KnigaRead.com/

Кира Измайлова - Vice Versa

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Измайлова, "Vice Versa" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я перекопал уже всю библиотеку. Прямо писать не могу, до каникул времени еще много, так что смекай сам. Мои предки спрятали дом так, что никто не мог найти, если ему не позволят. Тайну знал только один из их друзей, и все считали, что это был крестный. Когда их убили, крестный рванул зачем-то в Лондон, пришиб другого их общего друга, от того только палец остался, потом был большой бадабум, десяток магглов убило, и вот за это его живо сунули в тюрягу. Ты логику видишь? Я — нет. Главное, никто не усомнился! Сразу сказали, что крестный был слугой Властелина, и всё, шито-крыто. Кстати, он очень богатый дядька. Понял расклад?

П.С. Порядок! Сам-знаешь-кто меня помучил, в больничку сгонял на всякий случай, так вот, я уже как новенький! Но очки ношу, так надо.»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Папа сказал, что ты его лучший клиент за всю карьеру, и не стыдно уйти на покой с таким делом в послужном списке. Когда он узнает, что ты — это тот самый ты, с которым мы в школе окна били, его точно удар хватит! А может, и нет… Да и не отпустят его на покой, я вижу. Он аж помолодел!

Мама постоянно строчит что-то Лунатику, кажется, скоро, сама начнет книжки писать. Лишь бы готовить не забывала…

Я зашел к твоим, типа узнать, куда ты пропал. Твоя тетя плохо выглядит, плачет, когда тебя вспоминает, говорит, мол, до чего несносный мальчишка, а без него никакой жизни нет, и не пишет, гаденыш. То есть ей даже не передали ничего! Я объяснил, в чем дело, она чуточку успокоилась, а потом обозлилась. Я бы на месте директора не попадался ей под горячую руку! Да там вообще все по тебе скучают, даже Дадли. Он мне сказал: „Вот бы сейчас хороший спарринг с Гарри устроить!“ Это, кажется, признание твоих талантов…

Насчет крестного. Дело явно мутное, да еще нехилое бабло на кону. Надо свидетелей искать. В тюрягу на свиданку тебя вряд ли пустят, верно? Это плохо… Ведь не просто же так он дернул за тем парнем! Мучай сам-знаешь-кого. Твоей башке от пары пробирок ничего не сделается, а он может что-то помнить.

П.С. Рад за тебя!»

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

В который раз повторяю, что отец у тебя просто супер! Но мы ему пока не скажем, кто его таинственный клиент, вдруг он расстроится? Думал на какого-то миллионера, а тут, блин, соседский пацан!

Мама твоя отжигает так, что только держись! Луна показывала мне предложения, которые она ее отцу пишет, тот сам в шоке. Чую, скоро будет уже совсем весело!

За тетю я директора лично пришибу. Он же обещал, что сообщит ей! Ты это, будь другом, как письмо от меня получишь, заходи, говори, что все в порядке, мне ее жалко очень. Дядя переживет, конечно, а она все-таки волнуется… Дадли дай леща, скажи, что от меня. Приеду — лично вручу, раз ему так охота!

Пойду попробую сам-знаешь-кого расспросить. Боюсь, честно говоря, не убил бы сгоряча, это он с виду кремень, а если разозлить — может и пристукнуть.

П.С. Я-то как рад! Мне теперь можно драться! Сразу же разбил нос Рыжему. Как я по этому соскучился, ты бы знал! Просто тренировки с ребятами — не совсем то…»


13

— Сэр, разрешите задать вопрос?

Когда Поттер так начинал разговор, следовало насторожиться, но Снейп устал настолько, что проворонил опасность. Тем более, что последнее время мальчишка был тише воды ниже травы и вопросами не доставал, будто чуял что-то.

— Да?

— Вы ведь знали друзей моего отца?

— Знал… — скривился профессор. — С самой худшей стороны.

— А рассказать можете? — Поттер снял очки и смотрел в упор, твердо и очень серьезно.

— Мне неприятно об этом вспоминать.

— Сэр, мне очень нужно. Насколько мне известно, мой крестный сидит в тюрьме, причем доказательств его вины нет. А я обещал установить, в самом ли деле он это натворил!

— Кому обещали? — вскинулся Снейп.

— Директору Блэку, — мрачно ответил Поттер. — Он очень… гм… убедительный портрет. Уж не знаю, каков он был при жизни, но…

— Ну и угораздило же вас… — В душе профессора боролись неприязнь к папаше этого юнца и сочувствие. Победило отчего-то второе. — Ладно. Только коротко, если что будет непонятно, спросите…

— Спасибо, сэр! — Гарри живо переместился на стул напротив. — Ну так что?

— Их было четверо, — сказал тот, глядя в сторону. — Друзья не разлей вода.

— Прямо мушкетеры, — фыркнул Поттер.

— Мародеры. Они так себя называли, — пояснил Снейп, поймав недоумевающий взгляд. — Заводилой был ваш отец. Так сказать, мозг и сила всей шайки. Умный и расчетливый, этого не отнять… Ваш будущий крестный, Блэк, был просто силой. Она из него… хлестала.

— Эту энергию да в мирное бы русло… — пробормотал Гарри.

— Именно, — расслышал профессор. — Он мог быть веселым, его очень любили девушки, но если он впадал в бешенство… остановить его мог только Джеймс.

Он умолк.

— Я читал о Питере Петтигрю, которого якобы убил Блэк, — сказал Поттер. — Он же тоже из их компании?

— Да, — неохотно ответил Снейп. — Он был… Да никакой. Таскался за ними по пятам, ему поручали грязную работу. У него и прозвище было — Хвост.

— А четвертый кто?

— Ремус Люпин, — профессор невольно дотронулся до груди. — Оборотень.

— В школе?! Оборотень?! — подпрыгнул Гарри. — Но как…

— Дамблдор исключительно добр. Бедный мальчик, зараженный ликантропией, должен был получить образование, и плевать, что его все равно никто потом не брал на работу, — желчно ответил Снейп, — и что он меня едва не прикончил. Он же себя не контролировал, видите ли!

— Ой, сэр… — Поттер, успевший начитаться про оборотней, перетащил свой стул поближе к Снейпу. — Ну уж такого я не ожидал!

— Но так и было. Четверка Мародеров во всей красе. Мантия-невидимка, которую вы куда-то задевали…

— И не скажу, куда, — фыркнул Гарри.

— И еще какие-то приемы, о которых я могу только догадываться, — закончил Снейп. — Школа содрогалась.

— Представляю… А у прочих тоже были прозвища?

— То есть?

— Ну вы сказали, что Петтигрю звали Хвостом, а прочих?

— Блэка — Бродягой, Люпина — Лунатиком, а вашего отца — Сохатым.

— А почему?

Снейп тяжело вздохнул. Если уж сказал Поттеру «а», придется говорить «б», а там и декламировать весь алфавит до самого конца.

— Люпин — оборотень, — повторил он. — Так вот, чтобы ему не было скучно в… гм… особенные ночи, остальные трое научились превращаться в животных. Чтобы… гм… скрашивать одиночество приятеля и гулять с ним по округе.

— Ой… — Гарри сдвинул очки на кончик носа и вытаращил зеленые глазищи. — Сохатый — лось, да?

— Олень.

— Ага… Лунатик — тут понятно… А Бродяга?

— Собака. Большой черный кобель.

— И на том спасибо. А Хвост кем был?

— Крысой, — брезгливо бросил Снейп.

— Как же он с ними гулял? — хихикнул вдруг Гарри. — На спине у отца, что ли? И, кстати, почему оборотень не начал охотиться на оленя?

— Мерлин, ну я-то откуда знаю? — устало спросил тот. — Мне одной встречи с Люпином хватило… Ваш папаша еще изображал, как героически он меня спас, хотя, скорее, спас он приятеля, я уже готов был приложить его Авадой. А у меня долг жизни образовался, понимаете ли!

— Сэр… — Поттер вдруг осторожно взял его за руку. — Это ведь давно было. Они почти все уже умерли, а кто не умер, тому совсем плохо. Не переживайте так.

— Учить меня еще будете… — Снейп отобрал руку у мальчишки и ссутулился. — Но вы правы. Что еще?

— Блэк, — напомнил Гарри. — Я прочитал кучу газет, но так и не понял, что произошло.

— Рехнулся, — фыркнул профессор.

— А если с самого начала и для тупых?

— Вы в курсе, что дом ваших родителей был под таким заклятием, которое не позволяет пройти чужим? И провести туда кого-то может только Хранитель тайны либо сами хозяева?

— Читал, ага…

— Так вот, Хранителем был Блэк, — мрачно сказал Снейп. — Это он впустил Лорда.

— Сэр, а вы не бредите? — заботливо осведомился Гарри.

— А вы не забываетесь, Поттер?

— Нет! Но если он даже это сделал, зачем он потом поперся в Лондон, убил Петтигрю и кучу народу вдобавок, а потом позволил себя арестовать и посадить? Он что, совсем ку-ку? — Гарри покрутил пальцем у виска. — Вы сказали, что Блэк того, взбалмошный, но не совсем же долбанутый!

Профессор молча тряхнул головой. Поттер деликатно отвернулся: он давно делал вид, будто не замечает, что космы Снейпа пришли в божеский вид. Девочки уже и засматриваться начали, когда тот наклонял голову, а свет падал как-нибудь особенно удачно. Вот что приличный шампунь значит! Пусть даже и лошадиный…

— Я не знаю, — сказал он.

— А попроситься к крестному нельзя? — спросил Гарри. — Ну типа встретиться…

— Не пустят.

— Козлы, — мрачно сказал Поттер. — Я пойду, сэр?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*