Heiko2003 - Тёмная Ведьма и Некромант
Обзор книги Heiko2003 - Тёмная Ведьма и Некромант
Heiko2003
Тёмная Ведьма и Некромант
Переводчик — Илья Кошкин (Witchmaster)
Глава 1. Прогулка
Неожиданный визит тётушки Мардж на Привет Драйв стал для Гарри настоящим кошмаром. Последние три дня он старательно сдерживал себя, но сегодня атмосфера на кухне стала слишком накалённой.
— Разве можно винить Вернона в том, что из мальчишки вырос выродок? Вы старались, как могли, чтобы он стал похожим на маленького Диди, но, так или иначе, ответственность за этого негодяя лежит только на его родителях. Ведь когда шлюха производит потомство от алкоголика, какого еще результата можно ожидать? — полным негодования голосом удивилась она.
Дурсли слушали её проповедь вполуха, постоянно косясь на племянника, который с перекошенным от злости лицом прислонился к косяку у проёма. Он пошел вперёд, и семейство побледнело: его окружала невиданная аура мощи, а в глазах плескался изжигающий ненавистью огонь.
— Как ты назвала мою маму? — прозвучал тихий леденящий душу голос.
Подняв на него не на шутку перепуганный взгляд, Мардж облизала пересохшие губы и нервно сглотнула.
Выхватив палочку, Поттер приставил ее к горлу ошалевшей тетки.
— Отвечай мне, сука! — закричал он.
Вконец растерявшись при виде небольшой палки, толстуха открыла было рот:
— Что ты?..
Но тут Вернон взял инициативу в свои руки: вскочив на ноги, он прервал сестру, завопив на Гарри:
— Ты не посмеешь пользоваться своими идиотскими штуками здесь, парень!
Обернувшись к нему, Гарри взмахнул палочкой, и волна невиданной мощи хлынула на Дурсля. Опрокинув стол, мужчина с поросячьим визгом пролетел через комнату и, ударившись о стену, потерял сознание. Хищно осклабившись, парень, словно при замедленной съёмке, повернулся к Мардж.
— Итак? — произнёс он.
Тётку било мелкой дрожью, и, впав в ступор, она смотрела на племянника выпученными от ужаса глазами. Потеряв терпение, Поттер направил ей в лицо палочку: вспыхнуло красным, и его жертва завопила от неистовой боли. Он не произнёс ни единого заклинания, даже рот не открыл, Гарри просто хотел причинить ей нечеловеческие муки, и у него это получилось.
— Я всё еще жду ответа, тварь, — ледяным тоном напомнил он, прекращая пытку.
— Я… я… — вжавшись в стул, проблеяла Мардж.
— Ты?.. Что — ты? — невозмутимо переспросил он, но было видно, что терпение его на исходе.
— Я сказала… что она была шлюхой, — глухо закончила женщина.
Услышав это, Гарри впился в неё свирепым взглядом и крикнул:
— КРУЦИО!
По сравнению с этой болью, та показалась ей легким бризом знойного дня, и спустя мгновение Мардж потеряла сознание, но это мгновение показалось ей вечностью.
— Обливиэйт! — сказал Гарри, и прочерчённая в воздухе дуга заставила жителей дома забыть обо всем. Ухмыльнувшись, он добавил: — Вы только что решили, что хотите поехать к Мардж и погостить там до первого сентября.
Спустя несколько минут, когда все покинули дом, предоставленному самому себе Гарри наконец удалось успокоиться и осмыслить всё произошедшее.
Представители Министерства, скорее всего, уже в пути, ведь он использовал магию вне школы — это исключение. Вдобавок ко всему было еще Непростительное — это Азкабан.
Но факт, что у него настолько легко получалась тёмная магия, восхищал, и, по правде говоря, у Гарри не было ни капли сожаления о случившемся. Никто не смеет называть его маму шлюхой!
На юношеском лице появилась дьявольская улыбка. Если так пойдёт и дальше, то, возможно, ему удастся освободить Волдеморта и его безмозглых приспешников от радости погостить в Азкабане. Мёртвым не нужно садиться за решётку, равно как и сбегать из–за неё.
Немного поразмыслив, Гарри решил, что ему здесь делать нечего, даже если никто из Министерства не спешил почтить его визитом. Пожав плечами, он поднялся в свою комнату и использовал заклинание, чтобы собрать своё скудное имущество. Накинув мантию–невидимку, парень бросил прощальный взгляд на несколько писем, лежавших на столе. Все они были приблизительно одинакового содержания: не покидай дома, не используй магию, а мы, к сожалению, ничего тебе не расскажем из соображений безопасности.
— Убейтесь нахуй об стену, — пробормотал он сердито. Легкое движение палочки, и письма вспыхнули огнем.
Спустя несколько минут он покинул дом и вскоре, успешно избежав своей охраны, достиг границ городского парка.
— Что за черт …? — пробормотал он и замер.
То тут, то там воздух рассекали вспышки заклинаний, основную часть которых составляли карминовые лучи, и лишь одна фигура выпускала зеленые «Авады».
Но по–настоящему необычным было то, что все сражавшиеся волшебники были в черных мантиях с белыми масками на лицах.
И только маленькая симпатичная девочка с длинными чёрными волосами выделялась на этом фоне. Рядом с ней лежало несколько мёртвых тел, по всей видимости, принадлежавших магглам.
— Уйди с дороги, женщина! — гневно проревел один из пожирателей.
— Рудольфус, забери свою безумную жену, или мы убьем ее! — выкрикнул другой.
— Лестрейндж? Она защищает этого ребенка? — ошеломленный Гарри не сразу пришел в себя. — Дьявол, надеюсь, я смогу ей помочь, — подумал он, когда из её раненного плеча брызнула кровь.
Скрытые капюшоном мантии–невидимки глаза вновь вспыхнули жаждой отмщения. Тотчас Поттер левитировал в воздух огромный камень и незамысловатым движением кисти направил его в толпу Пожирателей. Валун, словно пушечное ядро, вынес двоих из толпы и вмял их в землю, еще двоим сломал руки и отбросил в сторону. Воздух разорвали крики боли.
— Забавно, — сказал он, делая палочкой очередные пассы. — «Редукто Максима»!
Заклинание разорвало еще нескольких противников и разбросало их кровавые ошмётки по траве. Это придало Гарри уверенности, и он начал поражать их одного за другим меткими проклятиями. Их разорванные, порубленные и порванные тела придавали ему скорее эйфорию, нежели муки совести.
Последние два Пожирателя напугано смотрели в пустоту, откуда приходила смерть, и это стало их последней ошибкой: быстрая расправа со стороны Беллатрикс не заставила себя ждать. Тяжело дыша, женщина опустилась на землю рядом с маленькой напуганной девочкой.
— Кто… кто здесь? — услышав шаги, спросила потрясённая Лестрейндж.
— Я, — холодно ответил парень, снимая мантию.
Обеим женщинам, или, в одном из случаев, девочке, перехватило дыхание.
— Поттер? — слабо простонала она, не в состоянии защитить себя.
— Да, так уж меня зовут, правда, иногда кличут мальцом или уродцем, но кого это волнует.
Опустив свой взгляд на девочку, подросток спросил:
— Ты в порядке?
Она убедительно кивнула.
— Здесь есть… — юноша указал рукой на трупы, — твои родители?
Девочка отрицательно покачала головой:
— Нет, сэр.
— Тогда иди домой! С ними мы разберемся потом.
Маленькая девчушка убежала настолько быстро, насколько могла.
Опустив взгляд на Пожирательницу, он произнёс:
— И что прикажешь с тобой сделать? Ты убила моего крестного, довела родителей друга до безумия. Убить тебя или, возможно, показать, насколько хорошо я овладел Круциатусом?
— Неужели? — спросила Белла, и некое подобие уважения проскользнуло в ее голосе.
— Действительно, когда жирная сестрица моего любимого дядюшки начала вякать, какой я все–таки непутевый и какими жалкими были мои родители; мое терпение лопнуло тотчас, как она назвала мою маму шлюхой. Я хотел причинить ей боль. И причинил. В следующую секунду она уже вопила от Круцио. Не выдержала и секунды, — сказал юноша с явной досадой; о жалости в его голосе не шло и речи.
— Это же неслыханно. Колдовство без заклинаний? Нужно быть великим колдуном, чтобы творить такое.
— Ты не ответила на мой вопрос, — холодно прервал парень.
— Какой?
— Что мне с тобой делать?
— Позволь сперва сказать тебе кое–что, пожалуйста! Я НЕ убивала твоего крестного… В конце концов, я этого не хотела, — уже шепотом добавила Белла.
— НО ТЫ УБИЛА ЕГО! — заорал Гарри.
— Я знаю, — ответила Пожирательница, и парню показалось, что он слышит тихие всхлипы.
Одержимый интересом, юноша опустился возле нее и сорвал маску: по её гладким щекам катились слёзы.
— Да что с тобой такое? Даже не говори, что ты сожалеешь об этом! Ты убила его! — укоризненно выкрикнул Поттер.