труда.

Руки Гарри слегка дрожали. Он, конечно, привык всегда быть в центре внимания… по разным причинам, хорошим и плохим. Но гриффиндорцы никогда не играли в подобные игры. По крайней мере, в его времени. Он скинул с плеч мантию, разгладил складки на рубашке и, наконец, расстегнул ее, позволив и ей соскользнуть на пол. Он чувствовал, как потоки холодного воздуха подземелий смешиваются с теплом, исходящим от камина, и обволакивают его обнаженную кожу. Брюнет постарался сдержать охватившую его дрожь.

- Давай, Гарри, теперь твоя очередь, - напомнил Малфой, когда темноволосый юноша сел.

- Мм… хорошо. - Гарри огляделся. Как бы поступил на его месте слизеринец? Он не успел узнать их настолько, чтобы понять, какие вопросы задавать можно, а какие - нет. Гарри не намеревался наживать себе врагов в первый же день, тем более, если этого можно было избежать. Но также при этом он не хотел выделяться из общей компании, как чересчур наивный и легко уязвимый. Парень серьезно задумался: - «Ну же, нужно просто придумать что-нибудь подходящее». Что его действительно интересовало, так это, - что за история произошла между Малфоем и Хизер, в которой был замешан и Регулус Блэк. Но, естественно, прямой вопрос задать не удастся. И к тому же Гарри понимал, что если он обратится к кому-либо из присутствующих, чьих имен даже не знает, то это тоже вряд ли встретят «на ура».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*