Lilian kls - Красное и чёрное
— Салазар!
Северус вспомнил, что у него нет палочки и теперь делать было совсем нечего.
Не знаю как, но я поняла, о чём воскликнул мой друг по несчастью. Мы остались втроём, в ночном городе среди магглов без возможности что — либо сделать.
— Не отчаивайтесь, сэр. Мы можем найти дорогу и так.
— Как, мисс? — устало возразил он. — Может быть, Вы хотите, чтобы Гарри снова перенёс нас стихийной магией? У меня нет палочки, а значит, мы не можем аппарировать. Я даже не могу вызвать Ночной Рыцарь…
Его голос эхом раздавался в ночной тишине.
В доме напротив зажегся свет.
Мерлин! Почему он сразу не вспомнил про миссис Фигг?
Маленькая худая женщина уже спешила к нам.
— Северус, что ты здесь делаешь? — громким шепотом спросила она.
* * *— Мой камин ещё не подключили, но я могу послать сову в Хогвартс, чтобы за вами пришли, — суетясь на кухне, кудахтала женщина.
Поставив перед нами тарелку с печеньем, она включила телевизор.
— Хорошо, — ответил Северус, прохаживаясь взад и вперёд по кухне, — только, прошу Вас, побыстрее.
Гарри сидел рядом со мной на кухонном диванчике и жадно пил тёплое молоко.
От этого движения меня начало клонить в сон и я, встряхнув головой, уставилась в телевизор, где начинался экстренный выпуск новостей.
— Несколько минут назад нам стало известно, что самолёт авиакомпании British Airways, выполнявший рейс № 872 Лондон — Москва потерпел крушение над Польшей. Причина крушения пока не известна. Подробности в следующем выпуске.
Глава 13 Нам нужно от неё избавиться, мой мальчик
Как вы там говорите? Мерлин?
— Мерлин!
Северус остановился на своём пути от холодильника к мойке и удивлённо взглянул на меня.
Показав пальцем в телевизор, я прокашлялась, вернув себе способность говорить.
— Я летела в этом самолёте, — сказала я и почувствовала ком, вставший в горле. Глаза защипало, когда я вспомнила лица людей, окружавших меня в салоне.
В новостях уже показывали обломки самолета, обнаруженные где — то в западной Польше.
Северус долго молчал, слушая корреспондента, который сказал, что выживших нет. А в самолёте летело около сотни пассажиров. В ушах зазвучали обрывки фраз Дамблдора:
— «…постой, Северус! Они нашли её?
— Ты её видел? Она не причинила вред Гарри?
— Она может навредить ему!
— Профессор, девушка безобиднее патронуса.
— Ты слишком размечтался, Северус! Веди, или я стану опаснее дементора!»
— «Директор, а что будет с нашей гостьей?
— Нам нужно поскорее от неё избавиться, мой мальчик. Для этого лучше всего подойдёт самолет. К сожалению, маггловские виды транспорта не совершенны…»
Собирая паззлы из обрывков фраз, Северус всё больше уверялся в своём отсутствии наблюдательности. Как он мог не понять такого простого решения? Дамблдору почему — то необходимо было избавиться от девчонки. Но зачем?
Во — первых, Поттер. Что там городил толстый маггл?
«И скажите этому вашему директору, что мы выполнили его инструкции, но больше нам чужих проблем не нужно».
Если на минуту решить, что они действительно выполняли инструкции Дамблдора? Но зачем ему издеваться над ребёнком?
Забитым подростком легче управлять.
— Гарри, ты помнишь, как попал к Дурслям?
Мальчик оторвался от молока.
— Да. Меня привёл к ним директор Дамблдор.
— Он говорил с ними о чём — нибудь?
— Да, они говорили, но я ничего не слышал.
— Директор сказал тебе что — нибудь, когда уходил?
— Да. Он сказал, что они дали клятву больше меня не обижать. Но они обманули его.
— Если бы они действительно дали клятву Дамблдору, то они не смогли бы тебя обидеть.
— Значит, это он меня обманул?
— Выходит, что так.
Северус, проследив за тем, чтобы Любовь выпила успокаивающее зелье, вернулся к размышлениям.
Во — вторых, Петтигрю. Дамблдор почему — то отказался что — либо предпринимать и даже не расспросил девушку о том, как мародёр попал к ней в дом. Когда же Северус заговорил о том, что надо бы поговорить с аврорами, директор сказал, что разберётся сам и просил Северуса пообещать, что он не станет никому об этом говорить, тем более разыскивать пропавшего гриффиндорца. Если Дамблдору не было выгодно разоблачение Петтигрю, то он мог решить избавиться от лишнего свидетеля.
Северус взглянул на Любовь, которая уже успокоилась и помогала Гарри умыться, стоя у мойки. Почему же ему так не хотелось, чтобы с этой девушкой что — то случилось? Она перестала плакать и улыбалась, пытаясь расчесать непослушные поттеровские волосы.
— Гарри, почему ты позвал на помощь именно нас? — неожиданно спросил Северус.
— Вас? — Гарри положил руку на расчёску, и я остановилась. Мальчик спустился с табуретки, на которой стоял, умываясь.
— Да, ты позвал на помощь, и появились мы.
— Да, сэр. Э — э–э… Профессор Снейп.
— Но почему ты вызвал именно нас?
Меня этот вопрос не смущал. Раз мальчик звал на помощь, я сразу поняла, что мальчик позвал меня, как маму и Северуса, потому что он о нём заботился.
— Я не звал именно вас, — Гарри поднял на меня глаза. — То есть, я хотел, чтобы со мной были мои родители.
— Прекрасно! — сказал Северус и вышел из кухни.
* * *Драко очнулся в шикарно обставленной комнате. Не открыв ещё глаза, он решил, что проснулся дома, а всё, что произошло с ним — это был только дурной сон. Малыш распахнул глаза и понял, что сон продолжается. В Малфой Мэноре даже в мечтах не могло быть комнаты, отделанной в красных с золотом тонах. Малыш вспомнил всё, что произошло с ним. Когда это было? Вчера? На прошлой неделе? Сколько прошло времени? Драко казалось, что прошло не меньше года, но в памяти не было ничего после того вечера в странной хижине, где он познакомился со странным человеком, существом, вампиром. Какая — то пустота отделяла его память от прошлой жизни. Во всяком случае, он ощущал разницу. Драко дотронулся пальцами до своей шеи, где должен был остаться след от укуса. Мальчик вскочил, чтобы посмотреться в зеркало и не увидел себя.
— Салазар!
Драко испугавшись, отпрыгнул. Вместо привычного блондина в отражении на него смотрел стройный мальчик с тёмными непослушными волосами и голубыми глазами.
Неожиданно открылась дверь и в комнату вошел тот самый оборванец, но на нём был расшитый золотом сюртук с кружевными манжетами. Светлые кудри обрамляли его лицо. Он казался ангелом, но в глазах его горел дьявольский огонь. Драко в изумлении уставился на своего нового знакомого.
— Я рад, что ты уже проснулся. Пора отправляться к мамочке.
— Сэр, — Драко собрался с мыслями и обратился нему, но вскоре растерял все мысли и просто указал на отражение и сказал, — это не я.
Вампир рассмеялся.
— Это и есть твой истинный облик, данный тебе при рождении. Твоя мама вместе с Томом поколдовали над тобой, — ответил он.
— Но сэр, я не понимаю.
— Расспроси об этом свою мать, малыш.
— Но что Вы сделали со мной? Я теперь такой же, как Вы?
— Да, Драко.
— Но я не хочу!
— Меня тоже когда — то не спросили.
— Нет! Этого не может быть! Я теперь не вырасту? Не смогу гулять под солнцем? Я буду пить кровь людей? Но я не хочу!
— Если ты так настаиваешь, — мужчина одним движением руки остановил истерику ребёнка и закрыл ладонями ему глаза.
Драко почувствовал, что засыпает.
Пробуждение было быстрым. Ребёнок просто сел на кровати. «Моя комната! — с радостью подумал Драко и с опаской подошёл к зеркалу. — Мерлин! Это я!»
Драко ущипнул себя на всякий случай, увидев в отражении привычные платиновые волосы, и весело рассмеялся.
«Это был сон! Только сон!» — Драко вскочил на кровать и стал прыгать на ней, как на батуте.
— Добби! — позвал Драко домового эльфа.
Перед ним предстал домовик.
— Да, хозяин Драко, сэр?!
— Добби! Как я рад тебя видеть!
Домовик в испуге отпрыгнул от хозяина.
— Молодой хозяин рад видеть Добби? Молодой хозяин слишком добр, сэр.
Драко рассмеялся сам над собой.
— Добби, ты плохо вёл себя, — сказал Драко, — я звал тебя, ты был мне нужен у меня во сне и ты не явился.
Драко уже хотел посмотреть на то, как Добби себя поколотит, но домовик с испуганным видом попятился и стал рассказывать какую — то чушь.
— Добби не смог, сэр. Это место было скрыто от эльфов, сэр. Добби слышал зов хозяина Драко, но не смог на него ответить. Добби уже наказал себя…
Драко махнул рукой на домовика и побежал в душ.
С хлопком перед Нарциссой появился домовой эльф.
— Госпожа Нарцисса, хозяин Драко вернулся, — Нарцисса вскочила с кресла и уронила книгу, с помощью которой скрывала волнение за ребёнка.
— Где он?