Elvira - If you were gay
- Драко Малфой! - что есть силы завопила вдруг временно притихшая клюква (парочка мокриц решила сменить неуютную стену на такое невиданное чудо, и клюква была занята выдворением непрошенных многоногих гостей). - Дра-ако!
Проход мгновенно открылся. А взору измученного Гарри предстала почти пасторальная картинка: Драко, скрестив ноги по-турецки, сидит на кожаной кушетке и тихо беседует с Фредом и Джорджем Уизли, удобно расположившимися в бархатных зеленых креслах. Близнецы потягивали сливочное пиво, вытянув ноги к пылающему в камине огню - ни дать ни взять, встреча старых друзей. При появлении Гарри близнецы радостно ухмыльнулись, а Драко лениво повел рукой - заходи мол, устраивайся. Гарри немедленно встал в позу «униженного и оскорбленного, но гордого гриффиндорского льва» - руки скрещены на груди, зубы сжаты до скрипа, клюква над головой орет не переставая.
- Это что за безобразие? Малфой, я знал, что здесь нечисто!
- Успокойся, братец, - мирно сказал Драко, но что-то в его голосе выдавало чуть заметную напряженность. - Сядь, выпей с нами… мы почти обсудили наши дела.
- Дела? Какие у тебя дела с этими мерзавцами, врагами рода человеческого? Договариваетесь, как получше установить камеру?! Здорово придумано, ясно ведь, что я не смогу всю жизнь ходить с клюквой на макушке… Зря я тебе доверял, Рон был прав - хорёк он и есть хорёк! - увлеченно кричал Гарри, не замечая, как глаза Драко сузились, и он, быстро подмигнув братьям Уизли, слез с кушетки, выпрямившись во весь свой небольшой рост (пять футов девять дюймов, Гарри давно уже выучил все параметры Малфоя-младшего наизусть, ибо ему не раз приходилось выслушивать долгие рассказы об очередном «удивительно удачном» походе по магазинам и мукам подбора одежды на «идеально сложенную и удивительно стройную» фигуру).
- Да, мы все это задумали с самого начала. Сдаешься, Потти?
- Ни за что!
- Драко Малфой! Малфой-Малфой-Малфой! Драко! Драко! - надрывалась клюква.
Близнецы переглянулись и пожали друг другу руки.
- Это наше лучшее изобретение, Гарри, - завёл Джордж с сияющим видом, - не представляешь сколько мы над ним работали! Но клиенты расхватывают, как горячие пирожки - дело все в том, что её можно запрограммировать на нужное имя, маленький нюанс… Мы решили сначала сделать подарок Рону к Рождеству - ну, ты уже знаешь, какой. А то он своей обожаемой Грейнджер все уши нам прожужжал.
- И ты, наверное, не в курсе, - довольно добавил Фред, - но если в течение часа ты не поцелуешь своего избранника, то действия несколько меняется. В твоих интересах сделать это побыстрее - насколько я понимаю, клюква начала работать, - он сверился с золотыми наручными часиками, - как раз пятьдесят две минуты назад. Мы ее на время завели.
- Разве может быть что-то хуже этого? - удивленно спросил брюнет. - Придется целоваться подольше?
- Не-а, - довольно сообщили близнецы в один голос.
- Не просто целоваться, Потти, - пояснил Драко. - Так что давай поторопимся - я еще не планирую дарить тебе свою девственность. Только после свадьбы, милый.
Гарри передернуло.
- Ладно, иди сюда, сволочь, - гриффиндорец решительно обнял блондина за плечи и строго посмотрел ему прямо в глаза, - ну и вот… - несколько неуклюже доформулировал он и приблизился к губам названного братца на опасно малое расстояние. Это казалось совсем не таким противным делом - но только Гарри зажмурился и приготовился к настоящему поцелую, как Драко внезапно вырвался и отскочил в дальний угол гостиной Слизерина с возмущенным воплем:
- Извращенец, ты что, шуток не понимаешь?
Фред и Джордж одновременно вскочили и нацелили палочки на клюкву - два хлопка, и растеньице умолкло и безжизненно свалилось на пол.
- Да за тобой глаз да глаз нужен, Гарри! - заржал Фред, хлопая обалдевшего Гарри по спине.
- Если бы не мы, страшно подумать, что бы ты сделал с Драко, - вторил ему Джордж.
- Ладно, господа, думаю, демонстрация прошла успешно. Я доволен товаром и готов его купить. Цену вы знаете. По рукам? - Малфой надменно взглянул на рыжих братьев, делая вид, что несчастного Гарри в комнате вообще нет.
- По рукам, - сказал Джордж. - И, Гарри, ты уж на нас не обижайся - согласись, что шутка-то удалась!
Гарри мрачно взглянул на него, прикидывая, не успеет ли он собрать несколько мокриц и засунуть предателю за воротник мантии.
- Вот коробочка - долговременного действия, как ты и просил. И, Драко, а ты уверен, что результат будет такой, как мы планируем? Ведь в случае чего он и прибить может, он такой… - немного нервно проговорил Фред, быстро оглядываясь по сторонам.
- Я его знаю, парни, будь спок, - сообщил Малфой, - это то, что ему нужно. А вот насчет денег: скажите-ка мне номер вашего счета в Гринготтсе, сейчас я через камин свяжусь с нашим управляющим…
Кто такой этот таинственный «он», Гарри не понимал, но ясно было, что случай с клюквой - пройденный этап. Поэтому брюнет спокойно погрузился в неожиданно мягкий диван и тихо наблюдал, как Драко и близнецы увлеченно обсуждают какие-то проценты за перевод средств, и можно ли обойти налоги, если провести платёж как благотворительный взнос. Наконец, очевидно, уладив все вопросы, рыжие поочередно потрясли тонкую ручку Драко, потрепали Гарри по взъерошенным волосам, не обращая внимания на его недовольное ворчание, и исчезли в камине. Драко немедленно вздохнул с облегчением, потянулся и строго взглянул на Гарри.
- Ну и что это такое было, а?
Гарри задохнулся от возмущения:
- Это тебя надо спросить!
- Я, к твоему сведению, спас наши задницы - в прямом смысле этого слова.
- Так пари - это шутка, задуманная тобой и близнецами? Очень мило. И на сколько же вы поспорили, что я спячу раньше чем это закончится? - поинтересовался Гарри.
- Пари - не шутка, - устало сказал Драко, садясь рядом с Золотым Мальчиком на диван. - Но ставка - тысяча галлеонов. Я знал - они что-нибудь предпримут, и догадался, что уж Уизли-то не промахнутся - сам Темный Лорд покупает их «приколы», говорит, очень интересные пытки можно придумать… Думаешь, их магазин зря назвали «Ужастиками»?
- И что же ты сделал?
- Перебил ставку, - спокойно сообщил Малфой. - Связался с ними, предложил двойную цену - и вдобавок получил экземпляр усовершенствованной клюквы в качестве бонуса.
- Какие же вы, Малфои, расчетливые, холодные, практичные…
- Напоминаю, что теперь мы - одна семья. И если бы не моя расчетливость, мы б сейчас с тобой катались по полу в страстных объятиях - или тебе об этом и мечталось? - спросил обиженный Драко. - Ты видел другой выход? Изобретения близнецов неподвластны даже твоему любимому Дамблдору…
- А деньги откуда? Пожаловался мамочке? - съехидничал Гарри.
- К твоему сведению, Поттер, у меня есть и собственные средства! - гордо заявил блондин, после чего заметно погрустнел. - Я-то на альбом колдографий «Все ведьмы мира в купальниках» копил, но не судьба, значит…
- Только я не понимаю - кто такой этот «он»? Если не я, то…
- Скоро узнаешь, - таинственно прошептал Драко. - Мы, Малфои, не только практичные, но и мстительные. Кое-кто ответит за то, что я весь вечер маялся в узком платье и туфлях на шпильке!
Возмездие семейства Малфоев-Блэк оказалось скорым и неотвратимым. Вся школа убедилась в этом тем же вечером, когда из кабинета директора раздался грохот, завывания и громкие крики, которые все более усиливались, отдаваясь эхом в гулких пустых коридорах:
- Северус Снейп! Северус Снейп! Северус Снейп!!!
Глава 23. Любви все возрасты покорны…
«... и если вы думаете, что жизнь директора Хогвартса - веселое приключение, то глубоко ошибаетесь», - вывел Дамблдор на пергаменте, зачеркнул два раза, смял замаранный лист и задумался, почесывая гусиным пером бороду. Письмо к Люциусу Малфою (краткое содержание: дайте денег, а то хуже будет) не давалось уже второй час. Альбус не продвинулся дольше удачной фразы: «Милостивый государь, позвольте вам покорнейше сообщить, что успехи вашего отпрыска Драко Люциуса Абрахаса Финеаса…» Дело в том, что остальные прозвания Малфоя-младшего директор успел подзабыть, а подлый Люциус вполне мог, как в прошлый раз, заявить что речь идет о каком-то другом Малфое, благо ответвлений у их дурацкого рода было более чем достаточно. Огорчительный факт того, что некий блондинистый идиот даже в Азкабане не теряет контроля над счетом в Гринготтсе, тогда как достойные во всех смыслах этого слова пожилые люди вынуждены вкалывать с утра до вечера, и всё ради микроскопических подачек от Совета Попечителей, оскорблял чувствительную душу Альбуса. Даже приятные воспоминания о том, как глупо выглядел мелкий Малфой на давешнем Балу и как он уморительно путался в складках платья, неубедительно изображая роковую красотку, ничуть не утешали. Директор бездумно закинул в рот очередную лимонную дольку и поморщился: да, и дольки теперь не те, что прежде. Назревал кризис: качественный мармелад стоил недешево, а зарплаты хватало только на безвкусные аляповатые произведения с хогвартской кухни. «Опять же феникс этот вечно жрать хочет, - подумал Дамблдор, кинув недобрый взгляд на нахохленную птицу, - добро бы пользу какую приносил, а то все гадит и гадит, только убирать успевай, и не дохнет никак, хоть плачь…»