Corwalch - Не вмешивайтесь в дела волшебников
Колокольчик задребезжал, обращая внимание бармена на еще одного посетителя.
Том был немного удивлен. Посетители обычно не использовали эту дверь поздно вечером.
Весьма неплохо сложенный волшебник подошел к стойке бара и низким, хрипловатым голосом спросил:
- Я могу снять у вас комнату на несколько дней?
- Конечно, - проговорил бармен. - Ваше имя, сэр?
- Эдмунд Кристо, - сказал мужчина, взяв ключи и повернувшись к лестнице, дабы подняться в комнату и слегка отдохнуть. Том заметил, что у него не было никакого багажа, но, прежде чем он смог что-либо сказать по этому поводу, человек уже исчез.
Глава 3. Ты не можешь сопротивляться, не так ли?
Дырявый Котел, 8:00, 17 июля 1997
Гарри стоял под душем уже около часа, наслаждаясь ощущениями. Он хотел смыть с себя то зловонье и грязь Азкабана, которые накопились за девять месяцев. Жаль, что я не могу также просто убрать эти воспоминания
После душа Гарри трансфигурировал ту рваную одежду, которую он носил в тюрьме, в довольно потрепанные старые джинсы и ужасную футболку. Как только все его дела в Гринготсе были бы сделаны, он исчез бы из волшебного мира навсегда. Он не собирался говорить «в мир магглов» частично потому, что это слово принадлежало волшебникам. Если удача сегодня была на его стороне, он бы смог завершить все дела уже сегодня, но, зная свое потенциальное везение, Гарри отнюдь не рассчитывал на это.
Одевшись, Гарри замаскировал лицо под человека, который вошел вчера вечером в этот бар. Лицо, смотревшее на него, было довольно неплохо - серые глаза, золотисто-каштановые волосы. Но лучше всего, на взгляд Гарри был тот проклятый шрам, который, очевидно, не мог быть спрятан.
Спустившись на первый этаж, Гарри обнаружил, что паб был полон пьющими и смеющимися людьми, чуть ли не вываливающимися через дверь на улицы Лондона.
«Вести о Вольдеморте, очевидно, уже распространились,” - подумал Гарри, протискиваясь сквозь толпу и уворачиваясь от нескольких пар рук, так и норовивших впихнуть ему сливочное пиво и заставить присоединиться к ним.
Парень дошел до стойки, где хозяйничал Том и, желая подтвердить свои подозрения, спросил: «Что происходит?»
- Разве вы не слышали? - вопросом на вопрос откликнулся хозяин, не глядя на него.
- Нет, - ответил Гарри. - Я был в своей комнате все время с тех пор, как пришел сюда вчера вечером.
Том, наконец, обратил на постояльца свое внимание: «О, жаль, мистер Кристо. Они объявили об этом вчера вечером. Вы-Знаете-Кто наконец умер!»
- Кто убил ублюдка? - спросил Гарри.
- Гарри Поттер!
- Тот самый мальчик, который убил Невилла Лонгботтома после того, как присоединился к Вольдеморту, убил своего хозяина? - скептически спросил Гарри. - Я думал, он в Азкабане. Как же он смог это сделать?
- Его подставили Пожиратели Смерти, - шепотом ответил Том, передавая ему копию Ежедневного Пророка. - Лучше почитайте здесь, мистер. Из меня не очень хороший рассказчик.
Заголовок гласил: НАКОНЕЦ Вы-Знаете-Кто мертв! Гарри Поттер оказался НЕВИНОВНЫМ!
Гарри быстро просмотрел статью, желая удостовериться, что Фадж выполнил все его требования. Он заметил, что имя Перси нигде не было упомянуто. Вместо имени написали, что какой-то Пожиратель Смерти подставил Гарри Поттера, убив его одноклассника.
Несмотря на то, что он был слегка сердит на Фаджа за то, что он не опубликовал тот факт, что его первый помощник оказался предателем и именно он подставил Мальчика-Который-Выжил-Снова-И-Снова, Гарри мог почти стопроцентно сказать, что его об этом попросил Артур. Он был абсолютно уверен, что мистер Уизли не хотел, чтобы его жена узнала, что один из их сыновей подставил Гарри Поттера, из статьи в Пророке. Лично он не понимал, почему она не могла бы узнать это и из газеты; в конце концов, она, как и все остальные, так как она охотно поверила, что он способен на убийство невиновного, даже не выслушав его версию событий. Миссис Уизли была просто обязана почувствовать ту же самую боль, которую она причинила ему, даже не выслушав его оправдания. Он думал, о семье Уизли как о своей собственной, как о семье, которая никогда не предаст его. Как они могли поверить, что он был способен на убийство? Как они могли подумать, что он сможет убить одного из своих друзей?
Гарри встряхнул головой, пробуя избавиться от этих нежеланных мыслей. Возвращение в прошлое было очень неприятно, особенно теперь. Сейчас он должен был строить свое будущее, а не оглядываться назад в поисках истины. Складывая газету, Гарри протиснулся через толпу и вошел в Косую Аллею.
Мальчик-Который-Выжил в изумлении смотрел на людей, снующих взад и вперед по переулку. Примерно столько же людей было здесь перед его четвертым годом, перед кубком Мира по квиддичу. Обреченно вздохнув, Гарри направил свои стопы к огромному зданию банка Гринготс.
В банке было до странности тихо, только несколько волшебников, тихо переговаривающихся с гоблинами. Не желая раскрывать свою личность перед ними, Гарри подошел к одному из гоблинов и тихо сказал:
- Я бы хотел поговорить с менеджером относительно своего счета.
- И какой номер счета, позвольте узнать? - голос гоблина звучал отрешенно.
Передавая ему свернутый лист бумаги, Гарри произнес: «Я хотел бы, чтобы это было конфиденциально».
Метнув быстрый взгляд на надпись на листочке, гоблин выглядел ошарашенным, но быстро справился с удивлением и почтительно произнес:
- Одну минутку, пожалуйста. Я сейчас приведу менеджера.
Несколько минут спустя он возвратился с еще одним гоблином.
- Пожалуйста, следуйте за мной, сэр, - Гарри был слегка удивлен, услышав уважение, звучавшее в голосе второго гоблина.
Они вошли в довольно респектабельный кабинет.
Закрыв двери, гоблин жестом пригласил его присесть в удобное кресло и спросил:
- Пожалуйста, уберите ваши чары, мистер Поттер. Я хотел бы убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете.
Не видя причин скрывать свое лицо и далее, Гарри убрал маскирующие заклятия.
Гоблин быстро взглянул на шрам:
- Конечно, я не могу быть первым, но, тем не менее, я хотел бы от лица гоблинов поблагодарить вас за избавление от Темного Лорда Вольдеморта.
- Честно говоря, вы первый, - усмехнулся Гарри. Разумеется, никто из этих остолопов даже не сказал спасибо там, в Азкабане. Они только и могли, что извиняться перед ним; благодарность не свойственна людям - не важно, маггл это или волшебник.
Гоблин был поражен. Учитывая все эти толпы людей снаружи, он предполагал, что хоть кто-нибудь да поблагодарил бы этого храброго молодого человека. Очевидно, он ошибался.
- Тогда позвольте снова принести вам мою сердечную благодарность.
Гарри кивнул.
Переходя к делу, гоблин представился:
- Мое имя - Иронкниф Гриива. Я директор этого филиала банка Гринготтс. Чем мы можем помочь вам, сэр?
Прежде чем Гарри мог ответить, в дверь постучали.
- Одну секунду, мистер Поттер, - извинился Гриива. - Войдите.
- Прошу прощения, господа, - вошел еще один гоблин. - Но Директор школы Альбус Дамблдор желал бы поговорить с нашим клиентом.
Гоблины видели, что лицо Гарри недовольно скривилось. Он пробормотал: «Интересно, как старый дурак меня нашел».
- Скорее всего, отследил вас по вашей волшебной ауре, мистер Поттер, - сказал ему Гриива. - Это более точно и надежнее, чем Указующее заклинание. Примерно, как Часы Слежения, но вы должны получить одобрение Визенгамота или Министерства на использование таких чар, к тому же - быть достаточно сильным магом. Те, кто знает об этой способности Министерства, вероятно, сделали все, чтобы замаскировать свою ауру.
- Следовательно, бесполезно отрицать, что меня здесь нет, - сквозь зубы проговорил Гарри.
- Мы могли бы попросить, чтобы он подождал, - предложил гоблин.
Улыбка появилась на лице Гарри при мысли, что великий Альбус Дамблдор будет ждать его.
- Да, пожалуйста.
Поклонившись Грииве, гоблин закрыл за собой дверь, оставляя их наедине.
- Давайте начнем, - предложил Гарри. - Я не думаю, что Дамблдор будет долго ждать прежде, чем ворвется сюда.
- Он - волшебник с преувеличенным чувством собственной важности, хотя и не выставляет это напоказ. - прокомментировал гоблин. - Мы, гоблины, тоже заметили, что он легко может заставить человека что-нибудь сделать даже против его воли.
- Я уже имел дело с этой частью характера Дамблдора, - сухо ответил Гарри. - Я пришел сюда, чтобы узнать состояние всех моих ячеек.
Гриива ненадолго задумался.
- Несмотря на то, что я могу дать вам список всего, что находилось в ячейках Поттеров и Блэков в этом филиале, вы не имеете права унаследовать то, чем они, возможно, владели в маггловском мире, или в других странах. Следовательно, вы должны сначала пройти Ритуал Наследования.
- Я никогда не слышал о нем. Впрочем, я не интересовался этим в течение всех семи лет. Что это за ритуал? - с любопытством спросил Гарри.