KnigaRead.com/

Ravenna C Tan - Tempus

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ravenna C Tan, "Tempus" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Снитч снова резко поменял направление, летя уже параллельно земле, и затем опять начал взбираться по спирали вверх. Гарри не отставал, но даже при вытянутой руке ему все равно не доставало пары футов (п/п: ≈60 см) до мячика. И чем выше поднимался снитч, тем медленнее, казалось, летела его метла. Тогда Гарри подтянул ноги к прутьям и резко оттолкнулся от них, продвинувшись вперед по рукояти, как научил его Барни…Еще один фут. Он лег на метлу. Еще шесть дюймов (п/п: ≈15 см)!

Гарри снова оттолкнулся вперед, схватил снитч и затем начал падать.

Буквально падать. Он не задумываясь отпустил рукоять своей метлы и теперь размахивал руками в воздухе. Сердце выскочило из груди.

- Ипсум левиоза! - выкрикнул брюнет. Он по-прежнему летел вниз, но его падение замедлилось, и сердце вернулось на место. - Ипсум левиоза! - повторил он снова, сжимая кулаки, в одном из которых до сих пор трепыхал крылышками снитч, и постарался сосредоточиться на ощущении, будто его поддерживает собственная магия. Земля до сих пор неотвратимо надвигалась, но чем больше он приближался к ней, тем сильнее замедлялось его падение, и последние 4-5 футов (п/п: ≈1,2-1,5 м) он плавно опускался в воздухе словно перышко.

В тот момент, когда он коснулся ногами земли, его накрыл оглушительный рев толпы. Возможно, они кричали все то время, пока он летел вниз, но юноша был настолько сосредоточен на заклинании, что не слышал ровным счетом ничего. Сейчас он победно вскинул руку с норовившим вырваться из нее снитчем, а со всех сторон Поттера окружили игроки его команды. Мгновением позже они подхватили парня на руки, а остальные слизеринцы сопровождали шествие до самого замка. Метла Гарри, зачарованная парить даже, когда потеряет своего седока, плыла рядом по воздуху.

Вечеринка в общей гостиной началась сразу же, как только студенты ввалились в нее через замаскированный вход. Уиттингтон заколдовала для музыки две магические скрипки, и девчонки начали танцевать. Барни и Филлипс в это время достали откуда-то запас сливочного пива. Вскоре Гарри обнаружил, что сидит в кресле у камина, а со всех сторон на него сыплются вопросы вперемешку с восторженными комплиментами.

- Поттер, ты чертов маньяк! Сиганул прямо с метлы, да? - восклицал Крэбб, сидя напротив брюнета. - Я упустил начало, потому что был занят бладжером, но когда увидел, как ты размахиваешь в воздухе руками, то решил, что тебе крышка!

- Ну, я…

Анисэтт Фогг была почти вне себя от радости.

- Ты сделал это нарочно, Гарри? Ты все спланировал заранее, да?

Гарри не был уверен, как следует отвечать:

- Не совсем…

- Это были какие-то чары левитации!

- Лучше, чем Чадли Кэннонс в 89-ом…

- Безумие, говорю тебе! Но это было круто!..

- Для этого требуется невероятное мужество…

Гарри быстро понял, что история рассказывалась без его участия. Он должен был лишь изредка вставлять подходящее слово, пока каждый присутствующий заново пересказывал увиденное. Через какое-то время, когда окружающая их группа немного поредела, Гарри обратился к Крэббу:

- Я умираю с голоду. На этой вечеринке есть какая-нибудь еда?

Крэбб в задумчивости начал жевать губу.

- Гм, обычно этой стороной вопроса занимался Малфой.

Гарри кивнул. Конечно. Интересно, Драко до сих пор в больничном крыле? И позволят ли ему навестить его, если да? Что ж, он узнает об этом у Лестранджа, когда здесь все поутихнет.

- Крэбб, ты знаешь, где находится гостиная Хаффлпаффа?

- Ну, по крайней мере, я знаю в каком направлении нужно идти, - ответил Грегори.

- Слушай, возьми с собой парочку младшекурсников и посмотри, что можно взять. - Гарри рассказал Крэббу, как найти натюрморт, который несколько лет назад показали ему Фред и Джордж. - По крайней мере, я очень надеюсь, что картина там, - добавил брюнет. - Кто хочет пойти?

- Я пойду! - вскинула руку вверх Анисэтт. Крэбб взял ее, Филлипса и одного четверокурсника, которого Гарри не знал.

Если до этого Поттер чувствовал себя героем, поймав снитч, то сейчас, когда «поисковая группа» вернулась полностью нагруженной тортами со взбитыми сливками, пирогами с патокой, засахаренным инжиром и много еще чем, он ощущал себя им вдвойне. Никто не пошел на ланч в Большой зал, и вечеринка продолжалась весь день.

Гарри выскользнул из гостиной, как только представилась возможность, но было уже два часа пополудни, когда он ступил в коридор. Звуки разгульного веселья затихли, стоило маскировочным чарам скрыть от посторонних глаз вход в слизеринскую обитель.

Гарри сделал глубокий вдох. Это был бы хороший, просто замечательный день, будь и Драко рядом. Но если Гарри что и уяснил за всю свою жизнь, - так это то, что счастье не достается просто так.

Лестрандж отозвался на стук в дверь своего кабинета, открыв ее и представ перед юношей лишь в жилете и брюках - мантия была перекинута через спинку кресла, которое стояло у его стола. Гарри заметил это, когда они сели. Что ж, у учителей тоже все-таки выходной.

- Я просто хотел узнать, не слышали ли Вы что-нибудь нового о Малфое? - спросил Гарри, выслушав сперва похвалу от главы факультета относительно устроенного им представления на матче.

Поджав губы, Лестрандж выдохнул струю воздуха через ноздри.

- Говорят, ему уже лучше, но сегодня утром он все же был еще не готов снять припарки с глаз. Драко был очень взволнован, поэтому, полагаю, пришлось прибегнуть к помощи сонного зелья. Его должны выписать где-то к обеду. По крайней мере, я на это надеюсь.

Гарри кивнул. Внутри зародилось какое-то жалостливое чувство.

- Я могу что-нибудь сделать?..

- Мистер Поттер… Гарри, ты не должен винить себя в том, что случилось.

- Он был расстроен. Мы спорили…

Лестрандж поднял руку.

- Я знаю Драко большую часть его жизни и должен сказать, что он всегда был вспыльчивым.

- Но…

- К тому же, могут существовать обстоятельства, о которых ты не знаешь.

Гарри навострил уши. «Не сомневаюсь…», - подумал юноша, но промолчал, надеясь, что декан расскажет больше.

- Ты знал, что он получил письмо от родителей в тот день? - Мужчина поигрывал с лежащим на столе пером. - Нет, конечно, ты не мог видеть, как сова доставила его в Большой зал. Она принесла его сначала мне, а я уже передал его Драко.

- Письмо? - переспросил Гарри, гадая, куда клонит Лестрандж.

- Да. То, которое, я полагаю, могло… расстроить молодого человека в его обстоятельствах. - Лестрандж кашлянул, и парень понял, что «обстоятельства», на которые намекает декан, имеют непосредственное отношение к самому Гарри. - Его родители устроили для него партию, видишь ли.

Возможно, декан говорил про квиддич или, быть может, все дело было в атмосфере легкого недоверия, которая царила между собеседниками, но сперва Гарри не врубился в смысл слов Лестранджа.

- Партию?.. - Когда до него дошло, о какой «партии» шла речь, парень покраснел. - О. Но он ожидал этого. Вроде…

Лестрандж подтвердил догадку Гарри, согласно хмыкнув.

- Подсознательно - несомненно. Но столкнувшись с этим непосредственно сейчас, так скоро после того, как… - профессор запнулся и резко вскинул голову. В его глазах ясно читалось, что ему не следовало рассказывать такие вещи студенту. Гарри.

- Так скоро, после того как Регулус… ушел, - закончил за него юноша.

- Я… да, - сдался Лестрандж. - Драко единственный ребенок в семье, и поэтому продолжение рода Малфоев зависит именно от него.

- Ну, и кто эта счастливица? - Гаррин голос прозвучал более несчастно, чем ему бы хотелось, и это вызвало очередной сочувственный взгляд слизеринского декана.

- Мирабелла Фрост, - ответил Лестрандж. - Окончила школу в прошлом году.

- А она не состоит в родстве с…?

- Твоим другом Тимати Фростом? Да. Это его старшая сестра. Два сильных магических рода - Фросты и Малфои. - Профессор встал, и Гарри тоже начал приподниматься. - Нет, нет, я не выпроваживаю тебя. Чаю?

Гарри взглянул на профессора.

- Э, да, пожалуйста.

Лестрандж кивнул ему, выудил из внутреннего кармана мантии, которая по-прежнему висела на спинке кресла, свою палочку, призвал с ее помощью чай и бисквиты и затем уселся обратно.

- Как я говорил, два очень сильных магических рода.

- Чистокровных рода, - уточнил Гарри. - Если Фрост говорит правду.

- Можешь не сомневаться, - подтвердил Лестрандж, наливая им обоим чай. - Но что значит ‘чисто’кровность? Как далеко нужно углубиться в историю человечества, чтобы найти, где она разветвляется на род волшебников и на род магглов? Достаточно далеко, поскольку никто не знает ответа.

Гарри сделал небольшой глоток чаю. Раньше он никогда не рассматривал этот вопрос с такой стороны.

- Я не понимаю, почему это так важно. Разве магия не есть магия? Я имею в виду, если кто-то родился с магическими способностями, не все ли равно, маги его родители или нет. Какое это имеет значение?

Лестрандж кивнул парню, глядя на него поверх чашки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*