Сергей Ким - Ничья жизнь
Мля, а вдруг всё-таки не сон?!
- Что ты так на меня странно смотришь, Синдзи? Я вроде бы уже нормально оделась, смущать тебя больше не должна, застенчивый ты наш…
- А вот скажи, Мисато… - осторожно начинаю расспросы. - Вчера ничего такого не было?
- Такого - это какого? - не поняла Кацураги.
- Ну, неправильного… Нехорошего… - начал мямлить я. - Того, чего не стоило бы делать. О чём бы потом я пожалел, и возможно не я один…
- Не блевал, - по-армейски прямолинейно заявила майор. - И не буянил. А вот настоящее пиво пил, и много пил, паршивец! Хотя и обещал, что из алкоголя больше бокала шампанского - ни-ни.
- Да нет, ты не поняла!..
- Да как же тебя поймёшь, если ты загадками говоришь? - озадаченно произнесла Мисато.
- Ну, это… - я замялся. - Может, я к кому-нибудь приставал сильно или ещё что-нибудь такое…
- А, ты про это! - рассмеялась Кацураги. - Ну да, даже от тебя я не ожидала такого потока несвязных комплиментов во все стороны - ловелас ты наш малолетний… Что, школьниц уже мало - на взрослых тёток потянуло?
- НЕТ!!! - в ужасе завопил я. От вновь нахлынувших воспоминаний о сне у меня аж руки затряслись - я и Мисато, Мисато и я… А потом снова я, а потом снова Мисато…
ААА!!! Будь ты проклята, гормональная перестройка организма!!! Хочу опять на тренировки! Чтобы задолбаться вплоть до отключения любых посторонних мыслей, кроме мыслей об отдыхе! Придти и просто падать!
Кацураги просто-таки заливалась смехом, искренне потешаясь над моим потерянным видом.
- Синдзи, как тебя легко дразнить! Обожаю!.. - сквозь смех выдавила девушка. - Хоть ничего пошлого ты не городил, и то ладно. Хотя, куда тебе… Но вот то, что ты поливал этой розовой водой не только меня, но ещё и Майю с Рицко, я тебе, паршивец ты эдакий, не прощу!
Сон! Твою мать, всё-таки сон! Урррааа!!!
- Ибуки ты этими выходками удивил преизрядно, - продолжала веселиться майор. - Так что если она на тебя сегодня на службе посмотрит как-то странно, то…
И тут мы оба замерли.
- Служба! - одновременно завопили мы.
Дружно посмотрели на лежащие около моего матраса электронные часы-будильник…
Большие красные цифры, как на таймерах из голливудских фильмов.
12:03… 12:04…
- Проклятье, - упавшим голосом произнесла Кацураги. - Мы опоздали уже на три часа…
***
- Возмутительно.
Фуюцки прошёлся взад-вперёд по своему кабинету, заложив руки за спину и глядя куда-то в пространство перед собой.
Я пытался как можно меньше раскачиваться и не убирал руку с левого глаза. Нда… Ни засовывание головы под холодный душ, ни квас, ни таблетки от головной боли так до конца меня и не спасли. Мисато стояла навытяжку рядом со мной с более-менее приемлемым видом - всё-таки сказывалась разница в физиологии… Но её китель явственно пах пролитым вчера по неуклюжести пивом.
- До сих не могу поверить в этот вопиющий факт! - продолжал разоряться замком. - Безобразие! Вопиющее падение дисциплины! Оперативный отдел, на который возлагается ответственность за защиту всего Токио-3, в очередной раз доказал, что является всего лишь сборищем дебоширов и алкоголиков! Вы позорите высокое звание офицеров армии ООН и НЕРВ! Это я в первую очередь к вам обращаюсь, майор Кацураги, как к начальнику всего этого бедлама!
- Сэр! Я виновата, сэр! - браво гаркнула Мисато. - Больше такого не повторится, сэр!
- Ещё бы вы спорили о своей вине, - нахмурился Козо. - А вот в том, что такое больше не повторится, я глубоко сомневаюсь… Поэтому считаю, что по отношению к вам стоит применить самые строгие меры взыскания, предусмотренные Уставом. Ладно, вся эта молодёжь, типа неразлучной троицы техников и Икари-младшего, но вы-то, вы, майор Кацураги!.. Вы же взрослая женщина, начальник целого отдела! И позволили себе такое!
- Сэр, - сипло произнёс я. - Госпожа майор ни в чём не виновата - это полностью и целиком только моя ви…
- А вас, лейтенант, я бы попросил не встревать в разговор старших по званию, - сверкнул глазами Фуюцки. - И о вашей вине мы ещё поговорим, потому как некоторые сведения дают повод полагать, что зачинщиком некоторых… проступков являетесь именно вы. Факт употребления вами алкоголя - это вообще отдельная статья разговора. И об этом мы ещё поговорим с вашим опекуном.
Я виновато замолчал, потому как крыть было нечем.
Замком взял со своего стола кипу машинописных листков и грозно потряс ими в воздухе.
- Позор! - рыкнул Козо. - Я был бы готов не поверить в жалобы этих гражданских, но отчёты сотрудников Второго отдела говорят сами за себя! Распитие алкогольных напитков несовершеннолетними при полном попустительстве старших, ночные гонки по Токио, причинение ущерба муниципальной собственности… И я уже не говорю о трёхчасовом опоздании на службу! Я вообще диву даюсь, как вы умудрились не разбиться этой ночью! А, майор Кацураги?
- Всё было под контролем, сэр, - заверила Мисато. - За рулём моего автомобиля находилась лейтенант Ибуки…
- …самая трезвая из всей компании, - закончил Фуюцки. - Это и так понятно. Иначе вас бы всех скрутили парни из Второго отдела и отправили бы проветриваться. Знакомо, майор Кацураги?
- Так точно, сэр, - вздохнула девушка. Похоже, ей это было действительно знакомо. Однако порядочки тут у них… то есть у нас.
- Если об этом пронюхает кто-то из журналистов, или, что ещё хуже - из контрольного комитета, нас ждут очень большие неприятности, - буркнул Фуюцки, продолжая расхаживать взад-вперёд по кабинету. - Нет, ну подумать только!.. Это же надо было додуматься устроить соревнования по стрельбе прямо в центре города! Хорошо ещё, что хватило ума выбрать для этой забавы нежилой после атаки Ангела квартал… Скажите спасибо Второму отделу, что расчищал вам путь и зачищал следы, по мере возможного.
- Сэр, надеюсь мы никого не… - осторожного спросила Кацураги.
- Если бы кого-то ДА, то вы бы сейчас стояли не передо мной, а перед господами из трибунала. И не нашего, а ооновского, - холодно заметил замком.
- Сэр… Сильные разрушения мы причинили? - обречённо спросил я, лихорадочно гадая, не раздобыли ли мы вчера что-то помощнее, чем табельные пистолеты.
- Девятнадцать разбитых фонарей уличного освещения, - буркнул Фуюцки. - По итогам стрелковых соревнований, с незначительным перевесом победа присуждается майору Кацураги.
Я натуральным образом выпучил глаза, только чудом остановив готовящийся сорваться с языка вопрос «Какая ещё победа?!».
- Синдзи, - тихо шепнула Мисато, не глядя на меня. - Мы вчера на спор стреляли. За тобой должок…
- Какой ещё должок? - так же тихо шепнул я.
- Новое…
- Я вам не мешаю?! - рявкнул заместитель Командующего Фуюцки.
- Сэр! Никак нет, сэр!!! - синхронно гаркнули мы с командиром.
- А что-то незаметно, - буркнул Козо.
- Сэр! - проникновенно начал я. - Мы обязательно возместим весь нанесённый…
- А вашим мнением по этому поводу никто и не интересовался, - заметил замком. - Необходимые суммы уже удержаны с ваших счетов. Как и штрафы в размере недельного оклада. Кстати, майор Кацураги, ваш денежный баланс вновь очень близок к отрицательному…
Девушка страдальчески зажмурилась.
Замком сел за стол и замолчал, пристально глядя на нас. Повисла тишина.
- Сэр, разрешите вопрос? - осмелился спросить я.
- Разрешаю, - милостиво позволил Козо.
- А… Как ещё нас накажут? - выпалил я.
- Понимаете, что так просто не отделаетесь? - сухо заметил Фуюцки. - Это хорошо, это даёт надежду на исправление… Вам, лейтенант, усиленный режим тренировок будет продлён ещё на неделю. Помимо этого, с завтрашнего дня вы будете обязаны посещать подготовительные курсы для младших офицеров и сдавать зачёты наравне со всеми. Если у вас хватает умения в таком возрасте пить и буянить, значит, и учиться сможете. Благо, в школе о вас отзываются исключительно с положительной стороны. Не понимаю, правда, почему… Но если по итогам курса вы не сможете пройти аттестацию, то пеняйте на себя, лейтенант.
- Есть, сэр! - рявкнул я, пересиливая першение в горле.
- И уберите уже руку от глаза и встаньте как положено, лейтенант! - рявкнул замком.
Мисато тихо хихикнула. Я тяжело вздохнул и убрал руку.
Вновь повисла тишина.
- Какая прелесть, - слегка изогнул губы в ухмылке Фуюцки, внимательно рассматривая внушительный фингал под моим левым глазом. - И кто это вас так? Командир, в воспитательных целях или кто-то другой?
- Не могу знать, сэр! - почти с отчаяньем воскликнул я, потому как тоже ровным счётом ничего не помнил. И из-за этого было вдвойне обиднее, блин. С утра-то я бился об стол не глазом, а лбом… Шишка, кстати, на лбу тоже была, но её под чёлкой почти и не видно.
- Сэр, - вмешалась Кацураги, отчаянно давя смех. - Лейтенанта Икари никто не бил. Просто вчера он… не вписался в дверной проём при возвращении с ночной прогулки.