Владимир Козырев - Авторское право. Вводный курс
При этом точно такое же использование произведения может осуществлять не только сам автор или иной обладатель исключительных прав, но и любые иные лица, получившие от них соответствующие разрешения.
Из буквального толкования использованной в Законе формулировки следует, что, заключая авторский договор заказа, автор обязуется только создать определенное таким договором произведение и передать заказчику его оригинал или экземпляр. Заказчик же обязуется оплатить создание произведения и даже выплатить автору аванс за его создание. Правда, Закон умалчивает, какие именно правовые последствия наступают, если заключаемый договор не предусматривает выплату аванса. При этом предполагается, что вопрос о переходе прав на созданное по авторскому договору заказа произведение должен решаться отдельно. Соответствующие положения об условиях передачи исключительных или неисключительных прав могут включаться в сам авторский договор заказа или регулироваться отдельным соглашением.
Договоры о создании произведения (авторские договоры заказа)
Например, если художнику будет заказано изготовление портрета и договором не будет предусмотрено никаких условий о передаче прав, то лицо, заказавшее портрет, сможет обладать его оригиналом на праве собственности, но для создания копий и даже для показа созданной картины на выставке потребуется получать дополнительное согласие у художника или того, кому он передаст свои права на созданное им произведение.
Разумеется, лицо, заказавшее создание произведения и оплатившее его создание, чаще всего заинтересовано в получении прав на использование созданного по его заказу произведения. В то же время п. 5 ст. 31 Закона содержит правило, согласно которому «предметом авторского договора не могут быть права на использование произведений, которые автор может создать в будущем». Это правило должно было защищать авторов от закабаления, например приобретения прав на все их произведения, которые они создадут в будущем. Подобные кабальные договоры в позапрошлом веке заключались даже с Ф.М. Достоевским и А.П. Чеховым.
Однако включение в авторский договор заказа условий о передаче прав на создаваемое произведение формально противоречит этому правилу. Тем не менее существующая практика пошла по пути признания такой передачи прав, но лишь при условии, что она касается конкретных произведений, создаваемых по авторскому договору заказа, а не всех вообще результатов творческого труда автора.
В связи с этим при заключении договора заказа, особенно в случае, если он предусматривает также приобретение заказчиком авторских прав на создаваемое произведение, необходимо как можно точнее определять, какое именно произведение должно быть создано автором:
• вид произведения;
• объем;
• название;
• предполагаемые цели создания и возможные способы использования;
• иные характерные особенности произведения.
В некоторых случаях полезно приложить к договору черновые наброски, описание стилистических особенностей, перечень действующих лиц, описания персонажей, синопсисы и т. д. Это дополнительно позволит защитить заказчика от случаев передачи автором прав на созданное произведение другим лицам, а автору поможет при разрешении споров в случае отказа заказчика принять созданное по авторскому договору заказа произведение.
Наряду с вопросами, рассмотренными далее (см.: Форма авторского договора), полезными могут оказаться некоторые рекомендации по оформлению договора и отдельных его условий.
1. В названии договора в зависимости от желания сторон можно кратко отразить его суть (например, «авторский договор», «договор о приобретении исключительных прав» и т. д.), а можно ограничиться одним словом – «Договор» или «Соглашение».
2. Почти в любом договоре желательно ввести условные названия для сторон, из которых будет следовать их роль при заключении данного договора, например введя сокращенные обозначения в преамбуле:
Разумеется, вместо слова «правообладатель» в зависимости от ситуации можно использовать любые другие слова для обозначения передающей права стороны договора – «автор», «наследник», «соавторы» и т. д. (при наличии нескольких лиц, совместно передающих права, все они считаются одной стороной договора). Точно так же сторона,
Оформление договора
Настоящий договор заключен между:
1)_______________________(далее – Правообладатель),
с одной стороны, и
2) _______________________ (далее – Правопреемник),
с другой стороны, далее совместно именуемыми Стороны.
Разумеется, вместо слова «правообладатель» в зависимости от ситуации можно использовать любые другие слова для обозначения передающей права стороны договора – «автор», «наследник», «соавторы» и т. д. (при наличии нескольких лиц, совместно передающих права, все они считаются одной стороной договора). Точно так же сторона, приобретающая права, может обозначаться совершенно разными словами.
Мало того, для обозначения сторон договора иногда используют аббревиатуры, что представляется нежелательным, так как понимание текста договора в связи с этим может неоправданно усложниться.
3. В связи с относительной сложностью формулировок, обычно используемых при передаче авторских прав, для придания им краткости без ущерба для их точности в авторском договоре желательно вводить обобщающие термины.
Например, перечислив произведения, к которым относится авторский договор, или сославшись на дополнительно прилагаемый к договору перечень таких произведений, полезно уже в предмете договора добавить в тексте обобщающий термин для их обозначения, а первый раз упомянув о передаваемых по договору правах, также ввести обозначающее их сокращение.
В соответствии с настоящим договором Правообладатель обязуется предоставить Правопреемнику за вознаграждение принадлежащие Правообладателю имущественные авторские права (далее – Права), необходимые для использования произведений, указанных в приложении к настоящему договору (далее – Произведения), предусмотренными настоящим договором способами.
Это позволит в дальнейшем избегать повторения длинных перечней и формулировок.
4. Отдельные положения, которые требуют дополнительного согласования, являются конфиденциальными или содержат обширные перечни, целесообразно выносить из основного текста договора и оформлять в виде приложений к нему.
Например, в подавляющем большинстве случаев имеет смысл вынести в отдельные приложения:
1) вопросы, относящиеся к выплачиваемому по договору вознаграждению;
2) при передаче прав на несколько произведений – перечни таких произведений.
Оформляться такие приложения могут точно так же, как и сам договор, т. е. в виде подписываемого сторонами документа, хотя возможны и иные варианты.
В тексте самого договора достаточно сделать ссылку на имеющиеся к нему приложения.
За предоставление Прав по настоящему договору Правообладатель обязуется выплатить Правопреемнику вознаграждение в размере, указанном в приложении о вознаграждении к настоящему договору.
На практике такие приложения часто пытаются пронумеровать и в основном договоре упоминать их как «Приложение 1», «Приложение 2» и т. д. Опыт показывает, что использование подобного подхода крайне нежелательно, поскольку часто приводит к путанице, отсылкам не на те документы, которые имелись в виду, неоправданному усложнению договора, ошибкам при его составлении и толковании.
Гораздо лучше просто использовать для приложений к договору краткие названия, соответствующие их сущности, – «Приложение о вознаграждении», «Перечень произведений» и др.
5. Согласно общему правилу стороны договора могут заключать сколько угодно дополнительных соглашений к нему. В самом договоре даже не обязательно делать какое-либо упоминание о возможности их заключения.
Таким образом, любые вопросы, в отношении которых стороны договора согласовали дополнительные положения или изменения к договору, могут оформляться в виде дополнительных соглашений к договору без его перезаключения.
Основные условия, которые должен содержать авторский договор
Можно выделить несколько основных вопросов, ответы на которые должны быть согласованы сторонами при заключении авторского договора. Отсутствие любого из приведенных далее условий еще не означает, что авторский договор будет признан незаключенным или недействительным. Часть из них в случае отсутствия восполняется специально предусмотренными законом презумпциями (законодательными предположениями) или диспозитивными нормами, которые действуют, если сторонами договора не будут предусмотрены иные положения. Однако можно настоятельно рекомендовать при заключении договоров, связанных с передачей авторских прав и использованием произведений, включать непосредственно в их текст все основные условия, поскольку их отсутствие может весьма затруднить толкование договора в дальнейшем.