KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Лев Трубе - Как возникли географические названия Горьковской области

Лев Трубе - Как возникли географические названия Горьковской области

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Трубе, "Как возникли географические названия Горьковской области" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чуварлейка — мордовское название трех деревень (в Арзамасском, Ардатовском и Дальне-Константиновском районах) и большого села Чуварлей-Майдан (в Ардатовском районе), образованное из двух слов: шувар (песок), искаженного в «чувар», и лей (речка, долина), что в переводе означает «песчаная речка (долина)». Интересно отметить, что недалеко от Чуварлей-Майдана находится село Дальне-Песочное.


Чудь (приокская деревня в Навашинском районе) — название, указывающее на то, что первоначальное население в этом месте принадлежало к угро-финской группе народов (жили на берегах Оки в X—XI веках). Это, «быть может, обрусевший остаток прежней Муромы»[143].


Чуфарово (деревня в Сергачском районе, известная по историческим документам с начала XVII века) — название получила по фамилии первого владельца И. Чуфарова.


Чухлома (Чухломка) — название трех деревень в Заволжье, расположенных по Ветлуге (в Ветлужском, Красно-Баковском и Воскресенском районах), свидетельствующее о том, что первыми поселенцами их были выходцы из-под Чухломы (старинный город в Костромской области).

Ш

Шава (небольшой левый приток Кудьмы, протекающий в Работкинском районе). Это название объясняют двояко. Одни утверждают, что оно происходит от марийского слова жава (лягушка, жаба), то есть по-русски речку можно назвать Лягушачьей (такое название она, видимо, получила за свою незначительность и обилие лягушек в тихих заводях). Другие считают, что это название мордовское и в переводе означает «пустая» (неизвестно почему оно дано).

По наименованию этой речки носит название стоящее на ней село Шава (известное дачное место).


Шагаево (большое село в Наруксовском районе, на реке Ирсеть) — название, как гласит предание, связано с тем, что при основании этого села, возникшего в результате перенесения его на новое место, земля под усады отмерялась шагами.


Шайгино (поселок в Тоншаевском районе и железнодорожная станция) — название получило по реке Шайге (левый приток Пижмы), на которой оно стоит. Поселок Шайгино вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1950 году.


Шарконер (деревня в Тоншаевском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шарык (овца) и энер (речка), что в переводе означает «овечья речка».


Шарпан (деревня в Семеновском районе, между реками Линдой и Кезой, находящаяся на месте одного из самых старых Керженских скитов — Шарпанского скита, который существовал с 1683 по 1853 год). Шарпан — марийское слово, обозначающее высокий женский головной убор (возможно, смысл этого названия состоит в том, что оно образно обозначает особенность данной местности: междуречье Линды и Кезы является наиболее возвышенным местом в южной части Заволжья — Ближнем Заволжье).

По наименованию урочища Шарпан получила название еще речка Шарпанка (правый приток Линды).


Шатки (село в Правобережье, на реке Теше, районный центр и железнодорожная станция) — название происходит, по всей вероятности, от слова шаткий (в понимании — уклонившийся в сторону, шатнувшийся). В XVI—XVII веках Шатки, именовавшиеся тогда Шатковскими Воротами, были укрепленным пунктом на боковом ответвлении засеки (цепи укрепленных пунктов), проходившей от Арзамаса на Курмыш. По этому местоположению в стороне он, возможно, и получил название Шатки.


Шахунья (город в Заволжье, районный центр и железнодорожная станция) — название произошло от одноименной деревни, около которой город первоначально возник в 1921 году как железнодорожная станция. Название деревни Шахунья некоторые связывают с фамилией первого поселенца, некоего Шахунского. В 1933 году Шахунья была отнесена к категории рабочих поселков, а в 1943 году — преобразована в город.


Шелокша (Шилокша и Шиликша) — название трех речек: правого притока Кудьмы (Шелокша), левого притока Теши (Шилокша) и правого притока Ваи (Шиликша), происходит от сходных по звучанию и смыслу мордовского и марийского слов: мордовского — шалнокшномс (шуметь, волноваться) и марийского шолешкы (бурлить, кипеть). Оба названия означают, что речки начинаются бьющими ключами, шумящими родниками. Интересно заметить, что в районе двух речек имеются русские, сходные по смыслу названия, — Гремячка, Ключищи (в районе Шелокши), Гремячево, Родник (в районе Шилокши).

По этим речкам носят названия два села (в Кстовском и Кулебакском районах) и деревня (в Шахунском районе).


Шеманиха (железнодорожная станция в Красно-Баковском районе) — название произошло от находившегося на этом месте лесного кордона Шеманин (назывался по фамилии лесника Шеманина).


Шерша (правый приток Большой Кутры, протекающий в Вачском районе) — название происходит от марийского слова шуршо (блоха), то есть по-русски эту речку можно назвать Блохиной (Блошкой, Блошихой). Возможно, это название она получила за свою незначительность.


Шимбуй (деревня в Тоншаевском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шим (черный) и вуй (начало, исток), указывает на местоположение этой деревни (действительно, она находится около истока реки Шукшума, левого притока Ошмы).


Шиминер (правый приток Большого Вахтана, протекающий в Шахунском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шим (черная) и энер (речка), что указывает на темный цвет воды в этой речке.

Название Шиминер носит еще деревня в Тоншаевском районе.


Шиморское (приокский поселок в Выксунском районе) — марийское название, согласно утверждению С. К. Кузнецова[144], образованное из двух слов: ши (серебро) и мар (мари), что в переводе означает «серебряная мари» (в смысле богатая). До 1945 года Шиморское считалось селом, затем оно было преобразовано в рабочий поселок.


Шишкино (деревня в Павловском районе) — название указывает на местоположение села, находящегося на возвышенном месте (сравнение его с выступающей шишкой).


Шоля (деревня в Красно-Баковском районе) — название, как и речки Шольки (небольшой левый приток Усты), близ которого она находится, происходит от марийского слова шоли (вяз), то есть по-русски эту речку и деревню можно назвать Вязовками (это название они, очевидно, получили по вязам).


Шуда (правый приток Ветлуги, длиной в 45 км, протекающий в Варнавинском районе) — название происходит от марийского слова шуда (трава), что, видимо, указывает на луга, находящиеся по берегам этой реки.


Шурговаш — марийское название села и деревни в Воскресенском районе, как и речки (левого притока Линды), на берегах которой они расположены, образовано из двух слов шӹргӹ (лес) и ваш (против) и указывает на их местоположение.

Щ

Щелоков Хутор (живописное лесное место в нагорной части Горького, в районе Мызы) — название получил в 70‑х годах прошлого века по фамилии владельца — бакалейщика Щелокова.


Щепачиха (деревня в Павловском районе, за Окой) — название дано в связи с тем, что население ее в старину занималось щепанием сосновой драни.

Ю

Юг (Юговец, Юганец) — название трех речек: правого притока Волги (Юг, длиной в 45 км, наиболее значительный из них, образующий в устьевой части ответвление Горьковского водохранилища) и левых притоков Оки (Юговец и Юганец). Оно имеет угро-финское происхождение, сохранившееся с тех времен (до X—XI веков), когда здесь обитали древние племена этой группы народов. Это название (его носит еще известная река Юг — один из истоков Северной Двины), созвучное современному финскому слову йоки (река), в переводе и означает «река» (см. Ока).

По наименованию реки Юганец получил название стоящий на ней поселок Юганец в Дзержинском районе. Юганец вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1946 году.


Южный (поселок около города Кстова) — название, указывающее на его местоположение по отношению к Кстову. Южный вырос в послевоенное время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1959 году.


Юнга (правый приток Имзы, текущий в Лысковском районе) — название происходит от марийского слова унго (филин), то есть по-русски эту речку можно назвать Филинкой. Примечательно, что в Горьковской области есть речка с этим русским названием (приток Хохломы).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*