KnigaRead.com/

LinW - Чёрный дрозд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн LinW, "Чёрный дрозд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ведьма взяла Гарри за руку и стала мягко массировать её, прощупывая каждую косточку, каждое сухожилие.

- Действительно, руки у вас весьма необычные. Скажите мне, мистер Поттер, ведь вы давно не играете в квиддич? Не ощущаю мозолей, кожа нежная и мягкая.

Гарри был ошарашен тем, что старушка разгадала его тайну, и он сразу же бросил обвиняющий взгляд на Северуса. Тот в ответ только вызывающе вздёрнул бровь, на лице не отразилось ни капли смущения: он не выдавал тайну Гарри, он и сам пытался понять, как волшебница это узнала.

- Не стоит обвинять Северуса, милый. Он сохранил ваш секрет.

- Но как?

- Как я узнала, что вы - Гарри Поттер? По глазам.

- По глазам? Но у многих людей зелёные глаза! Да у вас самой они зелёные!

Волшебница мягко улыбнулась и, потянувшись, чуть сдвинула прядь волос с его лба.

- Я - медиведьма и Мастер Зелий, мой дорогой. Действительно, зелёные глаза - не редкость, но у волшебников крайне редко можно увидеть следы маггловской лазерной хирургии.

После этих слов мадам Джонс сразу же почувствовала, как Гарри закрылся. Он словно заперся в крепкой броне, которую не могли пробить жестокие и злые слова.

- Ваше новое имя вам подходит. Чёрные дрозды необычайно умны и стойки. Вам придётся использовать его и на курсах при больнице, и стоит немного изменить внешность.

Гарри нервно поправил волосы.

- Министерство объявило меня морально падшим… я не гожусь для магического общества.

- Ваше единственное преступление, - фыркнув, сказала она, - в том, что вы позволили им увидеть в Вас не только всемогущего спасителя, но и обычного человека из плоти и крови. В вас не больше испорченности, чем в пятнадцатилетней ведьме, которая тайком от родителей заказывает абортивное зелье. Какой вред могла принести нашему обществу та фотография? Не вы первый, не вы последний, кто ищет комфорта в объятиях человека одного с вами пола. И пусть в Министерстве Магии спорят до хрипоты и выпускают всё новые и новые бумажки - им никогда не удержать молодёжь от экспериментов.

Северус небрежно отослал опустевшую посуду на кухню. Он думал, будут ли Гарри злиться на него, или будет радоваться тому, что его приняли в ученики. И больше всего на свете мужчине хотелось узнать мысли маленького зеленоглазого эльфа.

- Почему вы хотите стать целителем, Корвус? - внезапно спросила мадам Джонс.

Гарри улыбнулся немного застенчивой кривой улыбкой:

- Я видел столько смертей и горя на войне… - Гарри покраснел. - Хотелось бы действительно кого-то спасти.

- Нет ничего постыдного в желании спасти чью-то жизнь. Я буду рада видеть вас в качестве ученика, мистер Коракс, но мой вам совет - поступите и на курсы Зельеварения. Ваше двоякое мышление - мышление волшебника и мышление маггла - уникально. У вас есть возможность внести свежие мысли в эту древнюю науку. Я уверена Северус не откажется обучать вас, а я могла бы взять на себя Целебный Массаж.

Оба волшебника, онемев от неожиданности, смотрели на неё, но Гарри был просто поражён. Северус же вспоминал, как Гарри готовил. Возможно, реальная причина столь плачевных успехов Гарри в Зельеварении состояла в том, что он никогда точно не следовал рецепту - как это было в приготовлении пищи, когда Гарри интуитивно добавлял какой-то ингредиент в блюдо, отчего вкус только выигрывал. А такие импровизации, хоть и были уместны в кулинарии, но в зельях были смерти подобны.

- Но, - скептически ответил Гарри, - Корвус Коракс никогда нигде не учился. У него нет диплома даже о магловском начальном образовании, не говоря уже о магическом. Разве при зачислении на курсы я не должен предоставить вам эти документы?

- Я уверена, что на Дрян-алее этого добра навалом. Там же можно приобрести и новую личность.

Гарри пропустил сквозь пальцы пряди прямых длинных волос. Был ли он готов насовсем отказаться от Гарри Поттера?

- Разве ты не хочешь стать другим человеком, которого никто не знает? - с хитрой улыбкой поинтересовалась ведьма. - Когда я сделала это много лет назад, Мне показалось, что с меня упали тяжёлые цепи, которые не давали мне вздохнуть свободно. Я могла быть уверена, что меня станут судить по поступкам, а не по имени.

- Вы сменили имя? - спросил Гарри, внезапно вспомнив слова Северуса о пробелах в прошлом старушки.

- Ну, вы возможно слышали о волшебнике по имени Геллерт Гриндевальд? - Гарри широко распахнул глаза, а госпожа Джонс ему тепло улыбнулась. - Он был моим братом.

Глава 8.

«Но лик мой тёмен и сокрыт,

А правила в игре - лишь мои.

Люби же меня, коль достанет сил,

Но достаточно ли ты силён для такой любви?»

Шерил Кроу «Strong Enough»

Гарри откинул голову на твёрдую грудь Северуса, прислушиваясь к ровным, сильным ударам его сердца и бездумно накручивая на палец завиток волос на груди любовника. Ему нравились эти успокаивающие объятия. Дядя Леон обнимал его только во время секса.

- Сегодня прибыли бумаги от мадам Джонс. Теперь мне нужно пройтись по маггловским магазинам.

Тёмные глаза приоткрылись.

- Маггловским? А в Косом переулке нельзя всё купить?

- Мне нужно в банк, придётся снять все деньги, чтобы хватило. И ещё я хотел купить побольше тонального средства для шрама.

Чуткие пальцы скользнули по едва заметному шраму. Когда Волдеморт был повержен, связь оказалась разорвана; возможно, теперь можно удалить шрам или наложить на него отводящее внимание заклинание. Косметические средства слишком ненадёжны - небрежно вытерев пот или использовав чистящее заклятье, можно стереть их.

- Не думай о деньгах. Учебники оплатила мадам Джонс, нам осталось только забрать их у «Флориш и Блоттс». Я куплю тебе одежду, зелья и всё, что нужно.

- Ты уже и так достаточно на меня потратил.

- Ты официально становишься нашим учеником - моим и мадам Джонс, так что наша прямая обязанность - оплачивать твоё обучение. Это нормально.

Гарри вздохнул. Он не хотел никому быть обязанным.

- В Святом Мунго есть общежитие для учеников. Мне нужно всё узнать и переселяться.

- Ты останешься со мной, - уверенно ответил Северус.

Гарри приподнялся и посмотрел в лицо мужчине:

- Я уже достаточно нарушил твоё уединение.

- Вовсе нет! Мне нравится твоя компания, - улыбка медленно расползлась по тонким губам. - И потом, такой чистоты в этом доме не было никогда.

Гарри оценил шутку, но сомнений не утратил:

- Все ученики живут в общежитии. Что они скажут, когда узнают, что я живу с тобой?

- На самом деле очень немногие ученики располагаются в общежитии, большинство живут рядом со своими Наставниками. Но я не состою в браке, и, если бы ты был девушкой, могли бы начаться разговоры.

- В смысле, все обсуждали, не любовники ли мы? Но ведь всё именно так, при том, что я не девушка.

- Ты можешь забеременеть, Гарри? - бровь изогнута вопросительно-насмешливо.

- Думаю, что для этого у меня не хватает пары органов, - с облегчением засмеялся Гарри. - Или для этого есть специальные зелья?

- Я могу колдовать, милый, но настоящие чудеса мне не под силу, - сказал Северус с деланным сожалением в голосе и перекатил Гарри на спину, склоняясь над ним и предлагая более приятное занятие, чем разговор об учебе.

~~~* ~~~

- Стой ровно, дорогуша, - скомандовала швея Гарри, который неподвижно замер на табурете в примерочной мадам Малкин. Вокруг были развешены отрезы ткани, которые вот-вот должны были превратиться в мантии. Швея закончила размечать низ и занялась рукавами.

Гарри уставился на своё отражение в зеркале и скривился. Понятное дело, мантия была очень хорошо пошита и не шла ни в какое сравнение с обносками Дадли, но цвет её просто убивал: чередование фиолетовых и голубых полос - нет, нет, мысленно исправился Гарри, баклажан и аквамарин - заставляла его чувствовать себя клоуном.

- Очень мило, мистер Коракс, - отступив, чтобы осмотреть его, сказала ведьма. - Самое удачное сочетание на вашем курсе.

Гарри быстро спустился с табурета и поспешно скинул с себя полосатое безумие. Северус тут же вручил ему рабочую чёрную мантию, фиолетовые и бирюзовые полосы на которой смотрелись… сносно. Мантию, которую Гарри только что снял, работница убрала на специальную полку, где уже находилось несколько заказов - пара разноцветных мантий, форма работников Министерства Магии. Тут же лежали несколько пар белья, носки и обувь.

Гарри с тоской глянул на вешалки с брюками и рубашками, но Северус, перехватив его взгляд, покачал головой. По традиции, если волшебник носил мантию, оставляющую открытой только обувь, под ней у него было только бельё. Так одевались и ученики.

Молодой волшебник небрежно завёл за ухо прядь волос и снова глянул в зеркало. Оттуда на него смотрел человек, в равной степени похожий и на мужчину, и на женщину. Зазеркальный Северус, появившись в рамке, ласково пригладил своевольный локон, который так и норовил выбиться из гладкой длиной до плеч шелковистой волны. Зелёные глаза блеснули в луче солнечного света. Шрам был надёжно укрыт под слоем крема и краем чёлки. Гарри Поттер вернулся в Волшебный мир, но лицо его было скрыто под маской Корвуса Коракса.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*