Ирина Дробязкина - Международный гражданский процесс
Статья 9
Каждое Государство-участник имеет, более того, право использовать консульские каналы для передачи в целях вручения судебных документов или уведомления о них тех органов другого Государства-участника, которые это Государство назначит.
В случае возникновения исключительных обстоятельств каждое Государство-участник имеет право использовать в тех же целях дипломатический канал.
Статья 10
За исключением случая, когда запрашиваемое Государство объявит о своих возражениях, настоящая Конвенция не является препятствием:
а) праву адресовать судебные документы непосредственно по почте лицам, находящимся за рубежом;
б) праву должностного лица органа юстиции, чиновников или других компетентных лиц Государства-составителя организовать вручение судебных документов или уведомление о них непосредственно самими должностными лицами органа юстиции, чиновниками или другими компетентными лицами запрашиваемого Государства;
в) праву любого заинтересованного лица судебной инстанции организовать вручение судебного документа или уведомление о нем непосредственно должностными лицами органов юстиции, чиновниками или другими компетентными лицами запрашиваемого Государства.
Статья 11
Настоящая Конвенция не препятствует тому, чтобы Государства-участники договорились о признании в целях передачи судебных документов или уведомления о них иных путей передачи, чем предусмотренные в предыдущих статьях, и особенно, прямых связей между их соответствующими органами.
Статья 12
Вручение судебных документов (или уведомление о них), исходящих от одного Государства-участника, не может давать места платежам, возмещению издержек или расходов для служб запрашиваемого Государства.
Заявитель обязан оплатить или возместить расходы, вызванные:
а. посредничеством должностного лица или органа юстиции или компетентного лица в соответствии с законом запрашиваемого Государства;
б. использованием одной из особых форм вручения или уведомления.
Статья 13
В исполнении запроса о вручении или уведомлении, соответствующего положениям настоящей Конвенции, не может быть отказано, как только в случае, если запрашиваемое Государство решит, что по своей сути это исполнение затрагивает его суверенитет или безопасность.
В исполнении не может быть отказано только по мотиву, что закон запрашиваемого Государства требует компетенции чрезвычайного суда по рассматриваемому делу или не имеется правового пути, отвечающего объекту запроса.
В случае отказа Центральный компетентный орган информирует о нем немедленно заявителя и указывает мотивы отказа.
Статья 14
Трудности, возникающие в процессе передачи судебных документов в целях их вручения или уведомления о них, будут разрешаться по дипломатическим каналам.
Статья 15
Когда исковое заявление или эквивалентный ему документ должны быть направлены за рубеж в целях их вручения или уведомления о них в соответствии с положениями настоящей Конвенции и когда ответчик не явился, судья обязан отложить вынесение решения до тех пор, пока не будет установлено:
а. или что документ вручен или сделано уведомление в соответствии с формами, предписанными законодательством запрашиваемого Государства для вручения документов, составленных в этом государстве, или уведомлении о них лиц, находящихся на его территории;
б. или что документ действительно доставлен ответчику или по месту его жительства в соответствии с другой процедурой, предусмотренной настоящей Конвенцией, и когда при каждой из этих возможностей имели место либо вручение или уведомление, либо передача в такой период времени, когда ответчик имеет время для защиты.
Каждое Государство-участник правомочно заявить, что его судьи, невзирая на положения первого абзаца, могут принимать решение, хотя нет подтверждения ни вручения, ни уведомления, ни передачи документа, если налицо комплекс нижеследующих условий:
а. акт направлен одним из способов, предусмотренных настоящей Конвенцией.
б. срок, который будет определять судья в каждом особом случае и который должен быть по крайней мере шесть месяцев, начинается с даты отправления документа;
в. несмотря на позитивные усилия компетентных властей Государства-ответчика, невозможно было получить какое-либо подтверждение.
Настоящая статья не создает препятствий тому, чтобы в неотложных случаях судья принимал все временные или охранительные меры.
Статья 16
Когда исковое заявление или эквивалентный ему документ, который должно направить за рубеж для вручения или уведомления в соответствии с настоящей Конвенцией и когда принято решение против не явившегося в суд ответчика, суд полномочен восстановить для ответчика пропущенный срок по истечении срока подачи апелляции, если налицо следующие условия:
а. ответчик не по своей вине не оповещен о времени, установленном упомянутым документом для защиты, и о решении, чтобы подать обжалование;
б. доводы ответчика представляются небезосновательными.
Просьба о продлении срока является неприемлемой, если она не
подана в достаточный период, считая с того момента, когда ответчик проинформирован о решении.
Каждое Государство-участник правомочно заявить, что эта просьба неприемлема, если она составлена после завершения срока, который оно предусмотрит в своей декларации, имея в виду, что этот срок не менее одного года, считая со дня вынесения решения.
Настоящая статья не применима к решениям, относящимся к гражданскому состоянию лиц.
Глава II
Внесудебные документы
Статья 17
Внесудебные документы, исходящие от органов и должностных лиц органов юстиции Государств-участников, могут быть переданы для вручения или для уведомления в другое Государство-участник в соответствии с правилами и условиями настоящей Конвенции.
Глава III
Общие положения
Статья 18
Любое Государство-участник может назначить помимо Центрального компетентного органа другие органы, компетенция которых определяется им самим.
Однако истец всегда имеет право обращаться непосредственно в Центральный компетентный орган.
Федеральные государства правомочны назначать несколько Центральных компетентных органов.
Статья 19
Настоящая Конвенция не является препятствием для того, чтобы внутренним законодательством Государства-участника разрешались другие формы передачи на его территории поступивших из-за рубежа в целях вручения или уведомления документов, не предусмотренные в предыдущих статьях.
Статья 20
Настоящая Конвенция не является препятствием для того, чтобы Государства-участники договаривались об отступлении от:
а. второго абзаца статьи 3, касающегося требования о направлении документов в двух экземплярах;
б. третьего абзаца статьи 5 и статьи 7 в том, что касается использования языков;
в. четвертого абзаца статьи 5;
г. второго абзаца статьи 12.
Статья 21
Каждое Государство-участник уведомит Министерство иностранных дел Нидерландов либо в момент передачи ратификационных грамот, либо после этого о:
а. назначении органов, предусмотренных статьями 2 и 18;
б. назначении органа, компетентного давать подтверждение, предусмотренное статьей 6;
в. назначении органа, компетентного принимать документы, передаваемые по консульским каналам в соответствии со статьей 9.
Оно в необходимых случаях уведомит на тех же условиях о:
а. своих возражениях по поводу каналов передачи, предусмотренных статьями 8 и 10;
б. заявлениях, предусмотренных вторым абзацем статьи 15 и третьим абзацем статьи 16;
в. всех изменениях назначений, возражениях и заявлениях, касающихся изложенного выше.
Статья 22
Настоящая Конвенция заменяет в отношениях между Государствами, которые ее ратифицируют, статьи с 1-й по 7-ю Конвенций относительно гражданского процесса, подписанных в Гааге соответственно 17 июля 1905 года и 1 марта 1954 года в той части, когда указанные Государства являются участниками одной или другой из этих Конвенций.
Статья 23
Настоящая Конвенция не распространяется на применение статьи 23 Конвенции относительно гражданского процесса, подписанной в Гааге 17 июля 1905 года, ни на применение статьи 24 Конвенции, подписанной в Гааге 1 марта 1954 года. Эти статьи, однако, применимы только в случае, если они позволяют использовать способы связи, идентичные предусмотренным в указанных Конвенциях.
Статья 24
Дополнительные соглашения к указанным Конвенциям 1905 и 1954 годов, заключенные Государствами-участниками, рассматриваются как применяющиеся одинаково с настоящей Конвенцией, по крайней мере, до тех пор, пока заинтересованные Государства не условятся об ином.