KnigaRead.com/

Фанфикс.ру Tansan - Команда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фанфикс.ру Tansan, "Команда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Зеленые глаза прищурились.

— Если хотите, профессор. Обливиация вам в любом случае не грозит.

— И вы не боитесь выпустить меня отсюда с такой информацией и без всяких гарантий?

Твердый взгляд в ответ и тихое:

— Я доверяю вам, сэр.

Снейп покачал головой, усмехнулся.

— Что ж… польщен. Кстати, Поттер у вас наверняка есть какое-нибудь пышное название. Не просветите?

— Вы, наверное, удивитесь, профессор, но у нас нет склонности к знаменам и символам — специфика не та. Называйте нас Командой, если уж нужно как-нибудь назвать.

— Команда… Что ж… Не знаю, как Драко, а я с вами. Постараюсь быть полезным, хотя пока не представляю, чем смогу помочь.

— Шутите, сэр? Ваши знания, способности, опыт — бесценны. Не говоря уж о том, что в нашей компании нет никого старше девятнадцати лет. И если не боитесь иметь дело с оравой подростков — добро пожаловать в Команду, профессор. Я искренне рад.

Снейп пожал протянутую руку.

— Я, как ни странно, тоже. С вами, оказывается, приятно иметь дело, мистер Поттер. Что касается оравы подростков, то ее вы весьма талантливо изображаете на уроках. Здесь же я вижу умных, серьезных, вызывающих уважение молодых людей.

— Спасибо, сэр. Не ожидал, что когда-нибудь услышу от вас такое.

— Я тоже не ожидал, что когда-нибудь вам это скажу.

— Простите, вы закончили? — Драко тут же стер с лица насмешливое выражение. — Не знаю, будет ли от меня тут толк, Поттер, но я хочу прекратить безумие, в которое превратилась моя жизнь. Ваши цели меня устраивают, и если ты и вправду предлагаешь мне защиту и поддержку, я с тобой.

— Ты понимаешь, Драко, что идешь против собственного отца? — тихо и серьезно спросил Поттер.

— Я пошел против него еще полтора года назад, когда принял сторону Дамблдора. Он сделал свой выбор, а я — свой. Не моя вина, что наши решения не совпали.

Поттер протянул ему руку, которую тот с достоинством пожал.

— Добро пожаловать, Драко. Фу-ух, сегодня великий день. В нашей компании наконец-то появились представители четвертого факультета. К ночи здесь соберутся все остальные, нам есть, что обсудить. Пойдем-ка со мной, Драко, тебе нужно вымыться и отоспаться. Вы пока тоже отдыхайте, профессор. Я приду через час, займемся вашим позвоночником.

— Поттер, имейте совесть, я выспался на годы вперед. Дайте хоть книжку какую-нибудь, чтобы пациент не помер со скуки.

— Конечно, — щелкнул пальцами, и на одеяло приземлилась толстая тетрадь, — Гермиона хотела вам отдать, пока вы не поругались. Это ее записи по экспериментальным зельям. Приятного чтения, сэр.

Глава 5

— Профессор!.. Сэр!.. Вот черт. Се-ве-рус!!!

— А? — Снейп с трудом оторвался от густо исписанных листов и сфокусировал взгляд на Гарри. — Поттер, пергамент и перо мне, живо. И позовите сюда эту ненормальную. Она с ума сошла — мешать выжимку из лапринуса с толченым безоаром в пропорции пять к одному? Причем здесь лед? И что это за странная пометка — «модиф. Solanus»? Она зелье собралась варить или суп?

— Рад, что вы поправляетесь, сэр. Гермиона великолепно готовит, но кулинарные рецепты у нее в другой тетради. О лапринусе вам лучше побеседовать с Невиллом, он умудрился скрестить его с обыкновенным картофелем. При охлаждении сахар преобразуется в крахмал… или наоборот… и нейтрализует какие-то там ядовитые составляющие. Короче, я в этом слабо разбираюсь. Зато знаю результат — отличное тонизирующее. Качественно убирает последствия недосыпа. Периодически оно буквально спасает мне жизнь.

— Боги! Лонгботтом в своем репертуаре. Да как ему в голову взбрело скрещивать ядовитый сорняк с огородной культурой!

— Невилл — не единственный здесь специалист по части смелых экспериментов. Притом угадайте, у кого мы этому научились. Гермиона все удивляется, зачем вы рекомендуете нам учебники, если на каждом уроке в пух и прах разносите их содержимое, словно войну объявили вековым догматам. Не знаю другого преподавателя, которому было бы до такой степени плевать на научные традиции.

— Может быть. Но по части вызова традициям Грейнджер далеко меня переплюнула. Что бы там ни натворил Лонгботтом, безумие — смешивать биологически активные компоненты класса А.

— Северус, прошу вас… Вы же знаете, для меня все эти нюансы — темный лес.

— Надо же, Поттер, хоть в чем-то вы не притворялись.

— Да уж, в зельеварении я был и остаюсь абсолютной бездарностью. Наверное, это те самые недостающие тринадцать процентов. Рад, что не разочаровал вас. Прошу, давайте на время оставим научные изыскания Гермионы и займемся вашим здоровьем, иначе, боюсь, вы нескоро сможете изобразить на пергаменте нечто читабельное.

Снейп с сожалением закрыл тетрадь и сунул ее под подушку.

— Хорошо. Что от меня требуется?

— Всего лишь расслабиться и не мешать. В магловской медицине ваш диагноз звучит как вегетативный криз или частичный паралич периферийной нервной системы*. Следствие беспрецедентной по силе и времени воздействия серии круцио. Чудо, что вы это пережили…

— С вашей помощью. Что вы собираетесь делать?

— Буду прощупывать и восстанавливать нервные волокна. Работа долгая, скрупулезная и изматывающая, потому постарайтесь меня не отвлекать. Все вопросы после. Переворачивайтесь.

— Зачем?

— Затем, что начинать нужно со спинного мозга, а чем ближе объект воздействия, тем проще с ним работать. Ощущения, конечно, будут разные, но ничего болезненного или неприятного быть не должно. Если есть желание, можете отслеживать процесс, у вас ведь тоже большие способности к целительству. Почему вы не стали их развивать?

— Так уж жизнь сложилась. Начинайте, Гарри, не то прибавите себе работы. Я, знаете ли, не привык подставлять спину под неизвестные мне чары, — и невольно вздрогнул от прикосновения пальцев к обнаженной шее, — ох…

— Что такое? Больно?

— У вас руки ледяные.

— Да? Странный эффект. Ледяными они были пятнадцать минут назад. Мы с Герм вытащили Малфоя поиграть в снежки.

— Снежки?! Нет, вы меня с ума сведете. А снеговика вы часом не слепили?

— До этого не дошло. Драко перенес серьезный нервный срыв, ему необходимо было отвлечься. Сейчас он спит.

— Наведенный Сон?

— Нет, их высочество еще не настолько мне доверяет. Но, думаю, после того, как на него обрушили сугроб, ему будет не до кошмаров. Все, Северус. Начинаем.

И легко коснулся чуть прохладными на этот раз пальцами седьмого позвонка. Некоторое время ничего не происходило, зельевар уже собрался было задать вопрос, как вдруг… Словно теплое озерцо возникло где-то у основания шеи и растеклось глубоко под кожей тонкими струйками, повинуясь медленному движению рук Поттера. Вот пальцы приостановились у плеча, чуть надавили — и плавный поток вспыхнул горячим водоворотом. Мощная волна какой-то странной, непривычной магии накрыла Снейпа, расслабила, разнежила, потянула за собой, покачивая и погружая в полусонное забытье. Отслеживать процесс? Какое там, зельевар потерялся в ощущениях. Прошло немало времени, прежде чем он пришел в себя, сообразив, что легкие касания перешли в энергичные поглаживания.

— Гарри?

— Все в порядке, Северус. Небольшой массаж напоследок.

— Массаж?

— Ну да. Вы против?

— Нет… — Снейп не решился признаться, что факт массажа для него так же непривычен, как и предыдущий процесс.

— Теперь, пожалуй, вы уже сможете обойтись без поильника. Сейчас закончим и попробуем встать…

— Отлично! А то Грейнджер пугала меня пятидневным постельным режимом.

— Ну, это она погорячилась. От силы дня два.

— Поттер, вы только что сказали…

— Я сказал, попробуем встать, а не ходить. Мне жаль, но вы пока не в состоянии передвигаться самостоятельно. Однако это не повод присутствовать на планерке лежа в кровати перед толпой учеников. У меня совести не хватит подложить вам такую свинью.

Гарри накинул одеяло на плечи пациента, пересел в кресло и прикрыл глаза. Снейп пригляделся к ученику. Бледный, дышит часто, руки на подлокотниках заметно дрожат. Боги, что с ним опять такое?

— Гарри?

— Я в порядке, сэр. Цитосонация всегда жутко выматывает, а я и так не в форме. Неделька была аховая.

— Цито… что?

— Магическая цитосонация. Такое вот топорное определение. В переводе на нормальный язык — вмешательство в организм на клеточном уровне. Так уж получилось, что этот вид целительских чар открыл именно я. Надо же было как-то назвать.

— Поттер… Черт, вы хоть понимаете, что произвели переворот в колдомедицине?

— К сожалению, это не совсем верно. Цитосонация требует особых, весьма редких способностей. Собственно, мы с вами пока единственные, кто ими обладает. Так что, если хотите…

— Если хочу? Даже не вздумайте отвертеться!

— Договорились. Пойду поищу для вас одежду.

— Здесь найдется мантия на мой рост?

— Не волнуйтесь, у нас тут богатая костюмерная. Иллюзорные заклятия мы стараемся не использовать. И… ради бога, Северус, не пытайтесь без меня вставать. Не хватало еще свежих переломов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*