KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ф. Сафиуллина, "Самоучитель татарского на каждый день" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Задание 9. Продолжите рассказ.

1. Кичə əтинең туган кӨне булды. Без кунаклар чакырдык

2. Без зоопаркка бардык. Анда хайваннар, кошлар кҮп. Монда аю кычкыра


Задание 10. Поставьте глаголы в отриِательной форме (-ма, — мə, -м).

əйттем

сорадылар

белəсе‍?

‎ّлилəр

барачаклар

төّсəм

кисəргə

карый

?‏салар

кайтамы

менерлəр

тектегез

укы

сөйлə

еладык


Задание 11. С э‎тими словами составьте диалоги.

Дəрес бетте. Сезгə сəламəтлек, уңышлар телим. Сау булыгыз!

Урок 47

Глаголы в татарской речи (продолжение). Диалоги. Задания.


(Кырык Җиденче дəрес)


— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн!


Помните, мы говорили об инфинитиве с показателями — рга/-ргə, — ырга/-ергə, — арга/-əргə. Это — неспрягаемая форма глагола. Приведем один поэтический текст с этими формами глаголов.

Дусларым бар
серлəшергə.
Җиде ят бар
киңəшергə.
Дошманнар бар
кӨрəшергə.
Бу Җирем бар
эзлəнергə.
Бер илем бар
тезлəнергə.
Һəм йӨрəгем бар
чыдарга.
Башым — мəйданга
чыгарга:
серлəшергə,
киңəшергə,
кӨрəшергə,
эзлəнергə,
тезлəнергə
Һəм чыдарга…

(Ренат Харис)


Выделим незнакомые слова:

серлəшергəпоговорить по душам; Җиде ятчужие; киңəшергəсоветоваться; кӨрəшергəбороться; эзлəнергəискать, познавать; тезлəнергəпреклонить колени; чыдаргатерпеть.

Теперь давайте попробуем перевести:
У меня есть друзья,
чтобы поговорить по душам.
Есть чужие,
чтобы советоваться.
Есть враги,
чтобы бороться.
Есть у меня эта земля,
чтобы познавать.
Есть у меня Родина одна —
чтобы преклонить колени.
И есть сердце,
чтобы терпеть.
(Есть) голова у меня —
чтобы выйти на площадь:
поговорить по душам,
советоваться,
бороться,
познавать,
преклонить колени
и терпеть…


Помните глаголы в будущем неопределенном времени: барырмынбармам, кайтырмынкайтмам? Прочитаем стихотворение Ш.Галиева, где много глаголов в таком времени в отрицательной форме:

Миндəй сине беркем яраталмас;
Миндəй сине беркем сагынмас.
Миндəй сине беркем иркəлəмəс,
Миндəй бҮтəн кеше табылмас.

Синдəй мине беркем якын кҮрмəс,
Синдəй мине беркем назламас,
Синдəй мине беркем юксыналмас,
Синдəй бҮтəн беркем сызламас… (ШəҮкəт Галиев)


Выделим новые формы и слова.

Аффиксы — дай/-дəй, — тай/-тəй выражают уподобление:

миндəйкак я

синдəйкак ты

беркемникто

бҮтəнбольше (никто)

А теперь глаголы:

яраталмасне сможет полюбить

сагынмасне соскучится

иркəлəмəсне поласкает

табылмасне найдется

якын кҮрмəсне будет близким

назламасне будет нежить

юксыналмасне станет тосковать

сызламас — не будет кручиниться.

В положительном аспекте эти глаголы были бы таковы:

ярата алыр, якын кҮрер, сагыныр, назлар, иркəлəр, юксыныр, табылыр, сызлар.

Вы поняли, конечно, что эти стихи — о любви.


Задание 1. При помощи словаря постарайтесь перевести это стихотворение.

А на прощанье вам новые глаголы. Какие из них вы знаете, а какие для вас новые?

онытзабудь

уятразбуди

елмайулыбнись

сӨйлюби

танышзнакомься

Үлумирай

яшəживи

эзлəищи

янгори

Үтпроходи

Җыйсобирай

тҮзтерпи

юатутешай

бҮлдели

бетерзаканчивай

сагынскучай, тоскуй

сизчувствуй

очрашвстречайся

белзнай

сайлавыбирай

куотгони

Өйлəнженись

кияҮгə чыквыходи замуж

хəтерлəпомни

Үпцелуй

кочаклаобними

сӨенрадуйся

озатпровожай

каршылавстречай

шатланрадуйся

югалттеряй…

юатутешай


Задание 2. Составьте предложения с этими глаголами.

Задание 3. Прочитайте правильно диалоги.

1. — əни, мине уятырга онытма, яме! Без иртəгə походка барабыз.

— Ярар, улым, ярар, уятырмын. Онытмам.

2. — Кара əле, Артур! Тегендə бер кыз ничек матур елмая!

— Кайда, кайда?

əнə, əнə, Һəрвакыт (всегда) елмаеп тора!

ə-ə-ə, кҮрдем. Матур елмая!

3. — Сез таныштыгызмы?

— Юк, без таныш тҮгел. Таныштыр əле безне.

— Бу — Морат, бу — АйгӨл.

— Рəхмəт, мин бик ат.

4. — Син газета укыдыңмы?

— Нəрсə булган?

— Бер йорт шартлаган (взорвался). Бик кҮп кешелəр Үлгəн.

— Кайда?

— МəскəҮдə.

5. — Син элек кайда яшəдең?

— Без Үзбəкстанда яшəдек.

— Аннан соң?

— Аннары МəскəҮдə яшəдек. Хəзер Казанда яшибез.

6. — Бакчада карлыган кҮпме?

— КҮп.

Җыйдыгызмы əле?

— Юк əле, Җыймадык. Ике кӨннəн Җыябыз.

7. — Мин сине бик сагындым, ГҮзəл!

— Мин дə бик сагындым, Искəндəр.

8. — Мин əнине бик сагындым.

— Мин дə сагындым. Бəйрəмгə кадəр ничек тҮзəргə инде? Бəйрəмгə кайтыр идек…

9. — Кичə урамда бер кыз бала белəн очраштык. Аның курчагы (кукла) югалган. Ул елый, елый…

— Син аңа нəрсə дидең?

— Мин аны юаттым. Синең курчагың сиңа кайтыр, дидем.

10. — Эшең беттеме, əни? Базарга барабызмы?

— Хəзер бетə эшем. Менə савыт-сабаны юып бетерəм дə барырбыз.

əни, Үзем юып бетерəм, яме!

— Ярый.

11. — Камил, кайда очрашабыз?

— Парк янында очрашыйк.

— Юк, анда кеше кҮп. Танышлар кҮп. əйдə, университет янында очрашабыз.

— Ярар. КӨтəм. Озак торма. Сəгать 6 да мин шунда булам.

12. — Егетлəр, мин Өйлəнəм!

— Ничек, кызны сайладыңмы инде?

— Сайладым инде кҮптəн. Иң акыллы, иң матур, иң эшчəн, иң бай, иң уңган, иң гҮзəл кызны сайладым.

— Кем ул?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*