Fly Lost - Принцип меньшего зла
Слагхорну я уже простил. И говорю:
- Нет, вы правы, я зельевар. Работаю на частную аптеку в Шотландии.
- Да что вы! И где же?
- В Хелмсдейле.
В конце концов, это не тайна.
- В Хелмсдейле! Мальчик мой, как вас угораздило? Да вы же там погибнете как зельевар! А что случилось с Бенсли?
- Переехал в Абердин.
- Ну хоть на старости лет образумился. Вот вам яркий пример, Гарри! Я давно советовал ему бросить это гиблое место, Бенсли не слушал - и кто теперь знает Бенсли?! Поверьте старику - вас заест рутина. Будете изо дня в день варить одно и то же, мальчик мой, одно и то же, и времени развиваться не останется совершенно, а потом и желание исчезнет. С вашими способностями просто преступление так растрачиваться.
Сказать мне нечего. Не твердить же снова всем подряд, что никакая известность меня не интересует.
- Нет, Гарри, я решительно отказываюсь оставлять вас на произвол этой ведьмы Фергюсон. Ваша матушка мне бы не простила. Мы вот что с вами сделаем!
И я слушаю, как мог бы под руководством Слагхорна продвигаться в мире зельеварения, и как из этого вышло бы много для меня хорошего. Для Слагхорна, наверное, тоже что-то неплохое предполагается, иначе зачем бы ему огорчаться, когда я не хватаюсь за его предложения немедленно, а говорю:
- Спасибо за советы, профессор Слагхорн. Я подумаю над вашими словами.
А потом прощаюсь насколько могу спокойно и ухожу в свой номер - так мне тошно.
- Гарри, ты завтра на дневное заседание секции Ядов и Антидотов приходи, будет интересно, там серьёзные люди собираются, - говорит Лонгботтом мне вслед.
Я только киваю.
И думаю потом полночи, что стоило выползти из норы - и тут же нашлись люди, знающие, как мне нужно жить. А ещё - что и за день устал общаться, а осталось целых два, и что ничего не хочу, только назад, в Хелмсдейл, и чтобы никого.
Но ещё два дня выдержать нужно, и назавтра я сижу в маленьком зале, где серьёзные люди собрались говорить, слушать и варить что-то напоказ на оборудованном рядом с традиционной кафедрой рабочем столе с самоварными котлами и реактивами.
- Явился таки, - вдруг грустно шепчет рядом со мной Невилл. - Веришь, до сих пор его боюсь... Мне как-то на ногу каракурт заполз - вот такие же примерно ощущения...
Поворачиваю голову, от макушки до пяток обжигаюсь острой горячей волной и тут как раз всё и понимаю. Что ехать сюда нельзя было. И что поздно.
И что дурак я был, когда подумал, что Гермиона права.
Он идёт к местам впереди, ближе к кафедре, отвечает на чьё-то приветствие, и незапланированные движения, которых нет у Снейпов с карточек, сметают моё фальшивое спокойствие, как река детскую запруду.
Длинный, бледный, чуть сутулый, тяжёлые чёрные волосы зализаны назад, в хвост, он их магией собирает, чтоб держались. Я знаю.
Сижу, стучу сердцем на весь зал.
Холодный кивок кому-то слева, а потом, после секундного замешательства, ещё один, ничуть не теплее - мне. Мне.
Угрюмые складки у рта ещё резче, чем я помню.
Здравствуй, Северус.
Едва осознаю, что начинается заседание, что Лонгботтом с усилием встаёт и плетётся, будто на каторгу, а не доклад читать.
Но Снейп слушает Невилла молча, да и после не задаёт ни единого язвительного вопроса, зря тот так боялся его критики.
Ещё кто-то рассказывает о своих изысканиях, лист для записей передо мной пуст, я только делаю вид, что вникаю в происходящее, ни яды, ни антидоты не способны сейчас уложиться в мозгах.
А потом Снейп выходит на кафедру, окидывает взглядом зал - и я будто с размаху на стену натыкаюсь.
Я уже привык не ждать от него слов, а сейчас он говорит, я почти не понимаю, о чём, слышу только голос - тот, который у него для лекций и аудиторий.
У него есть и другой, тоже специальный, такой, чтобы гадость прозвучала особенно гадко. Потом шипение его змеиное, это когда он злится...
И ещё один, мой, всегда был только моим, тихо, раскатистым выдохом - Хэрри...
Мерлин мой... До каких же пор... Да Мерлин же, хоть когда-нибудь тебе меня слышно?!
Видимо, нет.
Как я ни стараюсь по окончании заседания испариться незаметно, ничего не выходит. Невилл рядом, а у Снейпа к нему находится вопрос.
- Мистер Лонгботтом, вы планируете вскоре новую поездку?
- Через две недели, - бледнея сквозь загар, отвечает мистер Лонгботтом.
- Могу я просить вас привезти несколько унций корня акокантеры? Мой поставщик совсем совесть потерял.
- К-конечно, - заикается Невилл.
- Прекрасно, - говорит Снейп. А потом говорит: - Мистер Поттер. Какая неожиданность. Собираетесь осчастливить общественность докладом? И на какую же тему?
Он обливает меня знакомым презрительным ядом, но я не хочу этого замечать. Не хочу и не буду. Во мне сейчас намешано столько всего, но на поверхности почему-то только тёплая радость - оттого, что могу поговорить с ним, а я думал, никогда больше... Пусть, если хочет, сам точит о меня свой язык.
- Я пока просто наблюдатель. Не думаю, что смог бы сообщить что-нибудь новое участникам конференции.
- Вот как. Ну что же, половине докладчиков подобная скромность не помешала бы. Жаль, они придерживаются иной позиции, - говорит Снейп. - Я не о вас, мистер Лонгботтом, если дело не касается практической стороны зельеварения, вы на удивление компетентны, несмотря на молодость. Так я пришлю с совой список интересующих меня растений, возможно, они вам встретятся в исследованиях.
- Что это было? - моргает оторопевший Невилл, глядя в удаляющуюся спину Снейпа. - Это он меня похвалил? Гарри, да?
- Да, Невилл.
А ещё на тебе только что отработали один из слизеринских приёмов, и будешь ты теперь из своих странствий таскать профессору Снейпу редкие ингредиенты, и будешь гордо называть это сотрудничеством, и, может, даже бояться его перестанешь. Это ли не цена...
- Гарри!
Слагхорна мне сейчас и недоставало. Не хочу думать, зачем ему, зельевару, имеющему, по словам Невилла, вес в Ассоциации, так рьяно стремиться мне покровительствовать - из-за моего имени, пока ещё не забытого, или зачем-то ещё... Хочу вспоминать и рассматривать каждое скупое слово, сказанное другим человеком. Которому и дела-то до меня нет.
- Гарри, мальчик мой, - Слагхорн по-приятельски обнимает меня за плечи, оттесняя Невилла, - достаточно вам было времени для размышлений? Ну хорошо, пока вы думаете, я вас познакомлю с массой полезных людей, сейчас как раз самое время и место.
- Не нужно, профессор Слагхорн. Мне пока нечего обсуждать с этими вашими полезными людьми, кроме школьной программы зельеварения.
- Ничего, ничего, это дело наживное, главное - начать, - снисходительно похлопывает он меня по плечу.
И до конца дня то и дело окликает в перерывах, и, представляя как своего лучшего ученика, действительно с кем-то знакомит.
Только я плохо запоминаю, с кем, простите, миссис Фергюсон. У меня другое занятие - ждать, не окажется ли случайно в поле зрения чёрная мантия и мрачный носатый профиль.
Но то ли Снейп не пожелал оставаться на конференции дольше, чем того требовали дела, то ли мне просто так везёт - ничего такого не случается, нигде, и ни в этот день, ни назавтра, до самого финального банкета.
Туда я идти не собираюсь. Хватит с меня полезных знакомств.
Все уже должны быть в банкетном зале, я специально отсиживался до последнего, надеясь только, что Слагхорн отступился наконец и не придёт за мной лично. Сдаю ключ от номера и чуть ли не тайком добираюсь до выхода из отеля, пустой холл уже позади и даже высокие прозрачные двери услужливо разъехались в стороны...
Тяну из пачки сигарету, прикидывая, где бы спрятаться и покурить, потому что курить хочется страшно, а аппарация - не самый приятный процесс, и капля удовольствия не помешает.
- Мистер Поттер. Задержитесь на минуту. У меня нет ни времени, ни желания снова искать вас.
Накурился, Поттер? Брось сигарету, держи лицо.
- Я слушаю, профессор Снейп.
- Всего лишь предупреждение, мистер Поттер, - его голос холоден, губы пренебрежительно искривлены, а из глаз хлещет опасная тьма. - Протекция Слагхорна в Ассоциации, безусловно, соблазнительна для начинающего зельевара, я понимаю. Воля ваша, можете под его диктовку называться кем угодно, хоть любимым учеником, хоть любимым креслом - мне это безразлично. Но. Упаси вас Мерлин в качестве благодарности преподнести ему хотя бы одну из моих личных разработок. Ни ему, ни кому-либо другому. Проверять, что за этим последует, не рекомендую. Я выразился доступно для понимания?
Это... он нарочно искал меня, чтобы сказать... вот это?..
Это... это... это я даже не знаю как назвать.
Предел это. Всему.
Вдохни, Гарри. Люди иногда дышат, знаешь?
Хочется аппарировать прямо сейчас, куда-нибудь, неважно куда, лишь бы подальше, потому что невозможно, невозможно, невозможно...
- Доступнее некуда, - отвечаю, а в пальцах расползается табачной трухой обломок сигареты. - Можете быть спокойны за свои секреты. А теперь знаете что, профессор Снейп? Идите вы к чёрту. Аппарэйт!!!