KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие

Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Людмила Самотик, "Лексика современного русского языка: учебное пособие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

VI. Использование неологизмов в художественной речи

В художественных текстах неологизмы используются как индивидуально-стилистическое средство языка: громадье, молоткастый (В.В. Маяковский); «Привет Вам из солнечной Одессы. Уже четвертый день здесь льет дождь, температура 9–10 градусов, ветер штормовой, и я сижу, схибурившись, в тесной халупе и носа не смею показать на улицу» (Никита Федосов). В фантастике новообразования часто создаются для номинации не существующих в действительности явлений: роботозверь, киборг. Поэтами-символистами создаются слова, не связанные с морфемным набором и моделями языка (еуы – 'лилия' – у А.Е. Крученых), и даже с определенным значением (дыр, бул, щур – у В.В. Хлебникова).

Авторские неологизмы чаще остаются принадлежностью отдельного произведения и не переходят в общеупотребительную лексику, хотя некоторые из них широко известны (например, неологизмы В.В. Маяковского); часть их переходит в активный словарь и становится общим достоянием: прозаседавшиеся (В.В. Маяковский), головотяпство (М.Е. Салтыков-Щедрин).

VII. Особенности неологизмов нашего времени

Новые слова фиксируются в специальных изданиях «Новые слова и значения» и в ежегодных сборниках «Словарные материалы». По наблюдениям Л.П. Крысина и Т.Г. Тереховой, 50 процентов новообразований 60-х годов – это терминологическая лексика. Терминология, очевидно, сохраняет свой приоритет и среди неологизмов последующих десятилетий, изменяя области номинации (от физики к экономике). Несомненно, при этом лидируют заимствования, и среди них – заимствования из английского языка.

VIII. Неология – наука о неологизмах

В настоящее время складывается специальный раздел языкознания, называемый неологией. В задачи неологии входит создание словарей неологизмов, которые служат базой для исследований по словообразованию, семасиологии, истории и теории языка, выявляют тенденции языкового развития, обеспечивают историческую адекватность речевых характеристик в художественных произведениях. Неология сравнивает неологизмы в разных языках и предполагает упорядочивание и стандартизацию литературных и специальных языковых форм.

См.: ОККАЗИОНАЛИЗМЫ

Литература

1. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973.

2. Васильев А.Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании: монография. Красноярск: СибЮИ МВД России, 2000. 166 с.

3. Горшков А.И. Неологизм // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 159.

4. Касаткин Л.Л. Неологизмы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 30–31.

5. Котелова Н.З. Неологизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 331.

6. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973.

7. Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // Русский язык в школе. 1996. № 1. С. 70–73.

Словари

1. Аэроянц Э.А., Алякин А.А., Бадалов Л.М. и др. Рыночная экономика: словарь / под общ. ред. Г.Я. Кипермана. 2-е изд., доп. М.: Республика, 1995. 495 с.

2. Грин Дж. Словарь новых слов. М: Вече; Персей, 1996.

3. Левашов Е.А., Поповцева Г.Н., Алаторцева С.И. и др. Словарь новых слов русского языка (середина 50 – середина 80-х годов) / под ред. З.Н. Котеловой. СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.

4. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704 с.

5. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1960-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М.: Наука, 1973; Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Наука, 1984; Новые слова и значения: словарь справочник по материалам прессы и литературы 80-х гг. / под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997.

6. Новое в русской лексике: словарные материалы прессы и литературы 1977–1988. Вып. 1–8 / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Наука, 1987–1988; Вып. 9–11 / под ред. Н.З. Котеловой и Ю.Ф. Денисенко. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996; Вып. 12 / под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. Новое в русской лексике: Словарные материалы / Под ред. Т.Н. Бурцевой / РАН. Ин-т лингв. исслед. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008. Вып 17 (с 1993). 448 с.

7. Самотик Л.Г. Словарь языка Александра Лебедя. Красноярск: Изд-во «Амальгама», 2004. 328 с.

8. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской; РАН, Институт лингвистических исследований. СПб.: Фолио-пресс, 1998. 700 с.

9. Флегон А. За пределами русских словарей. Лондон: Flegon Press, 1973.

50. Окказионализмы

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ (от лат. occasional – 'случайный') – авторские новообразования разговорной или художественной речи, представляющие собой слова, не зафиксированные в литературном языке: намакаронился, гербастый.

1. В устной разговорной спонтанной речи часто слова создаются говорящим по национальным словообразовательным моделям неосознанно. На это как на продуктивный процесс в речи указывал Л.В. Щерба. Такие слова называют потенциальными: они не закреплены в языке и существуют в единичном контексте, их значение легко выводится из суммы значении морфем и контекста: излишничатъ, домоседство, домоткачество.

Интересную разновидность потенциальных слов можно наблюдать в детской речи, когда ребенком освоена языковая система, но он еще не владеет нормами: скверная собака (та, которую встретили в сквере); толстопузые ноги; колоток (молоток). Иногда лексическое своеобразие речи связано не со словотворчеством, а с некоторыми сдвигами в значении. Так, в романе Артура Хейли «Аэропорт» (Хейли А. Аэропорт: Роман / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озёрской. М.: «Глобус», П., «Зеркаlо», 1991) герой разговаривает с дочерью: «Мне нужна карта февраля». Мел усмехнулся: Либби создала собственную устную скоропись, и понятия, которыми она оперировала, бывали порой куда выразительнее привычных слов. Но сейчас это навело Мела на мысль, что не мешало бы ему самому посмотреть карту февральской погоды» (с. 17). В этом же тексте читаем: «Делаем левобортовой вираж…». Он заметил усмешку, пробежавшую по губам Энсона Хэрриса при словах «левобортовой вираж». Димирест выразился правильно, но не по уставу. Это была его собственная, димирестовская, манера выражаться. Такого рода словечки были в ходу у многих пилотов-ветеранов – в них проявлялось их бунтарство против бюрократического язвка командно-диспетчерских пунктов, который в современной авиации стал считаться как бы обязательным для всего лётного состава. Диспетчеры нередко узнавали того или иного пилота по таким вот словечкам» (с. 249).

2. В художественной речи исключена спонтанность, неподготовленность. Слова могут создаваться авторами как по моделям, так и с нарушением словообразовательных закономерностей, для особой выразительности текстов, поэтому они противопоставлены как «реальным», так и «потенциальным» словам. Это делает окказионализмы ярким стилистическим средством: самонадгробная (речь), прошампаненный, крематорно, вседолампочество (Е. Евтушенко); «Мой мужик Полипов Степан Перфильевич не признает народной идеи и не желает умирать за беднонародное право и, имея крайнюю нужду, скрылся из села» (А.И. Чмыхало); «Горы, ломь оголенных громад, зловещей воронью чернеющих над белой лентой реки, отдалились в призрачность неба» (В.П. Астафьев).

См.: НЕОЛОГИЗМЫ

Литература

1. Лыков А.Г. Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово: учебное пособие. М.: Высшая школа, 1976.

См. также литературу к ст. НЕОЛОГИЗМЫ.

51. Омографы, омофоны, омоформы

Омографы (от греч. homog – 'одинаковый' + oragho – 'пишу слова') – слова, совпадающие по написанию, но не по произношению: зáмок ('дворец') – замóк ('замок на двери'); ýже (сравнительная степень от узкий – узко) – ужé (наречие). Омографы называют также графическими омонимами.

Омофоны (от греч. homos – 'одинаковый' + phone – 'голос, звук')' – слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание: косный – костный; везти – вести. Чаще всего омофоны одновременно являются и омоформами, т. к. совпадают только в отдельных грамматических формах; при этом а) намеренно различаются (в соответствии с правилами орфографии) слова, по-разному пишущиеся, для разграничения частей речи: тушь – туш, ожег – ожог, плач – плачь; б) словоформы, совпавшие по звучанию, в результате действующего закона оглушения звонких согласных на конце слов: труд – трут, луг – лук, мог – мок; в) слова, созвучные по другим причинам: лиса – леса, старожил – сторожил, братца – браться, острова – острого, долго – долга (примеры Л.Л. Касаткина). Омофоны называют еще фонетическими омонимами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*