Эриссу - Бороться и искать - Часть 2
- Гарри! КАК, как ты можешь читать это?! Да еще и на каникулах?!
- Рон? А что не так? - Гарри искренне недоумевал.
- У тебя в руках учебник по зельеварению! Понимаешь? По зе-лье-ва-ре-ни-ю! - по слогам повторил он, видя, что после первого раза его не поняли.
- А, вот ты про что! - «понял» друг. - А ты разве его не повторял?
- Мерлин упаси! - Ппанически замахал руками рыжий. - Чтобы я, да на каникулах, вспомнил о Снейпе?! Да не в жизни!
- Смотри, Рон, - предостерег его Гарри, - ты знаешь этого гада, первое, что он сделает на своем уроке - это либо спросит персонально кого-то из нас троих, либо задаст общую контрольную для всех. Я и Герми готовы, а ты?
- Да ладно! - отмахнулся Уизли, - вы же мне поможете! А пока - давай вниз, там мама завтрак приготовила, а потом за покупками!
Только покачав головой на столь беспардонный ответ, Гарри, тем не менее, присоединился к остальным. Близнецы о чем-то загадочно шушукались, Артур Уизли спрятался за газетой, Перси старался сделать вид, что его здесь нет. Гермиона прислонила к сахарнице какую-то книгу, и, для остальных, стала «временно недоступна», а Джинни, как обычно, прилипла к Гарри. Рон набил рот еще даже не успев сесть за стол, и теперь размахивал руками, пытаясь с набитым ртом донести до остальных утренний ужас - Гарри! На каникулах! Читал! Учебник! По зельеварению! Добровольно! Однако все, чего он добился, так это внимательных взглядов близнецов, брошенных ими на брюнета, и полного одобрения Перси по поводу такой тяги к знаниям и ответственности.
Молли только неодобрительно поджала губы, а Джинни начала ныть, что раз он так рано встал, то мог бы спуститься вниз, тогда они смогли бы посидеть в гостиной вдвоем. Услышавший это Гарри, даже подавился, а когда откашлялся, вырвал свой многострадальный локоть из цепких ручек «невесты» и выдал речь следующего содержания: «Я уже говорил, ты всего лишь сестра моего друга, и больше никто! Я не интересуюсь малолетками, и лучше я посижу в комнате и почитаю учебник, чем буду тратить свое время зря с той, с кем и поговорить-то не о чем!»
Выпалив эти слова, он швырнул вилку на стол так, что прозвенев по столу, она упала с другой стороны, и выскочил из-за стола, бросив, что подождет остальных на крыльце.
Не прошло и десяти минут, как к нему присоединились на удивление молчаливые близнецы и Гермиона. Ждать остальных пришлось почти час. Но вот, наконец, все оказались в сборе, и мистер Уизли велел всем прикоснуться к старому половнику, являющемуся портключом, который перенесет их всех в заранее обговоренное место, где их будут ждать авроры для охраны.
Желая хоть ненадолго вырваться за пределы дома, ставшему для него настоящей тюрьмой, Гарри не стал задавать никаких вопросов, он просто моча сделал, как сказали. Рывок, от которого желудок свернулся трубочкой и попытался выскользнуть через горло, удар по ногам, и вот он стоит в начале Косой Аллеи, там, где открывается арка. Чуть отдышавшись, он оглянулся по сторонам, пытаясь выглянуть ту самую охрану. Однако, зная только описания, но, не зная в лицо, опознал только Шеклбота, и то, только благодаря росту того и его цвету кожи. Тут его оглядывания прервал радостный голос Молли:
- Ну что, ребятки, сначала мы заглянем в банк, а потом пойдем покупать все необходимое!
Глава 5.
Зайдя в банк, Молли, нимало не стесняясь, подошла к стойке администратора и стала требовать управляющего счетами Уизли и Поттеров. К ним вышел лишь мистер Граххук, вежливым, но прохладным тоном поздоровался с Уизли, и более теплым и уважительным - с Гарри. После взаимного обмена любезностями он пояснил, что на данный момент управляющий счетами Уизли занят другим клиентом, и, поэтому, их сопровождающим будет он.
Кивнув, Молли объяснила, что хотела бы взять из своего сейфа денег на покупки к школе, и Гарри нужно сделать то же самое. Граххук, пожав плечами, пригласил всех к тележкам. Немного захватывающего дух экстрима, и вот они остановились неподалеку от сейфа Гарри. Выскочив из тележки, мальчик воскликнул: «Я быстро!» - и помчался вперед, не дожидаясь остальных. Когда Молли сделала попытку последовать за ним, то гоблин ее остановил, сказав, что сейф мистера Поттера - это личное дело мистера Поттера, и посторонним там не место. А когда миссис Уизли попыталась объяснить непонятливому созданию, что мальчик еще слишком юн и неопытен, чтобы самостоятельно ориентироваться в суммах, то услышала спокойную отповедь: «У молодого человека в сейфе достаточно денег, что бы научиться соразмерять траты, и эту науку лучше всего начать постигать как можно раньше на мелочах - в конце концов, юноша будущий Лорд, и, чем раньше начнет, тем лучше усвоит». Не найдя, что возразить, Молли только и оставалось, что дожидаться Гарри и сожалеть об упущенном великолепном шансе вернуть ключ Дамблдору. Прошло минут десять, прежде чем Гарри покинул сейф и вернулся к Граххуку и всему рыжему семейству, исключая Перси и самого главу семейства. После этого тележка двинулась в обратный путь, поближе к поверхности, где находился сейф Уизли. В отличие от предыдущего сейфа, возле этого Граххук не стал тормозить Гарри, и он последовал к сейфу вместе со всеми. Молли была недовольна и теперь, однако попыталась растянуть рот в искренней улыбке, когда тот увидел на полу хранилища жалкую горстку монет, в которой был всего один золотой. Выгребя все, до последней мелкой монетки, женщина с наигранной веселостью скомандовала: «Ну, все! А теперь - за покупками!»
Покинув банк, она хотела было направиться к книжному, однако Гарри уперся. Мол, сначала надо разобраться с самым долгим: мантиями, а потом уже можно и заняться и всем остальным.
- Но, Гарри, мантии мы покупаем не у мадам Малкин, здесь для нас, - тут Молли опустила глаза, тихо вздохнула и, смущаясь, призналась, - слишком дорого. Мы берем их там, уцененные, - она махнула рукой куда-то вдоль Косого.
- Простите меня. Я не подумал, - неловко произнес Поттер. - Тогда давайте так, - оживился он, - вы туда, я сюда, а через два часа встречаемся около книжного!
Не дав никому и слова сказать, он уцепил Гермиону за руку, и потащил за собой в ателье прежде, чем миссис Уизли успела опомниться и воспрепятствовать выполнению этого плана. А вламываться в ателье и насильно вытаскивать оттуда Поттера…. Вот и получилось, что хоть ненадолго, но он смог от них избавиться.
Втащив несопротивляющуюся Герм внутрь магазина, он учтиво поздоровался с вышедшей на звон колокольчика хозяйкой и весело заявил, что ему и его прелестной спутнице требуется полный комплект школьной формы, в том числе и зимней. Выслушав ее ахи и охи, ребята терпеливо подождали, пока с них снимут все мерки.
- Гарри, а почему ты не захотел идти с миссис Уизли? - негромко спросила девочка, когда они уже покинули ателье и направлялись к аптеке за ингредиентами.
- Вопрос, конечно, интересный…. - протянул на это подросток. - Ты осталась в холле, и не видела, сколько денег у них в сейфе, а я видел.
- И что? - не поняла проблемы его спутница.
- В их сейфе слишком мало денег, что бы позволить себе купить новое на всех детей. Все, что они могут себе позволить - это подержанные вещи и принадлежности. А я не хочу такое, если могу позволить себе новое!
- У меня дома, - последнее слово он почти выплюнул, - нет ничего своего. Я не покупаю себе новой одежды, потому что не вижу в этом смысла, все равно ее по возвращении отнимут и сожгут. Но я не хочу носить в школе подержанные мантии, а именно за этой категорией вещей они и отправились. Пока их нет, я хочу купить себе все новое, и только свое, личное. Да, когда я вернусь, все это сожгут вместе с формой, но хотя бы в школе у меня будет что-то свое и новое. А покупать это на их глазах мне неудобно. Так что давай быстрей, нам надо успеть купить все за оставшееся время и успеть к книжному!
Потрясенной такой пылкой речью своего обычно невозмутимого, и даже индифферентного ко всем и всему приятеля, Гермионе не оставалось ничего иного, кроме как действовать согласно Гарриному плану. Попросив всех продавцов уменьшить вещи и выслать их в школу с совой, парочка заговорщиков успела к книжному едва-едва, возле которого их уже с тревогой выглядывала миссис Уизли.
- Уф! Вот и вы, наконец-то! Я уж боялась, что в такой толкучке могу вас не заметить!
Её слова были правдивы. Возле магазина было столпотворение, очередь тянулась из самого магазина и дальше по Аллее.
- А в чем дело? - полюбопытствовал Гарри.
- Только сегодня здесь раздает автографы сам Златопуст Локонс! - с придыханием выдала женщина причину здешнего столпотворения.
- Что?! Он сегодня здесь и раздает автографы?! - на два голоса воскликнули девочки, и тут же принялись прихорашиваться.
Придирчиво оглядев друг друга, они кивнули и с самым решительным видом стали проталкиваться в сам магазин. Переглянувшись и пожав плечами, мужская часть компании последовала за своими дамами.
Оказавшись внутри, девочки продолжили протискиваться поближе к центру зала, не обращая внимания на недовольство других. Увидев это, Гарри только досадливо махнул рукой, и двинулся к стеллажам с учебниками за 2 курс. Быстро выбрав нужное из списка, он понес все к кассе, где по его просьбе покупку уменьшили до размеров кулака. Вопреки обыкновению, в этот раз его, кажется, даже не узнали: ничего удивительного, если учесть, что все внимание продавца было направлено в центр толпы, а на него даже не взглянули.