Insvit_F.D. - Влюблен по собственному желанию
Гарри вмиг погрустнел:
- А тут нигде «Квиддчное Обозрение» не завалялось?
- Гарольд Джеймс Поттер! Ты неисправим!
- Знаю. Ладно уж, не кричи… - и юноша уныло потянулся за своей сумкой, извлекая на свет стопку учебников и тетради. - Но тогда пусть сюда тащится и Рон - я не собираюсь мучиться в одиночестве.
* * *
К пятнице Гарри начал испытывать усталую обреченность. Каждый вечер после занятий он приходил в класс Зельеварения, устранял беспорядок, оставленный учениками, расставлял котлы, мыл колбы и реторты, и чувствовал себя домовым эльфом. Занятие, порученное ему, ни в коем случае нельзя было назвать высокоинтеллектуальным, но отсутствие поблизости Снейпа позволяло мириться с неизбежным. Профессор никогда не оставался в классе, пока там находился Поттер. Он забирал все, что ему было необходимо, и уходил, не сказав ни слова, поэтому, когда в пятницу Снейп задержался в кабинете, Гарри был немало изумлен. Впрочем, профессор не придал этому значения. Он просто дождался, пока последний ученик покинет аудиторию, и неохотно обратился к Поттеру:
- Возьмите в шкафу чистую доску и идите сюда, - приказал он, снимая с полки объемную банку, заполненную какими-то кореньями, и ставя ее на стол.
Гарри беспрекословно повиновался, в тайне радуясь, что сегодняшняя отработка может оказаться интереснее, чем обычная уборка класса, а когда он вернулся, на столе уже выстроился ряд из нескольких склянок, а Снейп ждал его, выразительно скрестив на груди руки.
- Надеюсь, Вашего интеллекта хватит, чтобы измельчить компоненты?
- Что? - не веря собственным ушам, переспросил Гарри.
- Только не претворяйтесь глухим, Поттер!
- Я… - юноша положил доску на стол и, поборов изумление, посмотрел на профессора. - Я как-то не думал, что Вы мне поручите такое важное задание.
На последних словах в его голосе стал слышен отчетливый сарказм, который Гарри не сумел утаить.
- Я бы ни за что не воспользовался Вашей помощью, не окажись я в безвыходном положении. После Вас я обратился бы только к Лонгботтому!
- Спасибо за доверие, Сэр… - пробормотал Гарри, закатывая рукава мантии. - Но это в любом случае лучше, чем мыть полы.
- Не могу согласиться, - не удержался от язвительности Снейп. - Мытье полов, это то, что получается у Вас по-настоящему хорошо!
На этот раз Гарри промолчал. Он взял нож, удивленно отметив, что Снейп не собирается уходить, а вместо этого достает вторую доску и открывает самую большую банку. По классу распространился сильный терпкий запах, так что заслезились глаза:
- Что это? - поинтересовался Гарри.
- Не Ваше дело, - отрезал Снейп. Он тоже поморщился, но высыпал несколько твердых неровных брусочков изжелта-белого цвета на доску: - Надеюсь, Вы сумеете их не испортить. Будьте так любезны, нарежьте это и, желательно, воздержитесь от комментариев.
Гарри терпеливо взял твердое вещество, оказавшееся на ощупь и в самом деле высушенным корнем, и принялся за дело. Несколько минут стояла полная тишина, только слышался равномерный стук ножей по дереву. Снейп не выдержал первым:
- Поттер! Вы можете быть внимательнее? То, что у Вас получается, в большей степени напоминает поленья!
- Вы сами виноваты! - резко отозвался Гарри. Последние четверть часа он только и занимался тем, что старался ровнее нарезать корень, но нож то и дело соскальзывал, а кусочки получались неровными и рассыпались в мелкую крошку. Делать что-либо под надзором Снейпа было худшим наказанием…
- Почему Вы не придрались на уроке к Малфою? Оставили бы его после занятий, он бы превосходно справился!
- Минус пять баллов, Поттер! - прошипел Снейп. - Вы забываетесь!
- Сейчас не занятия, профессор Снейп! - парировал Гарри, тряхнув головой и отбрасывая со лба челку, мешающую ему прожечь Снейпа ответным взглядом.
- Это не значит, что Ваше хамство останется безнаказанным!
Следующие пол часа прошли в еще более напряженном молчании. Гарри тщательно измельчал корни, пока посудина не опустела, и довольно отметил, что почти приспособился добиваться нужной формы. Профессор ссыпал ингредиенты в банку и потянулся за следующей, указав Гарри взглядом на ступку.
Змеиные зубы постигла та же участь, за ними последовали листья аралии, потом роговые пластины то ли броненосца, то ли другого зверя (Гарри предпочел не вдаваться в подробности), а затем… случилось то, чего он и боялся.
- Передайте мне вон ту реторту, Поттер, - проговорил Снейп своим хорошо поставленным, высокомерным голосом, и Гарри поспешил выполнить указание. Наверное, он даже сделал бы все как надо, если бы занемевшие после долгой работы пальцы не соскользнули с гладкого стекла, и в следующий миг склянка ударилась об пол, с оглушающим грохотом раскалываясь на множество частей и выплескивая бурую тягучую жидкость, распространившую едкий запах. Гарри успел отскочить в сторону, в ужасе ожидая, что сейчас на него посыплются ругательства взбешенного Снейпа, но того, что последовало, он даже вообразить не мог:
- Вы идиот! - крикнул профессор, моментально развернувшись и одной рукой схватив Гарри за ворот мантии, а другой выхватывая палочку. Собрать жидкость не представлялось возможным: медленно разъедая плиты пола, она начала испаряться, и Гарри закашлялся, в ужасе глядя на Снейпа. Лицо профессора исказила гримаса гнева. Одним движением палочки он заставил зелье исчезнуть вместе с осколками, и обратил всю свою ненависть на Поттера:
- Я должен был догадаться, что Вы не способны сделать ничего полезного! Ожидать от Вас осмысленных действий, значит крайне заблуждаться! Минус пятьдесят баллов, Поттер, и никогда, заметьте - никогда больше не попадайтесь мне на глаза без особой необходимости!
- Профессор… - Гарри попытался вывернуться - ворот мантии, схваченный пальцами Снейпа, душил его, перекрывая дыхание.
- Еще одно слово, Поттер, и Вы не найдете столько баллов, чтобы я мог их снять с Вашего факультета! - угрожающе прошипел он, приблизив лицо вплотную к лицу Гарри.
- Но это всего лишь…
- Это всего лишь драконья кровь, Поттер, полугодовой запас которой Вы уничтожили! - рявкнул он, выпуская юношу и отшвыривая его резким движением. - Вы сорвали контрольную работу для двух факультетов, которая включала это зелье, и теперь можете убираться ко всем чертям, потому что я задушу Вас собственными руками, если Вы задержитесь тут еще на минуту!
Гарри не нужно было повторять дважды. Он схватил вещи и торопливо направился к выходу, спиной ощущая ненавидящий взгляд.
Вместо того чтобы идти в гриффиндорскую башню, он отправился в библиотеку, где и нашел друзей. Гарри уселся за их стол и тут же оказался участником спора, разгоревшегося, видимо, еще до его прихода:
- Посмотри, Рон! - Гермиона говорила почти шепотом, стараясь приглушать голос, но ее интонации выдавали крайнюю степень раздражения. - Гарри пришел сюда после отработки, чтобы заниматься, а ведь он не играл весь вечер в шахматы, в отличие от тебя, и мог бы позволить себе передышку!
Гарри не стал разубеждать Гермиону, потому что Рон в долгу не остался:
- Ты думаешь, что шахматы не утомляют? Это умственный труд! - возмутился он, отбрасывая перо и не заботясь, что несколько клякс упало на его пергамент, испортив те строчки, что он сумел из себя выдавить ранее, в попытке написать введение к сочинению. - Между прочим, я пропустил обед, готовя домашнее задание к Зельям, а от тебя еще не услышал ни одного хорошего слова по этому поводу!
- Это потому, что домашнее задание ты должен был сделать еще несколько дней назад! И остался голодным исключительно по своей вине. Здравствуй, Гарри. Ты сегодня рано…
Рон наконец-то заметил друга, но тут же скорчил недовольную гримасу:
- И так - каждый раз… - проворчал он. - Что, Снейп решил отпустить тебя живым?
- Относительно, - Гарри не желал рассказывать подробности отработки, а отсутствие пятидесяти пяти баллов друзья и сами заметят, когда зайдут в Большой Зал.
Он взглянул на Гермиону, обложившуюся книгами, и вздохнул, припоминая ярость Снейпа, обрушившуюся на него. Профессор и в самом деле был прав, как ни отвратительно это звучало. Но особенно Гарри огорчало то, что в этот раз Снейп ненавидел его так искренне, что становилось тошно. Обычно на зельях Снейп парой фраз просто сравнивал его с землей и на этом успокаивался. Но такое выражение лица у Снейпа он видел только один раз - после их с Роном эффектного приземления на Дракучую Иву, когда они так удачно позаимствовали машину мистера Уизли… А сегодня ярость Снейпа не могла затмить разочарования, испытанного им. И виной тому были не только умственные способности Гарри, об отсутствии которых так любил рассуждать слизеринский декан, но и что-то еще.
- Я грохнул банку с драконьей кровью… - наконец сообщил он, обреченно отводя взгляд.
- Угу… - согласилась Гермиона, выводя на пергаменте слово за словом и сверяясь с толстым фолиантом.