KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Инна Гивенталь, "Как Это Сказать По-Английски?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

5. Мы перестраиваем здание школы во второй раз. Здание школы перестраивается во второй раз. Это здание было перестроено еще до того, как мы сюда переехали. Когда вы, наконец, перестроите этот дом? Эта церковь столько раз перестраивалась, что я не могу себе представить, как она выглядела вначале. Это здание будут перестроено к годовщине нашего города? Он поинтересовался, будет ли перестроено здание школы к юбилею нашего города.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

без посторонней помощи — single-handed

близко от — not far from

быть расположенным — to be located, to be situated, to be

в самую жару — in the very heat

вагон — a carriage

вернуться — to return; to come back; to get back, to be back

восстановить — to restore документы — documents, papers елка — a fir(-tree)

житель — an inhabitant, a resident; мн. people, population

за короткий срок — in a short space of time

забрать — to take away

идиот — an idiot, a stupid one

издавать — to publish

месяц — a month

мирный — peace

на юге — in the South

напоминать — to remind about

наталкиваться — to come across, to run across

научиться — to learn

недоверие — distrust

нельзя (не следует) — one should not

неприятно — it's very unpleasant

нищий — a beggar

новогодний — New Year's

нормально — normally

обнаружить — to find out

общественный транспорт — passenger traffic

огромная — huge; enormous, tremendous

одновременно — at the same time, at one time

отдыхающие — holiday-makers

переименовывать — to rename, to give a new name

перестраивать — to rebuild

писатель — a writer, an author, a penman

пленка — a film

подземный переход — pedestrian subway

поднять руку — to raise one's hand

позвать к столу — to invite to table

правила поведения — the code of conduct

праздничный — festive, festal; holiday

привыкать — to get used to; to be used to

приобретать — to obtain, to get

решительные меры — extraordinary/emergency measures

смотреть свысока — to look down on somebody

снимать «мыльные оперы» — to make soap operas

террорист — a terrorist

удивляться — to wonder

удобно — comfortable

украшать — to decorate

уходить (покидать) — to leave

ходить на курсы английского — to take course in English

хранить — to keep

церковь — a church

это удобно (мне это подходит) — it suits me


УРОК 44 «ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ ЗАВТРА В 5» «ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ, КОГДА Я ПРИДУ»

«ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ ЗАВТРА В 5» «ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ, КОГДА Я ПРИДУ»

«ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ, ПОКА Я БУДУ ДЕЛАТЬ УРОКИ»

«ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ С 2-х ДО 3-х»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, время во всех этих ПЛФfuture progressive. (см. урок 27). Судя по форме предложений, залог — пассивный (см. урок 30).

Но по правилам английской грамматики время future progressive в пассивном залоге не употребляется. Поэтому в тех предложениях, где по логике языка нужно употребить время future progressive, в английском языке в пассивном залоге употребляется время future simple (повторите урок 22).


Вас будут фотографировать завтра в 5.

You will be taken a photo tomorrow at 5.


Вас будут фотографировать, когда я войду в комнату.

You will be taken a photo when I enter the room.


Вас будут фотографировать, пока я буду пить кофе.

You will be taken a photo while I am drinking coffee.


Вас будут фотографировать с 2-х до 3-х.

You will be taken a photo from 2 till 3.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Меня будут показывать по телевизору завтра с 2 до 5.

I will be shown on TV tomorrow from 2 till 5.

Will I be shown on TV tomorrow from 2 till 5?

I won't be shown on TV tomorrow from 2 till 5.


1. Нас завтра будут кормить ровно в 5.

2. Вам будут посвящать стихи, пока я буду за вас работать.

3. Эту пьесу будут играть на сцене в тот момент, когда вы войдете в зал.

4. Утренние газеты будут разносить с 8 до 9.

5. Ужасные новости будут распространяться по городу, в то время как сотрудники нашей газеты будут праздновать ее 5-летний юбилей.

6. Фильм будет демонстрироваться с 8 до 11 вечера.

7. Спортсменов будут награждать вечером, после окончания матча, часов в 11.

8. За вас будут болеть, когда вы будете принимать участие в любительском забеге.

9. Вас будут уважать, пока вы будете воспитывать чужого ребенка.

10. Это вопрос будет обсуждаться завтра ровно в 12.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть в изумлении — to be astonished

быть сильно привязанным к кому-нибудь — to bee deeply attached to somebody

валяться на солнце — to laze in the sun

для разнообразия — for a change

едва ли найдется страна — there is hardly a country in the world

нет ничего лучше — there is nothing like

ответить на телефонный звонок — to answer a phone call

перемена обстановки — change of scene

рано вставать — to be an early riser

чем бы человек ни увлекался — no matter what kind of hobby a person has


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я рано встаю и обычно просматриваю газеты за завтраком. Он просматривал газеты, когда его попросили ответить на телефонный звонок. Нет ничего лучше отдыха на море, где можно бездельничать с утра до вечера, валяться на солнце и лишь изредка просматривать газеты. Ты уже просмотрела утренние газеты? Он пообещал, что просмотрит газеты до того, как уйдет на работу. Я была изумлена, когда просмотрела газеты и обнаружила, что мой сенсационный материал так и не был напечатан.

2. Он сильно привязан к своим детям, поэтому все свои книги он посвящает именно им. Вам когда-нибудь посвящали стихи? Она призналась, что впервые в жизни ей посвятили такие чудные стихи. Она была изумлена, когда узнала, что эти знаменитые строки были посвящены ее прабабушке. Для разнообразия посвяти эти стихи своей первой учительнице.

3. Мы всегда рады видеть у себя в доме нового человека, чем бы он ни увлекался. Вы увлекаетесь рыбалкой? В молодости он увлекался бегом трусцой. Вам нужна перемена обстановки, и если вы увлекаетесь подводным плаванием, я вам советую обратиться в туристическую фирму.

4. Я часто показываю фокусы. Меня редко показывают по телевизору. Вам уже показали их коронный фокус? Вы уже показали свой коронный фокус этой рафинированной публике? Он поинтересовался, показал ли я уже свой знаменитый фокус. Меня, к сожалению, показали по телевизору до того, как я пришла с работы. Вас покажут по телевизору до того, как мы уйдем на работу? Он не рассчитывал, что его завтра покажут по телевизору. Этот фильм показывают по телевизору уже несколько месяцев. Когда вас показывали по телевизору? Этот фильм будут показывать по телевизору завтра в 5.

5. О нашей школе много говорят в городе. О нашей школе не говорили с тех пор, как о ней написали спорную статью в газете. О нашей школе буду говорить до тех пор, пока она будет существовать. Что сейчас говорят о вашей школе? Что говорили о нашей школе, когда вы включили радио? Что вы обычно говорите о нашей школе? О нашей школе будут говорить в тот момент, когда вы войдете в зал. Это впервые, что о нашей школе говорят по телевизору. О нашей школе скажут до того, как начнется программа новостей.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бег трусцой — jogging

бездельничать — to idle; to do nothing

болеть за (кого-то) — to be a fan (of); to support

быть изумленным — to be amazed

великий — great

демонстрировать — to demonstrate

журнал — a magazine; a journal

забег — a round

играть на сцене — to act on the scene

именно — just; exactly, in particular

любитель (непрофессионал) — an amateur

любительский — amateur

обратиться в — to apply to отдых

на море — the rest at sea

плавание — swimming

по городу — over the town

подводное — underwater

посвящать — to dedicate to; to devote to

после окончания — after finishing

праздновать — to celebrate

принимать участие — to take part (in), to participate (in)

просматривать газеты — to look through, to run through newspapers

пятилетний юбилей — a five-year anniversary

разносить — to deliver

распространять — to spread

рафинированная публика — refined audience

ребенок — a child; an infant; a baby; a kid разг.

сенсационный материал — feature

сотрудник газеты — a contributor

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*