Elvira - If you were gay
- Что, что умеет? - Гарри изнывал от нетерпения. - Ну!
- Наслала на папеньку олений сглаз. У него выросли… растут… почему-то один, - загадочно шептал Малфой. - Но он разозлился не на шутку. Наступает на тетю и орет, что всяким проституткам не место в доме его предков, раз они настраивают его любимую женщину против него.
- Во дает, - потрясенно вымолвил Гарри. - Так и сказал? А она, мисс Беллатрикс? Переживает? - последнее слово гриффиндорец произнес с заметным придыханием.
Драко на миг отвлекся от замочной скважины и взглянул на названного братца.
- Я думал, сможем все организовать, пока они лаются - свечи, романтический полумрак, должно было получиться. Но будем работать с тем, что есть. Запоминай, придурок: войдем, ты стоишь тихо и молчишь в тряпочку. Никаких требований курицы, никаких улыбок. Ты ведешь себя сдержанно, смотришь исподлобья, загадочно так. Думаю, получится. А на банкете - они непременно устроят после всех скандалов парадный обед, я их знаю - садишься не рядом, а напротив, и сверлишь ее глазами. Я устроюсь подле нее и постараюсь обеспечить тебе моральную поддержку, понятно, чудо в перьях?
Гарри собрался было обидеться, но не успел - Драко картинно распахнул створки дверей, и взглядам мальчиков предстало все семейство Блэк-Малфой в сборе: с одной стороны сидели трогательно держащиеся за руки Нарцисса и Сириус, с другой - Беллатрикс, а между ними, заламывая руки, метался растрепанный Люциус. Во лбу у него красовался длинный витой рог. Время от времени Люциус осторожно трогал рог пальцем и болезненно морщился, а Сириус, кажется, с трудом удерживался от смеха. На вошедших никто не обратил внимания - беседа была в самом разгаре.
- Люциус, ты - позор своего рода, - процедила Белл, вскидывая голову. - Ты хочешь остаться без наследников? Темному Лорду нужны новые слуги, молодые и сильные!
- Так почему бы тебе не поспособствовать этому великому делу, милая сестрица? - ехидно спросил Люциус, наставляя на черноволосую ведьму рог.
- Ты и без меня знаешь, что из себя представляет мой муж, драгоценный шурин, - ответила Белл. - Это ничтожество и тряпка! Кроме фамильного замка и, - тут она оживилась и блеснула глазами, - великолепных драгоценностей его матери у него ведь ничего нет. Он ничего не может и не умеет!
- Ну да, совсем ничего - три замка в Шотландии, поместье во Франции, два сейфа в Гринготтсе с золотом и рубинами… Но это все пустяки, - заметил Люциус как бы между делом.
- Мы говорим не о Беллатрикс! - вскинулась Нарцисса. - Ты, гадина, как ты мог испортить мои вещи?! Слава Мерлину, я развелась с тобой. Страшно представить, что мне пришлось бы расхлебывать все это в качестве твоей законной супруги. Белл сказала, здесь были вейлы?
- Белл врет, - холодно сказал Люциус. - Просто две служанки. Домовые эльфы, вот кто это был! Мы испытывали на них новые пыточные заклятия.
- Любовь - величайшая пытка, - дурным голосом продекламировал Сириус, вклиниваясь в разговор. - Симпатичные хотя бы?
- Лучшие в агентстве мадам Д`Аморе, - неосторожно ляпнул Люциус и попытался зажать себе рот рукой, но было поздно.
- Ах, даже так, - Нарцисса покраснела и сжала маленькие кулачки. - Не ты ли слал мне из Азкабана любовные писульки, где распинался о своей великой ко мне страсти и глубоком горе от разлуки? Негодяй двуличный!
- Интересно, - Сириус нервно потер руки, - значит, совами обмениваемся, да? Значит, это были счета от портного? Значит…
- Сейчас будет драка, - азартно шепнул Драко Гарри, который с живым интересом вслушивался в ссору. - Боюсь, они друг друга покалечат. Ты не забываешь о своей роли, бросаешь загадочные взгляды и все такое?
- Да она на меня и не смотрит, - печально ответил тот. - Увлеклась процессом.
- Ну, это дело мы сейчас поправим, - пообещал слизеринец и заорал во весь голос: - Помогите кто-нибудь! Гарри плохо!
Разногласия немедленно были забыты: все вскочили, окружили Гарри, который для достоверности прикрыл глазки и сжал зубы, тихо постанывая, и принялись активно ему помогать. Страдальца перенесли на диванчик, заботливо устроили на шелковых подушках и сунули ему под нос флакончик с чем-то чрезвычайно отвратно пахнущим. Гарри открыл изумрудные очи и с надлежащей долей печали оглядел присутствующих, на лицах которых было написано искреннее участие.
- Мальчики, зачем вы спустились? - укоризненно спросила Нарцисса. - Вы еще слабы, вам нужно поспать!
- Я в порядке… мама, - мужественно произнес Гарри. Драко, стоявший рядом, одобрительно сжал его руку.
Нарцисса прослезилась: - Он вас мучил! А ведь он отец… как он мог!
- П-р-я-т-к-и, - четко и раздельно произнес Люциус. - Мы играли. Драко, скажи маме, мы ведь играли?
- Papa, я что-то забыл: Певунчику выделили отдельное крыло и двух персональных домовых эльфов, правильно? - коварно спросил Драко.
- Да, - приглушенно ответил аристократ. - Как скажешь.
- Мы играли с отцом, - объявил слизеринец громко. - А потом потерялись в Подземельях. Случайно.
- Хмм, - Белл с недоверием взглянула на Малфоя-старшего. - Ну-ну… на этот раз тебе повезло, альбинос.
- Никто не хочет пообедать? - жизнерадостно осведомился Сириус. - Нарси надо хорошо питаться, знаете ли. У нас режим.
Люциус побагровел, но промолчал.
- Сейчас вызову эльфов, милая, - заботливая Беллатрикс обняла сестру за плечи. - Тебе нельзя волноваться, присядь вот тут…
Драко выступил вперед и скрестил руки на груди.
- Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? Я вас внимательно слушаю.
- Племяш, - Сириус потрепал Драко по многострадальным волосам, состояние которых было безнадежно далеко от того, что Драко привык видеть в зеркале слизеринской спальни, - у нас для тебя потрясающий сюрприз. Твоя мама и я…
- У нас будет ребенок, сынок, - счастливо улыбнулась Нарцисса. - Уже два месяца. Мы не планировали, но… ты рад?
Драко постарался изобразить на лице искреннее счастье.
- Поздравляю, дядя, маменька… Поттер, у нас с тобой появится братик!
- Братик? - удивленно спросила Белл. - Ты ошибаешься, Драко. Вовсе не братик. По прогнозам колдомедиков из Мунго…
- Близнецы, Гарри, - пояснил сияющий Сириус. - Правда, здорово?
Драко стиснул руку Гарри так сильно, что тому показалось, что ее расплющило, и выдавил из себя дрожащую улыбку.
- Мои поздравления, - кисло сказал Люциус, хмуро глядя на Нарциссу. - Желаю счастья. Теперь мне даже не очень стыдно.
- Твое поведение, дорогой мой, все равно не имеет оправдания! Мальчики могли простудиться, заболеть…
- Ты мог выиграть, наконец, а это не честно, - заржал Сириус.
- Я имел в виду не это, - сердито сообщил лорд Малфой. - Просто одна деталь в моей биографии до тебя не давала мне покоя, но теперь, когда ты с такой скоростью обзавелась потомством, и это несмотря на ту страстную открытку, которую прислала мне в тюрьму…
Сириус насупился и уже открыл рот, чтоб потребовать от молодой жены объяснений, но запнулся на полуслове: в мраморном камине вспыхнуло зеленое пламя, из которого показался высокий рыжеволосый человек с серьгой в ухе.
- Отец, извини за задержку - но я уверен, что ты и сам подобрал девочек что надо, - начал было он и замолчал, с изумлением оглядывая собравшуюся в гостиной пеструю компанию.
- Собственно, я уже хотел тебе рассказать, Цисси, ведь я и сам узнал сравнительно недавно, - ядовито промурлыкал Люциус, подходя к рыжеволосому и ласково обнимая его за плечи. - Белл, кузен Сири, мальчики - познакомьтесь с моим старшим сыном Биллом! Впрочем, вы, я гляжу, знакомы?
В этот момент некоторые существенно важные части тела Гарри были неожиданно придавлены Драко, который осел на гриффиндорца в глубоком обмороке.
Глава 32. Тесные узы
Билл неуверенно оглянулся и сделал попытку одарить окружающей робкой улыбкой.
- Эээ, привет, Гарри, Драко, Сириус… Я вот тут, эээ, мимо проходил, дай, думаю, зайду…
- Здорово, Билл, - Гарри постарался изобразить искреннее радушие. Никто его не поддержал - Драко все еще пребывал в прострации, побледневшая как полотно Нарцисса прикрыла глазки и не подавала признаков жизни, Сириус изо всех сил обмахивал ее восьмым томом «Кодекса Малфоев 1654 г. (редакция третья, с поправками и дополнениями)», а Белл просто сидела, выпучив глаза и явно потеряв дар речи. Люциус сиял.
- Как поживает миссис Уизли? - сделал Гарри еще одну попытку поддержать беседу.
- Да, как там Молли, Уильям? - поддакнул Малфой-старший. - Мне всегда нравились женщины, знающие, как приготовить мужчине нормальный обед. Она прислала мне такое милое поздравление с Новым Годом…
Такая наглость не прошла незамеченной - Нарцисса наконец пришла в себя, и все Блэки одновременно начали сдержанно, как и полагается истинным аристократам, высказывать свое мнение некоему провинившемуся отпрыску одного древнего и гордого рода.
- Изменник, предатель, крашеный павлин! Я отдала тебе лучшие годы жизни, а ты посмел скрыть от меня незаконнорожденного сыночка!