KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Юриспруденция » Ирина Дробязкина - Международный гражданский процесс

Ирина Дробязкина - Международный гражданский процесс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Дробязкина, "Международный гражданский процесс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Следовательно, независимо от того, компетентный суд какого государства – участника Конвенции рассматривает дело о расторжении брака между супругами, являющимися гражданами одного государства, – суд страны их гражданства или суд другого государства, где они проживают (пункт 1 статьи 29 Конвенции), он обязан решать вопрос об основаниях (условиях) и порядке развода на основе законодательства о браке и семье того государства, гражданами которого являются оба супруга, и ссылаться в своем решении на материально-правовую норму этого государства. Поэтому следует признать противоречащими указанному правилу Конвенции случаи, когда вопрос о расторжении брака между супругами, являющимися гражданами другого государства, разрешался на основании законодательства о браке и семье государства, судебное учреждение которого рассматривало дело.

Законодательство государства, судебное учреждение которого рассматривает дело о расторжении брака, применяется на основании пункта 2 статьи 28 Конвенции, если брак расторгается между супругами, имеющими гражданство разных государств – участников Конвенции.

Общие положения, касающиеся определения компетентности судебных учреждений по рассмотрению семейных дел, установлены статьей 20 Конвенции, пункт 1 которой гласит: «Если в частях I–V настоящего раздела (речь идет о разделе “Правовые отношения по гражданским и семейным делам”) не установлено иное, иски к лицам, имеющим место жительства на территории одной из Договаривающихся сторон, предъявляются независимо от их гражданства в суды этой Договаривающейся стороны».

Иные правила, касающиеся компетенции судебных учреждений по рассмотрению дел о расторжении брака, установлены статьей 29 Конвенции. Пункт 1 этой статьи предусматривает: «По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 28, компетентны учреждения Договаривающейся стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления. Если на момент подачи заявления оба супруга проживают на территории другой Договаривающейся стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся стороны».

Коллизионная норма пункта 1 статьи 29 Конвенции использует два критерия определения юрисдикции: гражданство супругов и место их проживания. Причем положение первое указанной коллизионной нормы определяет компетентность судебных учреждений на предмет рассмотрения дела о расторжении брака исключительно на основе принципа гражданства супругов. Что же касается места проживания супругов, являющихся гражданами одного государства, то если оба супруга проживают в стране своего гражданства, то применение норм международного частного права, и в частности Конвенции, исключается, а компетенция судебного учреждения в этом случае определяется исключительно на основе норм национального законодательства государства их проживания.

Отсюда следует вывод, что положение первое пункта 1 статьи 29 Конвенции имеет в виду случаи, когда расторгающие брак супруги, являющиеся гражданами одного государства, проживают на территории разных государств – участников Конвенции либо на территории другого государства – участника Конвенции.

Если расторгается брак супругов – граждан одного из государств – участников Конвенции, но проживающих в разных государствах – участниках Конвенции, то в соответствии с положением первым пункта 1 статьи 29 компетентны учреждения государства, гражданами которой они являются. При этом указанное правило охватывает случаи, когда:

а) один из супругов проживает на территории государства гражданства, а другой – на территории другого государства – участника Конвенции;

б) супруги проживают на территории разных государств – участников Конвенции, гражданами которых они не являются.

В том случае, когда разводящиеся супруги, являясь гражданами одного государства – участника Конвенции, оба проживают на территории другого государства – участника Конвенции, норма пункта 1 статьи 29 Конвенции (положение второе пункта 1) предусматривает также компетентность судебных учреждений государства места проживания супругов. Таким образом, коллизионная норма пункта 1 статьи 29 Конвенции предоставляет супругам, имеющим гражданство одного государства и проживающим на территории другого государства, право выбора обращения в судебные учреждения государства, гражданами которого они являются, либо государства, на территории которого они проживают.

Экономический Суд считает, что, определяя указанным выше образом компетенцию судебных учреждений государств-участников по рассмотрению дел о расторжении брака между супругами, проживающими на территории разных государств, Конвенция не исключает применение установленного ею общего правила о подсудности иска судебному учреждению государства по месту жительства супруга-ответчика (пункт 1 статьи 20 Конвенции). Следовательно, когда супруги, являющиеся гражданами одного государства, проживают на территории разных государств, компетентны также судебные учреждения государств по месту их проживания. Таким образом, супругам, прожирающим на территории разных государств, также предоставляется право выбора обращаться в судебные учреждения государства своего гражданства либо в судебные учреждения государства по месту жительства ответчика.

Применительно к ситуации, когда супруги проживают в разных государствах, Конвенция оставляет открытым вопрос о компетенции судебных учреждений государства, где проживает один из супругов, по рассмотрению его иска о разводе. Экономический Суд считает, что этот вопрос подлежит разрешению на основе национального законодательства этого государства, учитывая, что гражданско-процессуальные законодательства государств – участников Конвенции содержат нормы, разрешающие предъявление иска о расторжении брака по месту жительства истца в случае нахождения при нем несовершеннолетних детей, когда по состоянию здоровья выезд к месту жительства ответчика представляется для него затруднительным и по другим указанным в законодательстве основаниям.

При толковании пункта 1 статьи 29 Конвенции возникает также необходимость уяснения содержания примененного в нем термина «проживание» (как здесь указано: «если на момент подачи заявления оба супруга проживают на территории…»). В контексте статьи 20 Конвенции, где речь идет об определении подсудности исков, вытекающих из гражданских и семейных правоотношений, следует вывод, что термин «проживание» используется и в пункте 1 статьи 29 Конвенции в значении «место жительства». Этот вывод согласуется и с коллизионными нормами других статей Конвенции, в частности статьи 27, использующей для определения личных и имущественных правоотношений супругов привязку «место жительства» и др.

Конвенция не определяет понятия «место жительства». Поскольку в данном случае речь идет о супругах, не являющихся гражданами государства, на территории которого они проживают, постольку они как иностранные граждане должны, прежде всего, иметь на территории этого государства легальный статус. Действующие в государствах – участниках Конвенции акты о правовом положении иностранных граждан, о правилах въезда и пребывания на территории этих государств, а также касающиеся вопросов иммиграции и т. д. определяют режим иностранного гражданина в рамках его отношений с государством пребывания, то есть в области государственно– и административно-правовых отношений. В частности, они регламентируют порядок и основания выдачи разрешений на постоянное или временное проживание на территории государства, вида (удостоверения) на жительство, передвижения, выбора места жительства, трудоустройства и другие вопросы. Принятые в государствах акты по-разному определяют сроки временного проживания иностранных граждан и порядок его оформления.

Так, статья 4 Указа Президента Республики Казахстан от 19 июня 1995 года, имеющего силу закона, устанавливает, что постоянно проживающими в Республике Казахстан признаются иностранные граждане, получившие на то разрешение и вид на жительство в Республике Казахстан иностранного гражданина. Иностранные граждане, находящиеся в Республике Казахстан на ином законном основании, считаются временно пребывающими в Республике Казахстан.

Аналогично решен вопрос в законодательстве Азербайджанской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Республики Узбекистан. Временно пребывающие иностранные граждане регистрируются в установленном порядке (Азербайджанская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Украина) либо временно прописываются (Республика Узбекистан).

Закон Кыргызской Республики «О внешней миграции» от 17 июня 2000 года № 61 устанавливает, что иностранные граждане, прибывающие в Кыргызскую Республику на срок свыше шести месяцев, могут получить временный вид на жительство, Закон Республики Армения «О правовом положении иностранных граждан в Республике Армения» от 17 июня 1994 года предусматривает выдачу четырех видов на жительство: временный – сроком до 1 года, обычный – сроком до 3 лет (иностранным гражданам, проживающим в республике в законном порядке более 3 лет), специальный – на 10-летний период (иностранным гражданам армянского происхождения) и т. д.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*