Заязочка - Тот, кто в озере живёт
— По какому альянсу? — испуганно переспросил аврор.
— По НАТО, — ответила Гермиона.
Авроры задумались. Скримджер приосанился.
— Мы должны помогать союзникам, — сказал он, — тем более что они помогли нашим людям и Избранному. Общественность не поймёт, если мы покажем себя неблагодарными.
Подводники с уважением смотрели на Гермиону. Только Прин на всякий случай отодвинулся от улыбающегося ему Дамблдора.
— Вкусно тут у вас готовят, — заметил кок с субмарины. — Ещё бы пива и порцию айсбана.
Другой мариман подозрительно понюхал тыквенный сок и отставил кубок в сторону.
— Мы будем рады, если вы у нас погостите, — радушно сказала МакГонагалл.
По её команде домовики выставили шотландский виски. Гости заулыбались. В Большой Зал ворвалась мадам Помфри.
— Гарри не расколдовывается! — выпалила она. — Нужны специалисты из Св. Мунго!
— Да–да, конечно, я сейчас распоряжусь! — Скримджер явно чувствовал себя уже намного увереннее.
— И насчёт того, чтобы освободили моего мужа, — напомнила ему Нарцисса. — Я убеждена, что это недоразумение. Полагаю, что у него тоже больше нет метки.
Драко пододвинул стармеху свой кубок. Тот хмыкнул, но налил.
— Хорошо, хорошо! — Скримджер, похоже, был уже на всё согласен.
— А я пойду писать письмо Ксено Лавгуду, — вздохнул Флитвик. — Хотя лучше, наверное, как–то лично…
— Если мисс Лавгуд сумеет усмирить этого монстра, то её следует наградить Орденом Мерлина! — сказал командир авроров.
— Интересно бы взглянуть, — мечтательно вздохнул глава невыразимцев.
— Геллерт… — снова начал Дамблдор.
— Кажется, в Св. Мунго следует отправить не только Поттера, — заметил в пространство Снейп.
Воспользовавшись тем, что все присутствующие отвлеклись на обсуждение плачевного состояния профессора Дамблдора, Гермиона потихоньку подошла к Снейпу и потянула его за рукав.
— Северус, — начала она. — Я тут подумала… — и обескуражено замолчала, наткнувшись на холодный взгляд чёрных глаз.
— Вы что–то хотели, мисс Грейнджер? — произнёс он.
— Я… М–м–мисс Грейнджер?.. Но как же… — промямлила Гермиона. Все слова куда–то разом подевались.
— В пять часов у меня в кабинете, — сказал Снейп. — И, надеюсь, у вас хватит ума не распространяться о событиях, имевших место на дне озера. С Поттером я поговорю сам.
Он отвернулся и начал что–то говорить профессору МакГонагалл. Гермиона осталась стоять, пытаясь собрать разрозненные обрывки мыслей.
Грохнула дверь, и в зал вбежал молодой аврор, которого оставили на всякий случай на берегу, сторожить подводную лодку. Вращая выпученными до анатомического предела глазами, он тыкал пальцем в сторону озера и кричал:
— Там! Там!..
— Что — там? — испуганно спросила МакГонагалл.
Аврор помахал руками у себя над головой, изображая не то танец с саблями, не то Дракучую Иву в период созревания семян:
— Там… Оно!..
Все дружно повскакали с мест и ринулись на берег. Забытая бывшая героиня дня уселась на пол за преподавательским столом, обняла руками коленки и расплакалась.
* * *Над озером шевелились щупальца. Драко, увидев знакомую картину, нервно икнул и спрятался за мать. Нарцисса немедленно достала волшебную палочку и приготовилась защищать своё чадо. Маги столпились на берегу, нервно крутя палочки в руках и с опаской поглядывая на тёмную воду. Снейп и Прин стояли чуть в стороне, тихо переговариваясь.
Посмотрев на Дамблдора, который немедленно присел на берег и начал увлечённо перебирать камушки, МакГонагалл вздохнула и выступила вперёд.
— Кто вы и по какому праву нарушаете покой школы? — громко спросила она.
Щупальца замерли, потом одно из них выползло на берег и ощупало край мантии профессора. Декан Гриффиндора брезгливо поморщилась, но не отступила.
— А ты кто? — в свою очередь, спросили из озера.
— Я — заместитель директора школы Хогвартс, — гордо ответила МакГонагалл.
— А-а… А Снейп где?
МакГонагалл несколько растерялась.
— Здесь… Но…
— Пусть подойдёт, — приказал голос.
Минерва задрала подбородок.
— Я являюсь представителем администрации школы и уполномочена вести переговоры…
Невежливый голос снова перебил её на полуслове:
— И чего ж ты тогда в озеро за своими учениками не полезла, представитель администрации? Снейп, где ты там, иди сюда! Не бойся, убивать не буду.
Снейп фыркнул и подошёл к берегу, почтительно обогнув застывшую от негодования Минерву.
— Здесь я.
— Снейп, у тебя там ещё одной метки ни на каком месте нету? — спросил голос. — А то эта исчезла куда–то.
МакГонагалл зарделась, аки маков цвет, а командир авроров ахнул:
— Как исчезла?!
Снейп покосился на коллегу и проворчал:
— Если ты будешь так реагировать, Минерва, люди решат, что у нас с тобой что–то было, — и продолжил в полный голос: — Если я всё правильно понял, такой метки больше ни у кого нет. Что ты сделал с Лордом, Джодок?
— А это и был ваш Лорд? Слабак… Мозги я ему в яичницу превратил, чтобы не выступал.
Министр магии схватился за сердце и осел на заботливо подставленные руки главного аврора.
— Значит, нет… Жаль, — продолжил голос. — Но это всё лирика. Ты зачем мальчишку украл? Чем расплачиваться будешь?
Снейп открыл было рот, но сказать ничего не успел. Дамблдор внезапно бросил свои камушки и, выпрямившись во весь рост, заявил:
— Расплачиваться буду я! — Он обвёл всех присутствующих одним широким жестом. — Все вы — мои ученики, и все ваши ошибки — мои ошибки.
— Альбус! — вскрикнула МакГонагалл, бросаясь к директору. — Альбус, ты не в себе!
Снейп ловко перехватил декана Гриффиндора и прижал к себе, не обращая внимания на посыпавшиеся на его плечи удары сухоньких женских кулаков.
— Спасибо, Северус, — сказал Дамблдор. — Увы, Минерва, я впервые за последние годы пришёл в себя. Я должен.
— Нет, Альбус, нет… — заплакала МакГонагалл. Снейп свободной рукой порылся в карманах, вытащил слегка измятый носовой платок и отдал ей.
— Какие страсти… — протянул Джодок. — Это, я так понимаю, директор?
— Да, я — директор, — с достоинством подтвердил Дамблдор. — И я готов заплатить любую цену за то, чтобы вы, уважаемый, больше не нарушали покой этой школы.
— Ну что ж, — задумчиво сказал голос, — ты сильный маг, Снейп о тебе рассказывал. Пожалуй, я соглашусь. Я забираю тебя и больше не буду иметь к твоей школе никаких претензий, пусть хоть все мелкие недоумки по очереди плюхаются в моё озеро. Договор?
— Договор, — серьёзно кивнул Дамблдор.
Над озером ударила молния. МакГонагалл громко всхлипнула и вцепилась в мантию Снейпа.
Директор, выпрямив спину, твёрдой поступью начал входить в воду. Его борода развевалась по ветру, звеня колокольчиками.
Из ворот замка выбежал человек и, путаясь в полах мантии, поспешил к озеру.
— Стойте! Стойте!
Дамблдор остановился.
— Это ещё что такое? — спросил Джодок.
Снейп обернулся и констатировал:
— Тесть.
— Чей?
— Твой, — хмыкнул Северус.
Высокий мужчина с длинными спутанными светлыми волосами протянул руки к озеру.
— Луна! — позвал он. — Где моя дочь? Где моя девочка?
— Твоя дочь? — спросил Джодок.
— Да.
Поверхность озера заволновалась.
— Твоя дочь сделала для меня так много, как ни одна из женщин, — ответил Джодок. — И теперь она — моя супруга и Повелительница глубин.
— Я должен её увидеть, — попросил мистер Лавгуд, — дочь — это всё, что у меня есть.
Джодок помолчал, потом спросил:
— Больше никого не будет? Других родственников?
— Нет. Мы с дочерью одни на свете.
— А ты умеешь играть в кости? — продолжал расспрашивать Джодок.
— Да, умею, — удивился Ксенофилиус. — А почему вы спрашиваете?
— Тогда пошли, — проигнорировал вопрос зять.
Мистер Лавгуд, не задумываясь, шагнул в воду… Дамблдор помахал рукой остающимся на берегу и пошёл следом.
* * *Расстроенная Гермиона поднялась на Астрономическую башню. Северус не захотел говорить с ней. Это было ужасно. Почему, ну почему он так поступил? Она совершенно не собиралась навязываться или как–то подчеркивать свой особый статус. Не хотела никаких поблажек. Просто… хотелось снова почувствовать эту надёжность, ощутить, что она больше не одна. И Гарри отправили в Св. Мунго. Гарри бы её понял.
Какой–то человек, стоя у самого парапета, смотрел вниз, на озеро. Услышав шаги Гермионы, он медленно обернулся. Это был капитан Прин.
— Добрый вечер, — улыбнулась ему Гермиона.
— Добрый вечер, — кивнул он. — Красиво здесь у вас, — указал он на озеро, — и жутковато сознавать, сколько лет мы провели там.