KnigaRead.com/

Blinded_HP - Известная жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Blinded_HP, "Известная жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Я предполагаю, что вы видите во мне своего нового хозяина, мистер Поттер?

- Да, хозяин, - отвечал мальчик. Ситуация казалась ему невозможной: он разговаривал со своим хозяином. Пусть беседа и было несколько односторонней.

- Я не знаю, как ваш прошлый хозяин обращался с вами, и, честно говоря, не хочу знать. Я составлю список правил, которые вы будете соблюдать неукоснительно. Кое-что будет внове для вас, как например, вопросы еды, сна и одежды. Не бойтесь, всё изменится только к лучшему. Но вы должны делать то, что я говорю и когда я говорю.

Гарри послышалось что-то вроде «и не думаю, что это будет проблемой», но он мог и ослышаться.

- А теперь я задам вам ещё несколько вопросов, отвечайте честно.

- Да, хозяин, - всё это было так странно: прошлый хозяин никогда не задавал ему столько вопросов, всегда были только приказы или удары.

- Как часто ли вы едите, и что именно?

Это был один из самых странных вопросов, да что там - это был самый странный вопрос, из всех, которые ему когда-либо задавали.

- Ну, м-м-м, обычно я ем то, что не доели хозяин и его семья, ну… остатки. Чаще всего я ем через день, но, иногда, когда у хозяина хорошее настроение, он кормит меня каждый день.

Хозяин что-то проворчал, но Гарри не испугался - он знал, что хозяин сердится не на него.

- Я предполагаю, что так же дело обстояло с водой и другими напитками, верно? - Гарри кивнул.

- Сейчас слушайте меня очень внимательно, Поттер. Первое: теперь вы будете есть три раза в день. Я сварю специальное зелье, которое поможет вашему желудку справиться с большим количеством пищи. Начнём мы с небольших порций, но я хочу, чтобы к Рождеству вы питались как нормальный одиннадцатилетний ребёнок. Воды можете пить столько, сколько пожелаете, хотя не стоит сразу напиваться - вам может стать плохо. То же относится и к другим напиткам.

Гарри во все глаза уставился на хозяина, но, осознав, на что осмелился, покраснел и тут же опустил взгляд. Он будет есть три раза в день! А воду и «другие напитки» - интересно, что это значит? - можно пить сколько угодно! Мальчик чувствовал себя так, словно попал в сказку. Он даже не помнил, когда в последний раз мечтал о чём-то подобном. Наверное, года три-четыре назад.

- Следующее правило, возможно, вам будет сложнее понять. Отныне вы будете спать в кровати в своей комнате. И впредь от вас не потребуется доставлять сексуальное удовольствие хозяину.

Гарри прослушал последнее предложение, он пытался осознать второе правило. Он будет спать в кровати. В кровати в своей комнате. В той огромной великолепной кровати, к которой ему так хотелось вчера прикоснуться! Он будет спать в этой кровати! Он, Гарри Поттер - жалкий урод!

Внезапно его подбородком завладела сильная рука. Хозяин смотрел на него со странным выражением на лице, такого мальчик ещё никогда не видел, но ему явно ничего не грозило - это Гарри понял точно.

- Теперь идите и ложитесь в кровать, Поттер. Воскресенье только-только началось, расписанием можно заняться и после обеда, а теперь Вы пойдёте и отдохнёте в своей постели, - голос хозяина был холодным, но в нём уже не было прежней резкости.

Гарри внезапно почувствовал, как у него защипало в глазах. Хозяин ещё раз внимательно посмотрел на него, а потом перевёл взгляд на дверь его комнаты - Гарри до сих пор не мог в это поверить - и легонько подтолкнул мальчика в её направлении.

Конец ретроспективы.

За воспоминаниями последовала новая волна слёз. Чем он заслужил такие милости? Он не достоин! Он урод, никчёмный выродок, ошибка природы!

Но всё же, хозяин позволил ему спать в кровати! Необыкновенная мягкость матраса и бархатистость покрывала до сих пор восхищали мальчика. Ему было приказано лечь в постель более часа назад, но он до сих пор не мог заснуть. Изменения в его жизни произошли так быстро и были столь грандиозны, что Гарри был не просто рад - счастье переполняло его!

Чем он заслужил такое? Есть три раза в день! С хозяином Верноном он должен был доставить удовольствие не одному мужчине, чтобы заработать еду. Еду на один раз! Как ему придётся отрабатывать такие милости хозяина? При этой мысли дрожь пробила худенькое тельце мальчика.

Вздох удивления слетел с его губ, когда дверь в спальню внезапно распахнулась. В дверном проёме стоял хозяин. Он был мрачнее тучи, и Гарри еле удержался от порыва вжаться в спинку кровати. Судя по внешнему виду хозяина, ему предстоит нечто ужасное. Мальчик только надеялся, что достаточно хорошо вымылся. Хозяин Вернон ненавидел, когда Гарри не был чистым.

- Вам ясен смысл выражения «спать в постели», мистер Поттер?

Гарри хотел ответить своему хозяину, но не знал, что сказать.

- Вы понимаете, что значит «в постели»?

Хозяин приблизился, и сердце мальчика громко застучало от страха.

- Вы немедленно укроетесь одеялом, мистер Поттер, иначе - пеняйте на себя. Вам понятно?

- Да, хозяин, - Гарри постарался, чтобы его голос звучал как обычно.

Забираясь под одеяло, он снова захотел его погладить. Устроившись под одеялом, Гарри скользнул взглядом по лицу хозяина, по привычке улавливая малейшие изменения настроения мужчины.

- Через десять минут я вернусь и, если вы не заснёте, дам вам зелье. На вкус оно просто мерзкое, но ещё хуже действует на человеческий разум - оно заставит вас переживать самые страшные моменты своей жизни снова и снова, до тех пор пока кто-то, сжалившись над вами, не разбудит вас, вылив ведро ледяной воды на голову. Сейчас я не слишком вами доволен, так что оставлю вас наедине с кошмарами на несколько часов, а, может быть, и дней.

Гарри был в ужасе, но постарался не показать этого. О, он уснёт, он сделает всё возможное, чтобы заснуть как можно скорее!

Мужчина резко кивнул и вышел из комнаты.

Оставшись один, Гарри расслабился и стал постепенно погружаться в сон. Что же до кошмаров, которыми грозил хозяин - ему и так не избавиться от них. Они и без зелья навещали его почти каждую ночь…

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Северус вовсе не хотел запугивать и без того находящегося в столь сложном положении ребёнка, но иного выхода не было. Он прекрасно знал, как действует зелье Сна Без Сновидений - оно лишало возможности видеть сны - но даже это не могло восстановить подорванный душевный покой профессора. Но, тем не менее, Поттер должен был привыкнуть к новой обстановке и принять своё новое жилище как спокойное и безопасное место, где ему ничего не грозит. Но слишком стремительные изменения принесут больше зла, чем пользы - нельзя за час изменить то, что формировалось годами. Поттер пока не осознавал все те, ужасы, что с ним творили взрослые люди.

Заплаканный мальчик произвёл на Северуса неожиданный эффект. Он должен был почувствовать гнев на свинообразного Дурсля или жалость к мальчишке. А ощутил облегчение. Облегчение от того, что Поттер мог ещё что-то чувствовать, мог открыто демонстрировать свои чувства. Возможно, мальчик был ещё не совсем потерян для них. Северус понимал, что потребуются годы, чтобы избавить его от въевшихся под кожу представлений и привычек. Но одна мысль никак не покидала его голову: из личного опыта в качестве Пожирателя Смерти, Снейп знал, что невозможно полностью избавиться от привычек, заложенных в столь раннем возрасте. Поттер никогда не избавится от безотчетного желания угодить старшим или более сильным, всегда будет ожидать чьего-то позволения… чьего-то приказа. Слишком поздно. Этого уже не исправить.

А может, и не надо исправлять? У Северуса был богатый опыт воспитания таких своеобразных «домашних животных» - спасибо Волдеморту - и он точно знал, как надо себя с ними вести. Сможет ли он сделать это снова? Возродить былые навыки и стать Ведущим для маленького мальчика? Стоило посоветоваться с Альбусом. Несмотря на явное разглашение информации о личной жизни ученика, директор должен знать всё. Не обязательно рассказывать подробности о злоупотреблении Дурслями опекунскими правами, но предложить свою помощь Поттеру он обязан.

Представить реакцию директора несложно. Сначала - испуг и жалость, потом лукавая усмешка и в завершение - обещание всячески содействовать и слова о желании поступить как лучше для мальчика. Конечно, директор ведь так давно хотел помирить Снейпов и Поттеров, что готов даже закрыть глаза на постыдное положение мальчишки.

Но всё должно быть законно. Традиции древних волшебников не совсем забыты, и некоторые старинные обряды до сих пор практикуются, хоть и крайне редко. Если такие отношения должным образом оформлены в Министерстве Магии, никто не посмеет осудить их участников.

Предупредить распространение информации в среде волшебников сложно, но Северус знает, кто сможет в этом помочь.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Северус насмешливо покачал головой, неторопливо спускаясь в подземелья. Альбус был бы в ужасе от возможности своего ручного Пожирателя Смерти предугадывать директорские действия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*