KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Фанфик » Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры

Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фанфикс.ру Schizandra_chi, "Точка опоры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гарри весело хихикнул.

— Вот уж не думал, что ты когда-либо станешь беспокоиться о счастье Сириуса.

— Балбес, я о тебе беспокоюсь, — ласково щелкнул Северус сына по носу. — Иди, веселись и не забивай голову надуманными проблемами. Все будет хорошо.

Гарри благодарно улыбнулся и поспешил обратно к друзьям. На лице впервые за долгое время не было ни единой хмурой морщинки. «Возможно, все действительно будет хорошо».

* * *

24 АПРЕЛЯ. Обратный отсчет.

Четыре часа до начала церемонии

— Прости, Миллиса. Petrificus Totalus!

Тело светловолосой женщины с глухим стуком падает на мягкий ковер. Другая блондинка осторожно срезает у нее прядь волос и кидает в бутылочку с зельем. Модифицированным Оборотным зельем, созданным в Голландии. Действие — восемь часов, почти полное копирование магической ауры волшебника. По крайней мере, процента совпадения достаточно для того, чтобы обмануть адресный портключ.

Нарцисса Блэк довольно улыбается, посылая усыпляющее и связывающее заклинание. Она сделает все возможное, чтобы эта свадьба запомнилась на века!

* * *

— Stupefy!

Беллатриса, коварно усмехнувшись, подходит к телу безвольно лежащего мужчины и вливает в него зелье Подвластия из личного хранилища их семьи. Ей нет нужды прятать собственное лицо, ведь она идет, чтобы умирать, захватив с собой за Грань как можно больше предателей.

* * *

Два часа сорок пять минут до начала церемонии

Северус уже собирается шагнуть в камин, когда внезапно в дверь начинают отчаянно колотить. Тихо выругавшись, мужчина идет открывать, гадая, что же такого могло случиться, что ученики потеряли последний страх и ломятся в его апартаменты.

— Профессор, скорее! Директору внезапно стало плохо! — на его пороге стоит Колин Криви, испуганно таращась. Северус сомневается всего несколько секунд, а потом бросается следом за учеником, даже не задумавшись, что это может быть очередная ловушка Волдеморта или же уловка самого Дамблдора. Все-таки этот старик дорог ему, несмотря на все допущенные ошибки. Представить Хогвартс без него невозможно.

Внезапно за спиной звучит голос отставшего Криви, который читает какое-то заковыристое заклинание. По спине бывшего шпиона пробегает холодок, он резко разворачивается, но не успевает — красный луч уже летит в его сторону. Северус падает, теряя сознание, и уже не видит, как сползает с ученика сложная иллюзия и под ней появляются черты Рона Уизли.

— Что ж, профессор, ваше счастье было недолгим. Готовьтесь к переезду в Азкабан.

Рон небрежно подхватывает заклинанием тело зельевара, запирает его в первом попавшемся пустом классе, накинув на него какую-то грязную простыню.

— Хех, испорченная свадьба Блэка будет достойной местью Поттеру.

* * *

Два часа тридцать минут до начала церемонии

— Ох!

Сириус, сидящий в кресле и послушно сносящий все издевательства парикмахера над его шевелюрой, внезапно хватается за живот и с быстротой ветра убегает в уборную, где его выворачивает наизнанку. После чего волшебник теряет сознание.

* * *

Два часа двадцать пять минут до начала церемонии

— Ремус, ты не опоздаешь? Думаю, Сириусу нужна твоя поддержка в такой важный день, — Эльза подходит к крутящемуся перед зеркалом мужчине и поправляет тому галстук.

— Да, я уже…

— РЕМУС ЛЮПИН! ВЫЗЫВАЮ ТЕБЯ НА ПОЕДИНОК!

Голос, усиленный Сонорусом, принадлежит Грейбеку.

— Это вызов! — Эльза испуганно подбегает к окну. — Их так много!

Вокруг их логова столпилось около сотни оборотней. Все они смотрят в их сторону. Ремус тихо и обреченно стонет, скидывая парадную мантию и галстук. Луна, пусть сейчас и не видная на небосводе, зовет его. Он не может проигнорировать этот вызов, ибо сейчас решается судьба всех оборотней.

— Говорил же я Сириусу, что не быть мне шафером.

— Не говори глупостей! У тебя есть еще два часа, чтобы закончить с этим и появиться на свадьбе у друга! — суровая Эльза как всегда прекрасна. Ремус невольно улыбается и кивает. За эти дни он уже успел смириться с неизбежным. Теперь осталось только выиграть и желательно выжить при этом.

— Удачи, — бета ласково целует своего вожака и провожает его к кругу, где все должно решиться.

Глава 44. Свадьба в стиле "Блэк"

24 АПРЕЛЯ. Обратный отсчет

Два часа двадцать минут до начала церемонии

Солнечный свет заливал прекрасный сад позади белокаменного здания. Ранние весенние цветы источали тонкий аромат, кружащий голову гостям, прибывающим с помощью адресных портключей. Их встречали домовики в белоснежных наволочках, проверявшие приглашения, завязанные на магии приглашенных.

Длинные ряды белых удобных стульев были расставлены по обе стороны от ведущей к арке красной ковровой дорожки, усыпанной лепестками красных роз и ведущей к арке, увитой причудливыми цветами.

Гости с интересом рассматривали убранство сада, здороваясь друг с другом. Обязательства по развлечению гостей взяли на себя леди из родов Лонгботтом, Паркинсон и Забини. Мать Блейза, сиятельная Изабелла, ради подобного торжества оставила в Испании своего очередного ухажера и поспешила принять самое активное участие в подготовке церемонии.

Молодым волшебникам и их старшим товарищам, принимавшим участие в ритуале «laurea ramis», тоже пришлось взять на себя роль бесплатного развлечения для гостей, так как сами виновники торжества по понятным причинам не могли еще появиться перед приглашенными.

Авроры лениво оглядывались по сторонам, изредка переговариваясь, чтобы разузнать обстановку. Они не верили, что кто-то решится испортить намечающееся торжество, хотя и старались добросовестно исполнять свои обязанности. Никто из них не хотел обратить на себя неудовольствие женихов.

— Все спокойно. Не понимаю, почему лорд Малфой настаивал на таком количестве охраны, — министр внимательно присматривался к гостям, но никто из них не казался ему кем-то опасным. И все-таки какое-то неприятное чувство не давало покоя главе государства. Словно сегодня должно было случиться что-то не слишком приятное. Именно поэтому не было никаких препирательств, когда от Аврората внезапно потребовали обеспечить безопасность свадьбы.

* * *

— Что значит «Сириус еще не готов»? — Люциус нервно вышагивал по комнате, где ему надлежало находиться до начала церемонии. Алекс Забини в ответ лишь пожал плечами. — И почему об этом мне сообщаешь ты, а не Люпин?

— Люпин еще не появился.

Люциус резко остановился и вперил в друга недовольный взгляд.

— Что это значит? Где его пикси носят?

— Он друг Сириуса, а не мой. И где Северус? Это он — шафер и должен успокаивать тебя, а не я.

— Откуда мне знать? Он должен был прийти еще полчаса назад, а так и не объявился, — недовольно передернул плечами Малфой, вновь начиная свое блуждание по комнате. Впервые он настолько сильно волновался. Столько сил было потрачено на то, чтобы церемония прошла успешно и запомнилась жителям Британии и других государств на века! И что теперь? Шаферы куда-то пропали, с Сириусом творится непонятно что! «Хорошо, что хотя бы безопасность гостям обеспечена».

* * *

— Мистер Блэк?

Сириус поднял зеленое лицо от подушки, в которую не так давно обессиленно уткнулся. Рядом с ним возвышался суровый колдомедик.

— У меня для вас не слишком приятные новости, мистер Блэк, но ничего смертельного, не беспокойтесь.

— И?

— Вы отравились, мистер Блэк.

Мужчина тихо застонал и уткнулся носом обратно в подушку:

— Не надо было мне есть те странные огурцы вчера.

— Несколько зелий, полчаса отдыха и вы будете в порядке, не волнуйтесь, мистер Блэк, — ободряюще улыбнулся колдомедик, протягивая несколько флакончиков с чем-то очень неприятным на вид. Сириус умоляюще посмотрел на него, но это не помогло — врач был неумолим. А Бродяге предстояла не очень приятная процедура очищения организма.

* * *

— Мистер Лонгботтом? Как вы себя чувствуете?

— Целитель Церес? — неуверенно спрашивает Френк, вглядываясь в мужчину, который кажется ему смутно знакомым. Словно тот уже попадался ему на глаза раз или два. Или, может быть, даже больше.

Целитель облегченно вздыхает и бодро кивает.

— Да, верно. Рад, что на этот раз вы вспомнили меня.

— На этот раз?

В затуманенном сознании появляются нечеткие картинки воспоминаний нескольких прошлых дней, когда Френк ненадолго приходил в себя. «Алиса!»

— Как моя жена?

— Увы, она приходила в себя лишь несколько раз. Однако намечается тенденция к выздоровлению, — улыбнулся мужчина в лимонной мантии, кивая в сторону кровати, на которой мирно спала изнеможенная женщина. Френк облегченно выдохнул, увидев на лице своей жены спокойное и не блаженное выражение. Это было явным призраком того, что сумасшествие Алисы отступало, как и его.

— Мистер Лонгботтом… — целитель, проверявший показания диагностических заклинаний, повернулся к своему пациенту, но тот вновь смотрел сквозь него, отключившись от реальности. Мистер Церес тяжело вздохнул, покачал головой и вышел из палаты. Он не мог сообщить леди Лонгботтом о том, что ее сын приходил в сознание, до тех пор, пока не будет уверен в том, что Френк действительно пойдет на поправку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*