Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри
— Лежу, отдыхаю, — мрачно ответил я, выпутываясь из одеяла и чертыхаясь.
Рон несколько раз непонимающе поморгал заспанными глазами и с многозначительным «ааа….» повернулся на другой бок и захрапел дальше. Подумает, наверное, что всё это ему приснилась. Ну и слава богу! Не хватало мне тут с первого дня историй о странном поведении Мальчика-Который-Выжил.
Минут пятнадцать ворочаясь с боку на бок, я понял, что уснуть мне сегодня уже не удастся. За окном уже светало, я нашёл часы и узнал, что время половина шестого.
Усевшись на кровати, я стал совершать жутко тяжёлый процесс — я стал размышлять.
В принципе, я и думать забыл о визите Добби ко мне в комнату и его предостережениях. Но его повторное появление, наверное, должно что-то значить. Что он мне там говорил тогда? Заговор какой-то?
Ладно, кто такие вообще эти домовые эльфы? Ну, это просто. Надо у кого-нибудь спросить. Лучше у Гермионы. Невилл, тот, который очень не любит Зелья, успел мне сказать, что она лучшая на курсе. Тем более, она меня уже знает, и ничему не будет удивляться.
Второй вопрос — он сам пришёл или его кто-то послал. Если послал, то кто? Тот, кто не хочет, чтобы я учился в Хогвартсе. Или вообще был волшебником.
Кто этого не хочет? Дурсли, например… Нет, на этой тропинке далеко я не зайду, бред какой-то выходит. Всё-таки логика — не мой конёк, я привык действовать по обстоятельствам.
И последний, но не по важности, вопрос. Есть ли опасность на самом деле? Этот Добби смахивает на паникёра. А если он говорил правду? А если он имел в виду возрождение Волдеморта? Все вокруг встревожены…
Нет, всё. Хватит. Весёленькие же мысли с утра пораньше. Пойду лучше умоюсь.
* * *За завтраком я внимательно просканировал взглядом стол Слизерина в поисках Пата, но так его и не обнаружил. Зато обнаружил за ним знакомого по «Боргину и Бёрку» белобрысого парня с хорьковым выражением лица.
Рядом села Гермиона и раскрыла какой-то учебник.
— Гермиона, ты знаешь что-нибудь о домовых эльфах?
— О домовых эльфах?
Её глаза тут же зажглись каким-то нездоровым энтузиазмом. Сидящий неподалёку Рон хрюкнул в стакан с тыквенным соком.
— О! Сейчас будет снова пукни!
Гермиона окатила ледяным взглядом.
— Сколько раз я повторяла — не пукни, а П.У.К.Н.И.! Против Угнетения Колдовских Народов Изгоев. На самом деле, Гарри, — повернулась она ко мне, — домовые эльфы — это рабы, чей труд волшебники эксплуатируют веками!
— Им это нравится, Гермиона, — закатил глаза Рон, — понимаешь? НРАВИТСЯ.
Гермиона уже набрала в грудь побольше воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, но я её перебил.
— Стоп. Я ничего не понял. Кто они такие и чем они занимаются?
— Это волшебный народ, который согласно Конвенции тысяча пятьсот…
— Они работают в домах у волшебников, — беспардонно перебил Рон, — в Хогвартсе их целая куча. Хотя обычно они принадлежат старинным волшебным фамилиям.
— Что значит принадлежат?
— Я же говорю — они рабы, — гнула своё Гермиона, — и носят эти унизительные тряпки как символ своего рабства. Вот если бы волшебники дали бы им одежду, отпустили их, стали бы платить им зарплату… Ой, здравствуйте профессор МакГоноголл!
— Поттер, пройдёмте со мной.
Я с трудом удержал фразу — «это не я». Профессор МакГоноголл была похожа на полковника.
Она провела меня в свой кабинет и спросила, какие предметы я буду изучать.
— Вы уже думали о будущей профессии?
— Ну… вообще-то… — замялся я, — я собирался поступать в университет, но я ещё не определился точно, на какой факультет… не факт, конечно, что я вообще поступлю…
Профессор МакГоноголл строго посмотрела на меня сквозь свои квадратные очки.
— Поттер, я имела ввиду ваше будущее среди волшебников.
Ну да, что-то я ей не в тему понёс. Всё время забываю, что я волшебник. Я ответил ей, что не знаю. Так мне составили расписание из самых нужных, по мнению МакГоноголл, предметов.
Первым в сегодняшнем расписании значилось Зельеварение.
* * *Поймал какого-то второклассника, спросил, как пройти в кабинет Зелий. Он, обалдело таращась на мой шрам, сказал — это надо в подземелья. И убежал. А как пройти в подземелья?
С большим облегчением я разглядел на горизонте рыжую башку Рона Уизли.
— Эй, Рон! — окликнул я его, он обернулся, глядя на меня с той же смесью интереса и недоверия, будто я сейчас превращусь в мыльный пузырь.
— Как пройти в подземелья?
— Что, Зелья? А у меня свободное время, — радостно заявил он и объяснил дорогу. Потом пожелал удачи, и сказал:
— Сам-то я надеюсь, что поскорее забуду туда дорогу.
* * *В подземельях царила атмосфера, которая живо мне напомнила времена испанской инквизиции, которые мы проходили по истории. Около кабинета Зельеварения кучкой стояло пятеро человек, среди которых я узнал Гермиону, и отдельным особняком от них стоял тот самый белобрысый парень со Слизерина с лицом хорька. Складывалось ощущение, будто он пытается сделать вид, что с ними не знаком.
— Что хотела МакГоноголл? — спросила Гермиона.
— Хотела знать, чем я собираюсь заниматься в будущем.
Оказалось, что в этой кучке трое с Равенкло и один с Хаффлпафа — Эрни, который говорил так, будто читал наизусть стихи с выражением. Со слизеринцем меня знакомить никто не спешил, сам он не напрашивался, и я только тогда начал подозревать, что с этим Слизерином что-то не то.
Но где же, чёрт возьми, Пат?
Профессор Снейп подлетел к классу, как огромная летучая мышь, и резким кивком головы пригласил нас следовать внутрь. Вблизи он выглядел ещё страшнее.
Рассаживаться надо было по четверо человек за парту. Равенкловцы и Эрни быстренько заняли одну, мы с Гермионой направились к парте напротив. Белобрысый слизеринец, который зашёл последним и увидел, что мест больше нет, с видом глубочайшего омерзения на своём бледном вытянутом лице, сел за одну с нами парту, по возможно поодаль от нас. Лицо Гермионы приняло насмешливо-высокомерное выражение.
— А где твой друг? — вдруг шепнула мне она.
Я пожал плечами. Может, он отказался от этого предмета? Из нежелания смотреть лишний раз на своего папашу?
Снейп обвёл холодным взглядом жалкую кучку учеников и, казалось, и без того в холодном кабинете стало на градуса два холоднее.
— Так, — тихо и зловеще начал он, — я вижу тех немногих, которым удалось сдать СОВ на Превосходно. Кроме некоторых … исключений, — тут он окатил меня взглядом, полным презрения и его губы дёрнулись, что, видимо, означало усмешку.
Слизеринец (его фамилия начинается точно на букву М…) хихикнул. Всё-таки этот альбинос мне определённо не нравился.
— Что ж, — вкрадчиво и пугающе, будто смерть, продолжал Снейп, — если вы смогли наскрябать что-то на СОВ, это ещё не значит, что вам повезёт так же в дальнейшем. На уровень ТРИТОН я буду учить вас готовить такие зелья, с которыми по сложности вы ещё никогда…
Раздался стук в дверь, и тут же в кабинет ввалился Пат с недовольно-раздражённым выражением лица.
— Извините, я опоздал, можно войти?
Вид моего друга выражал что угодно, только не раскаяние.
Класс, включая профессора, был в шоке. Видимо, ещё никто не позволял себе такого поведения в этом кабинете.
— Вы уже вошли, мистер Рэндом, — тихо сказал Снейп, глядевший на своего сына со смесью недоумения, раздражения и интереса.
— Ну, я могу выйти и снова постучаться.
Молчание. Равенкловцы выпали в осадок, а Эрни посмотрел на моего друга, как на камикадзе.
— Лучше пройдите к своему месту, мистер Рэндом, и впредь я попрошу вас не опаздывать, — ещё тише сказал Снейп.
Пат развязно подошёл к нашему столу, посмотрел на меня, ухмыльнулся, и плюхнул на стол учебник «Углублённого зельеварения».
— Так, мы будем готовить очень сложные зелья… которые вы, конечно же, никогда не готовили…
Снейп казался сбитым с мысли и весь вид его говорил о том, что это ему в новинку.
— Ты где пропадал? — шепнул я своему другу. Вид у него был невыспавшийся и раздражённый.
— Я пятнадцать минут разговаривал с зеркалом, — ответил он мне.
Понятно. Сегодня утром меня чуть кондрашка не хватила, когда зеркало мне рявкнуло: «Причешись!». Я-то ничего ему не ответил, но ведь Пату до всего есть…
— Поттер! — вдруг вызвал меня Снейп.
Я чуть не подпрыгнул на месте.
— Какие ингредиенты входят в состав оборотного зелья?
Губы Снейпа изогнулись в усмешке. Когда учитель хочет меня завалить, я всегда это вижу. Это был именно тот случай.
— Оборотное зелье? — переспросил я, пытаясь не обращать внимание на выстрелившую вверх руку Гермионы и хихикающего Малфоя (вспомнил! вспомнил!), — эм-м-м… пиявки…спорыш… толчёный рог двурога… мухи шелкокрылые… — состав стал всплывать из глубин моей памяти, будто сам по себе, — водоросли, собранные во время прилива… шкурка бумсленга…и частицы тех, в кого надо превратиться.