KnigaRead.com/

Кира Измайлова - Vice Versa

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Измайлова, "Vice Versa" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С негромким хлопком появились еще двое провожатых.

— Сириус! — обрадовался Гарри. — Тетушка Белла! Позвольте, я вас представлю…

Церемония знакомства несколько затянулась: оба Блэка сторонились обычных людей, а Дурсли шарахались от чистокровных магов.

— Ну и заварил ты кашу, — прошептал Терри.

— Так весело же! — сказал Гарри, отслеживая краем глаза явление Лонгботтомов, для которых присутствие на платформе Беллатрикс Лестрейндж стало тяжелым ударом, а также прочих гриффиндорцев. — Вон, гляди, Толстый. Лахудру сам узнаешь, трудно ее не признать, а рыжие — это Уизли, почти полный комплект.

— Вижу.

— Малфой! — завопил Гарри, увидев еще одно семейство. — Ты чего там толпишься, иди к нам! Ой, леди Малфой, лорд Малфой, простите…

Те, натянуто улыбаясь, приблизились к семейной группе, и тут уж Нарцисса показала себя с лучшей стороны, обняв и о чем-то расспросив сестру и кузена, а потом мирно заговорив с миссис Хиггс. Малфой-старший поигрывал тростью, нервируя мистера Дурсль.

— Поттер, ты в своем репертуаре, — буркнул Малфой-младший. — Знаешь же…

— Знаю, что за все лето твои предки даже не подумали навестить сестричку с кузеном. Так что пусть выкручиваются!

— Говнюк, — изрек тот.

— Это ты его научил таким словам? — в полнейшем восторге спросил Терри.

— А кто еще? Винс, Грег! Тео! — Гарри замахал рукой, знакомые махнули в ответ, но не подошли. — Гм, кажется, нас тут многовато…

Раздался очередной хлопок, на платформе появились еще двое.

— А вот и Луна, — довольно сказал Гарри и принялся размахивать уже обеими руками. — Лавгуд!!! Сюда!

— Привет, Гарри, — безмятежно произнесла Луна, подойдя ближе. — Это мой папа. Папа, это Гарри.

— Очень приятно, — сказал Поттер. — Разрешите, я вас представлю… Это мои тетя с дядей, мистер и миссис Дурсль, это мистер и миссис Хиггс, ну да их вы знаете. Это мой крестный, Сириус Блэк, и моя другая тетушка — Беллатрикс Лестрейндж. А это вот Терри Хиггс — мой лучший друг.

— Ксенофилиус Лавгуд, — поклонился тот, хотя явно удивился такому набору родственников, — и моя дочь Луна.

— А она и правда ничего, — Терри ткнул Гарри в бок. — Везучий! А Марта меня послала… Парень из баскетбольной команды ей больше нравится.

— Найди то, что ей по душе, — спокойно сказала Луна.

— Ой, будто я не искал! Проще с другой замутить, — фыркнул тот.

«Родственники» активно общались: лорд Малфой пытался о чем-то договориться с мистером Хиггсом, леди Малфой расспрашивала Сириуса и Беллатрикс, миссис Хиггс держала за пуговицу мистера Лавгуда, миссис Дурсль с супругом внимательно прислушивались, а младший Малфой осторожно мигрировал в сторону своих приятелей.

— Гарри, — властно сказала вдруг Беллатрикс. — Поди сюда. С подругой вместе.

Терри вытаращил глаза. Остальные притихли.

— Лавгуд… — проговорила Беллатрикс, взяла девочку за подбородок, вынуждая поднять голову. — Недурно. Гарри, проследи, чтобы она привела в порядок волосы.

— Э? — не понял тот.

— У леди могут быть короткие волосы, — та невольно коснулась собственной стрижки, — у леди может вообще не быть волос. Но неопрятных быть не должно. Думаю… — Она нахмурилась. — Если расчесать их как следует, уже будет неплохо. И, скажем, приподнять с висков…

— Хм, а и правда, Луна, тебе пойдет, — спокойно сказал Гарри. — Что еще посоветуете, тетушка?

— Руки, — сказала та, поймав девочку за запястье. — У леди могут быть длинные ногти, короткие ногти, но никогда — обломанные или обгрызенные. Запомни это раз и навсегда.

— Хорошо, мадам, — невозмутимо ответила Луна.

— У моего племянника… так называемого, — Беллатрикс бросила взгляд на Гарри, — не может быть неухоженной невесты.

— Невесты? Так рано? — заикнулась было Петуния, но тут же умолкла.

— Что в этом дурного? — весело спросил мистер Лавгуд. — В мое время вообще женили едва появившихся на свет… или вообще не появившихся, а ваш племянник, я вижу, вполне уже дееспособен и может сделать выбор. Я, со своей стороны, препятствовать не стану, я очень люблю свою девочку, и если она будет счастлива с Гарри…

— Мистер Лавгуд — изумительной доброты человек, — вступила миссис Хиггс. — И такой, не побоюсь этого слова, креативный!

— И состоятельный, — негромко сказал мистер Хиггс, чем развеял последние сомнения четы Дурсль. На самом деле состоятельным Лавгуд не был, но это ведь смотря с чем сравнивать!

— Да, растет парень! — задумчиво прогудел Вернон.

Терри гнусно хихикнул.

— А ты не хрюкай, плодожорка, — сказал ему Гарри. — Видишь вон там светлые косички? Это Ханна. Пойди и познакомься!

— Ты сдурел, что ли? — опешил тот. — Она симпатичная, конечно, но… Я же не волшебник!

— Слабо, да? — ласково улыбнулся Поттер.

— Я их представлю, — произнесла Луна, вывернулась из-под руки Гарри, схватила Терри за рукав и потащила за собой. — Привет, Ханна! Это Терри, друг Гарри Поттера, он очень хотел с тобой познакомиться…

— Теренс Хиггс, к твоим услугам, — привычно отрекомендовался тот.

— Очень приятно, — произнесла удивленная Ханна. — Но я тебя не помню, ты что, прежде учился не в Хогвартсе?

— Увы! Я никогда не буду там учиться, я маггл, — печально произнес тот. — Просто Гарри показывал мне колдографии, я увидел очень красивую девочку… Жаль, нам больше никогда не встретиться!

— Нет, ну почему… — смутилась та. — Это же не запрещено… Ты… ну…

— Я пишу Гарри, — пришел тот на помощь.

— И он может передать что-то через него или меня, — встряла Луна.

— Ну вот, — улыбнулась Ханна. — Я же… я не против. Только…

— Да кому же я расскажу, — улыбнулся Терри той улыбкой, от которой таяли все, кроме, разве что, суровой Марты. — Я напишу тебе, если не возражаешь, Ханна!

— Я не возражаю… — ответила та, провожая взглядом странного маггла, которого утащила за собой Луна Лавгуд.

— Да ты крут, приятель, — серьезно сказал Гарри, от всей души треснув его по спине. — Ты ее склеил на раз-два!

— Я не поняла, у нас что, тоже появилась невестка? — оглянулась миссис Хиггс.

— Пока нет, мам, — дипломатично отвтил Терри. — А там — кто знает! Вроде хорошенькая и, Гарри, ты говорил, не дурочка?

— Отнюдь, — выдал тот. — Но с характером.

— А! Ерунда, — махнул младший Хиггс рукой. — Будто я характеров не видывал…

Он покосился на мать, миссис Дурсль и миссис Лестрейндж.

— Пора нам, — дипломатично сказал Гарри, — а то реально поезд без нас уйдет. Тетя Туни, дядя Вернон… — Он полез обниматься к родственникам. Петуния всплакнула, гладя его по лохматой макушке, Вернон мрачно вздохнул. — Крестный…

Сириус облапил Гарри.

— Тетушка Белла… — этой можно было только поцеловать руку. — Благодарю за науку!

— Всегда рада, — фыркнула та. Ничейная палочка — все равно лучше, чем ничего, спасибо «племянничку». — Пиши.

— С удовольствием, тетушка! Мистер Хиггс, миссис Хиггс… Мистер Лавгуд… — Гарри оглянулся. — А куда Малфои слиняли?

— Вон они, — показал Терри. Чета Малфоев обнимала и наставляла единственного наследника. — Оставь ты их, пусть живут спокойно!

— И правда… — вздохнул тот. — Ладно, плодожорка… Давай, я на тебя рассчитываю в плане домашки.

Они обменялись тычками и коротко обнялись.

— А я обещала поцеловать Терри, когда встречу, — вспомнила Луна и коснулась губами его щеки. — Он хороший, и мозгошмыги у него дрессированные!

— Хватит тут соблазнять мою девушку! — Гарри взял ее за плечи и подмигнул Терри. Тот состроил оскорбленную мину. — Ну, нам пора, а то поезд правда уйдет, видите, Малфой с компанией уже упаковались…

— Пока, пожиратель лимонов, — усмехнулся Терри, хлопнув Гарри по плечу. — Спишемся!

— Луна! — Мистер Лавгуд сделал какой-то странный жест, дочь ответила тем же, и Гарри поволок ее в вагон.

— Странная девочка, — мрачно сказала Беллатрикс.

— Зато чистокровная, — мстительно ответил Сириус, аппарируя с нею вместе на площадь Гриммо.

— Может быть, пообедаете у меня? — предложил мистер Лавгуд чете Дурсль. Отказываться было неловко, и те согласились. — Ах, ну прекрасно. Жду всех по этому адресу… — тут он протянул визитку, — через час. Вы успеете доехать, как раз подадут на стол!

— Вы с нами? — весело спросила миссис Хиггс, обнимая сына. Тот махал вслед алому паровозу. В окно последнего вагона высовывался Гарри, что-то кричал, но его не было слышно за грохотом колес. Луна ответственно придерживала его за рукав, чтобы не выпал. — Нет? Ну сами тогда доедете. Жаль, миссис Лестрейндж уже убыла, она такая стильная!

Тут она глянула на крашеные волосы Петунии, и та невольно покраснела.

— Ждем вас, — сказала она, и чета Хиггс удалилась с Лавгудом заодно, чуть не столкнувшись с Грейнджер и Уизли, которые неприязненно покосились на магглов настолько наглых, чтобы использовать портключ посреди платформы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*