KnigaRead.com/

kissherdraco - Жажда/water (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн kissherdraco, "Жажда/water (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

― Ты даже представления не имеешь о моих… ― он задумался. ― Скажем, талантах.



Гермиона приподняла бровь и швырнула график ему в лицо. Малфой поймал его.



― Осторожнее, Грейнджер, ― нахмурился он. ― Я бы не стал швырять в меня предметы.



Мерлин, она ненавидит его. Как она его ненавидит.



― Вернешь, когда закончишь.



― Да уж где-нибудь оставлю, наверное... Где ты сможешь его найти.



Гермиона переступила с ноги на ногу.



― Отлично, ― она старалась не мямлить, а говорить четко и ясно, не обращая внимания на его полное пренебрежение к... Мерлин... ко всему.



Он вскинул брови.



― Ну, если у тебя все, я предпочел бы вернуться к своим занятиям.



― Ага, я заметила. Весьма продуктивные занятия, ― съязвила Гермиона. ― Я не буду делать это одна. Предполагается, что мы...



― Если ты хотела сказать "команда", Грейнджер, моим персональным приоритетом будет как можно скорее остаться в одиночестве.



Гермиона расхохоталась.



― Команда? ― повторила она, мотая головой. ― Нет.



Драко слегка нахмурился.



― Что тогда? ― Выкладывай.



― Предполагается, что мы представим этот график в понедельник, в Большом Зале за завтраком.



― И?



― Сейчас вечер пятницы.



― Мерлин, нет! У меня только две несчастные ночи? ― глумился Драко, прижав руку к сердцу. В голосе звучал знакомый холодный сарказм. ― А я так хотел потратить три. ― Он уронил руку обратно на подушку. ― Что напоминает мне... ― спуская ноги с дивана и вставая. Драко Малфой был гораздо выше Гермионы. И внезапно показался еще более самоуверенным. ― Мне есть куда пойти, есть чем и с кем заняться. ― Гермиона посмотрела на него с вялым отвращением. ― Сделай мне одолжение и заткнись насчет графика. Я составлю его, Грейнджер. Все что угодно, только бы избавиться от мерзкой маленькой грязнокровки.



Эти три слова. От них она всегда лезла на стену. А сейчас Гарри нет рядом, чтобы защитить ее, или помешать ей защититься самой. И она не знала, нравится ей это, или нет.



Гермиона глубоко вздохнула и выпрямилась. ― Сколько раз я должна просить?



― О чем, Грейнджер?



― Не называй меня так, Малфой.



Он слегка улыбнулся. ― Почему? Натравишь на меня своих щенков?



― Гарри и Рон, возможно, сильнее меня, но я умнее. У меня есть палочка, и мы оба знаем, что я умею больше, чем они. Она помедлила. ― И ты в этом убедишься.



― Ты не посмеешь.



― Посмотрим.



Драко покачал головой и нахмурился.



― Ты сука, Грейнджер, ― рявкнул он. ― Может, ты и Староста девочек, но ты совсем не так умна, и... ― он смерил ее взглядом... ― Не так хороша, как думаешь. Вспомни, кого тут больше всех уважают.



― Если ты говоришь о Гарри...



― Заткнись. ― Драко наклонился к ее лицу. Гермиона чуть отодвинулась.



На мгновение ей стало страшно. Нет, не так. Она насторожилась. Потому что почувствовала на щеках влажное тепло его ядовитых слов.



― Не забывай, грязнокровка, ― прошептал он, ― Я могу тебе устроить ад на земле.



Гермиона потрогала палочку в сумке. Соблазнительно. Так соблазнительно.



― Жду не дождусь.



Драко ухмыльнулся и посмотрел на часы. ― Если я сегодня кого-нибудь приведу, ― сказал он по дороге к двери, ― буду признателен, если ты уберешься отсюда на хер.



"Наверное, я никогда не перестану ненавидеть тебя, - думала Гермиона, глядя, как он исчезает за портретом. - Ни за что".



*********



― Зачем тебе вообще понадобилось с ним разговаривать?



― Вряд ли получится игнорировать его до конца года.



― Тоже мне проблема.



― Господи, ― простонала Гермиона, ― вы цапаетесь чуть ли не каждый день.



За завтраком она поняла, что говорить о Малфое с Гарри было совершенно неразумно. Очевидно, он предпочитал делать вид, что все в порядке, и не хотел, чтобы ему напоминали, что она делит гостиную с его злейшим врагом. Отлично, подумала Гермиона. Ей тоже не хотелось об этом вспоминать, но больше не могла притворяться. Казалось, Рон был больше расположен к обсуждению ее проблем.



― Я думаю, вы должны общаться.



― Спасибо, Рон.



― Но он полное дерьмо.



― Спасибо, Рон.



Это, хотя и было правдой, всё равно не сильно помогало. Ее лучшие друзья, похоже, были последними, у кого стоило спрашивать советов по поводу Малфоя. Гарри предложил дать ему пароль от портрета, чтобы он мог иногда забегать и контролировать ситуацию. Но она не ребенок и может постоять за себя. И с каждой минутой ей все больше хотелось им это доказать.



― Вы думаете, что я не справлюсь, ― сказала она Гарри и Рону. ― Но вы ошибаетесь. Я могу справиться с ним гораздо лучше, чем вы двое.



― Это нечестно, ― ответил Гарри.



― Мы ведь с ним не деремся, правда?



Гарри нахмурился.



― Если он когда-нибудь...



― Да, ― вздохнула Гермиона, ― Я знаю.



― Если тебе надо с ним поговорить, ― пожал плечами Рон, ― Просто сделай это побыстрее.



― Вряд ли я захочу продлить удовольствие.



― Тогда ты в порядке.



― Ты не в порядке. Тебе надо пожаловаться профессору Макгонагалл, ― проворчал Гарри, со звоном бросив нож на тарелку.



― И что сказать? ― засмеялась она, ― Что мы друг другу не нравимся? Это просто детский сад.



Гарри начал закипать и не считал нужным это скрывать. ― Они ни в коем случае не должны были его назначать, ― пробормотал он, ― Очевидно, это его отец подстроил.



― Его отец умер, Гарри, ― вмешался Рон.



― Вряд ли ему это помешало.



Гермиона вытаращила глаза.



― Спасибо, вы мне очень помогли, ― она отодвинула стул. ― Я иду в гриффиндорскую гостиную.



― А что я должен был сказать? ― злобно спросил Гарри. ― Блин, я ненавижу этого урода. Вряд ли я стану поощрять твое общение с ним.



― Брось, дружище, ― пробормотал Рон, чувствуя приближающийся взрыв.



― Отлично! ― воскликнула Гермиона. ― В следующий раз буду знать, что к вам не надо обращаться за советом.



― Не надо, если это касается его!



― А почему бы и нет? ― спросила она, сжимая под столом кулаки. ― Вы лучше всех должны понимать, почему это для меня настолько невыносимо! ― Повернулась и вышла из зала, пока любопытные не поняли, что происходит. Она же Староста девочек. Ей надо сохранять лицо. Староста девочек. К черту.



― Я же сказал, что ненавижу его! ― задыхаясь, проговорил Гарри, догоняя ее.



― Но сейчас речь не о тебе, ― раздраженно ответила Гермиона.



― Я и не пытаюсь делать вид, что речь обо мне! ― огрызнулся Гарри, поднимаясь за ней по лестнице. Он схватил ее за руку, и Гермиона обернулась.



― Я знаю, для тебя это что-то новенькое, ― сказала она. ― Всегда именно вы двое скандалили, дрались, конкурировали, все эти ваши тестостероновые мужские разборки! А сейчас речь обо мне и моих проблемах. Мне надо прожить этот год буквально бок о бок с Малфоем, он все время торчит у меня перед глазами, но каждый раз, когда я прошу у тебя совета, ты орешь или жалуешься. Ты ненавидишь его? Мы все, к чертовой матери, его ненавидим, Гарри! Но как это может помочь?



― Ты хочешь знать, как с ним разговаривать! ― воскликнул он, ― Откуда я, на фиг, знаю, как тебе разговаривать с этим уродом? Я не хочу даже думать о том, что вы должны разговаривать, мне хватает того, что он все время находится в нескольких метрах от тебя...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*