Lightning on the Wave - Оберегая Коннора
Драко уже открыл рот, чтобы все объяснить, но Гарри успел первым, объясняя все складно и очень убедительно.
- Это сделал мой брат, профессор, - сказал он. - Он поразил тролля заклинанием, которое я никогда не видел прежде, что-то похожее на комбинацию чар левитации, которые мы как раз изучали сегодня, и чар вызывающих огонь.
Гарри покачал головой, выражая потрясение, а широко распахнутые глаза, придавали ему невинный вид. «Врет, как по маслу», - подумал Драко, глянув на МакГонагалл.
- Это усилие лишило Коннора сознания, и он ранен, но он спас мне жизнь. Он спас всех нас.
Лицо МакГонагалл смягчилось, и она кивнула. Затем она произнесла:
- Тогда каким образом вы оказались здесь?
Драко снова попытался сказать правду, но Гарри опять опередил его.
- Я пошел за троллем, профессор. Я думал, что смогу одолеть его.
Он робко опустил взгляд.
- Иногда это так тяжело, жить в тени моего брата, - добавил он жалобным тоном, в котором Драко узнал пародию на самого себя. - Вы меня понимаете?
- Это было чрезвычайно глупо с Вашей стороны, мистер Поттер, - сказала МакГонагалл, и мягкое выражение медленно покинуло её лицо. - Десять баллов со Слизерина, за неоправданную глупость Ваших действий.
Драко открыл рот, чтобы протестовать против такой несправедливости, но тут в дверях показались другие профессора, восклицающие и озабоченные произошедшим, и его голос утонул в общем шуме. Он так же видел, что Грейнджер, склонив голову набок, следила за разворачивающейся сценой, оценивающим взглядом. Но когда Гарри посмотрел на неё и беззвучно прошептал ей одними губами: «Скажи, что они искали тебя», она согласилась подтвердить его ложь.
Но Драко не стал этого делать. Пока МакГонагалл левитировала Поттера и Уизли в больничное крыло, а Гарри счастливо задыхаясь, семенил рядом с ними, он пробился к профессору Снейпу. Декан Слизерина стоял, прислонившись к стене, и его глаза то и дело перебегали с коллег на поверженного тролля.
- Это не Поттер сделал, - настойчиво произнес Драко, когда Снейп, наконец, соизволил обратить на него внимание. - Это сделал Гарри. Даже без палочки! А теперь, старая кошка сняла с него баллы, и это…это совершенно несправедливо, - он вздрогнул и затих, потому что его голова все еще раскалывалась от боли.
- Я знаю, Драко, - сказал Снейп спокойно. Его голос был наполнен каким-то чувством, которое профессор глубоко прятал, поэтому Драко не мог определить, что же это. Снейп просто осматривал помещение и, в его глазах также ничего нельзя было прочесть. - Но я вынужден выждать несколько дней, прежде чем вернуть баллы Слизерину. В конце концов, для этого должна быть убедительная причина.
- Да я совсем не об этом! - закричал Драко. - Вернее, и об этом тоже, отчасти. Я имел в виду…
Снейп кивнул.
- Я знаю, но у меня есть лучший способ решить наши проблемы с Поттером-слизеринцем, чем действовать напролом. Именно этого он ожидает от нас, а значит, будет готов защищать свою точку зрения особенно упорно, - добавил он, еще раз окидывая взглядом помещение. - Мы должны выждать и действовать косвенно. А сейчас пойдем со мной, у меня есть зелье, которое излечит твою головную боль, - и он стремительно двинулся прочь.
Драко поморщился и остановился в нерешительности. С одной стороны, он чувствовал, что должен быть рядом с Гарри в лазарете. С другой - голова у него гудела как колокол.
И, в конце концов, он пошел за Снейпом, всю дорогу до подземелий сочиняя письмо отцу.
Дорогой отец, Гарри ведет себя возмутительно. И глупо. И рискует своей жизнью там, где не требуется, а потом отказывается от вознаграждения за это, что было бы единственной разумной причиной, чтобы поступать подобным образом. И он причиняет мне невыносимую ГОЛОВНУЮ БОЛЬ.
Chapter Eight: Dares and Dives
Глава 8. Вызовы и шаг в неизвестность
Улыбаясь, Гарри наблюдал за тем, как Драко швырнул в озеро камень и провопил Гигантскому Кальмару, чтобы тот выходил и сразился с ним, если у него кишка не тонка.
Конечно, если бы это произошло, Драко рванул бы прочь от озера, но фантазировать об этом было весело. И Гарри был в отличном настроении этим утром, настолько хорошем, что находил шутки Драко забавными.
С Коннором все было в порядке. Вчера мадам Помфри отпустила его из больничного крыла, напутствуя строгим предупреждением: «Вы не должны больше поступать подобным образом, молодой человек, чтобы ни происходило!» Рона отпустили еще раньше. И Коннор, не моргнув, принял историю о своей победе над троллем, хотя выглядел ошеломленным, когда его об этом спрашивали. Наверное, этому поспособствовали благоговейные шепотки и пристальные взгляды, преследовавшие Коннора на каждом шагу, и то, что декан Гриффиндора была к нему еще более благосклонной, чем обычно.
Гермиона знала правду, но хотя она пристально наблюдала за Гарри всю пятницу - если он поднимал взгляд от книги в библиотеке, она всегда оказывалась рядом - однако ничего не предпринимала. Она даже подружилась с Коннором и Роном, в какой-то мере, если её настойчивые попытки привлечь их внимание к лекции в пятницу можно так назвать. На время Гарри решил оставить их всех в покое. Он сможет сблизиться с ними позже.
Драко также не воспользовался знанием правды, за что Гарри был ему чрезвычайно благодарен. Малфой только ухмылялся, когда кто-то обсуждал победу Коннора над троллем, а при упоминании беспалочковой магии его локоть впивался Гарри в бок, но он продолжал молчать. Гарри считал, что Драко знал, что ни МакГонагалл ни остальные ему не поверили бы. И даже Снейп, наверное, тоже. Декан был переполнен ненавистью к Коннору и Гарри - сыновьям Поттера, и таким образом через них к Джеймсу.
Гарри оглянулся, когда Драко произнес:
- Мне показалось, что я видел тень в озере?- Драко пытался выглядеть уверенным в себе, но его голос слегка дрожал, как вода на поверхности, в которую он вглядывался. - Думаю, нам пора возвращаться в замок.
Гарри посмотрел на солнце. Было раннее утро, когда Драко догадался, что Гарри поднимается с рассветом по субботам, чтобы сбегать от него, изменил свой распорядок и таки поймал Гарри. Но Большой Зал должен был быть уже открытым для завтрака к этому времени, и Драко был сегодня покладистым, прогуливаясь вокруг озера и болтая без остановки о всякой чепухе, а не заводил свою шарманку «Гарри - Слизеринец».
- Хорошо, - согласился он и повернул назад к Хогвартсу.
Когда они приблизились к замку, его глаза по привычке задержались на гриффиндорской башне, и Гарри замер. Фигура на метле, сокращая расстояние, мчалась стрелой вокруг башни, пытаясь поймать какие-то мелочи, выпавшие - а точнее, специально выброшенные, подумал Гарри - из окна. Взрывы смеха долетали даже сюда. И Гарри узнал на метле Коннора. Дома он тренировался узнавать брата по силуэту, на тот случай, если бы они оказались в полете среди врагов, и ему пришлось бы колдовать прежде, чем он успеет разглядеть кто перед ним.
- Это ведь твой брат? - сказал в этот момент Драко. - Где он взял метлу?
- Наверное, незаметно проскользнул на квиддичное поле и стащил одну, - ответил Гарри, прищурив глаза, продолжая следить за тем, как Коннор попытался выполнить особенно смелый кульбит. Он стремительно снижался, ловко маневрируя, как будто сталкивался с башенной стеной и отлетал в сторону; затем снова стремительно взлетел, смеясь во все горло. Гарри не сомневался, что Коннору удалось поймать то, что бы там ни было. Он расслабил сведенные от напряжения плечи.
- Всё таки он хорошо летает, ты не находишь? - заметил Гарри, обращаясь к Драко.
Драко наблюдал за ним, а не за Коннором. И он был настолько настойчив в этом, что Гарри это начинало беспокоить.
- И в половину не так хорошо, как ты, - прошептал Драко.
- Он гораздо лучше меня, - сказал Гарри.
Это не совсем верно, но Коннор и в самом деле гораздо лучше, чем Драко считает.
- Просто тебе нужно увидеть, как мы тренируемся вместе, летая за снитчем. Коннор выигрывает каждый раз.
- Потому что ты позволяешь ему, - ответил Драко мягким дразнящим голосом.
- Он добивается этого собственными усилиями! - прошипел Гарри. Иногда он спрашивал себя, может ли быть что-то хуже, чем Драко, стоящий перед ним лицом к лицу и требующий объяснений после происшествия с троллем. Видимо после этого Драко решил, что его братская защита простирается не только на опасные для жизни моменты, но и на любые возможные затруднения в жизни Коннора вообще.
Что ж, может так оно и есть, но это не дает Драко права думать подобным образом.
- Мистер Поттер!
Гарри моргнул и вздернул голову. Это была профессор МакГонагалл, стоявшая у подножия башни, уперев руки в бока и запрокинув голову. Коннор и виду не подал, что заметил или услышал её. Он нырнул вниз, поймал еще один маленький предмет, слишком крохотный, чтобы Гарри смог разобрать что это, и, зажав его в руке, под приветственные крики и аплодисменты снова подлетел к окнам Гриффиндора.