Гэбриэл Вайнер - Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка
► Когда ваш уровень вырастет, перестаньте читать содержание, а затем переходите к более сложным средствам массовой информации.
Речь и игра «табу»
— Я не могу этого сделать, — сказала я. — Я не знаю, что сказать.
— Говори что угодно, — сказал он. — Когда импровизируешь, невозможно ошибиться.
— Что, если я все перепутаю? Что, если испорчу ритм?
— У тебя это не получится, — сказал он. — Это как играть на ударных. Если пропустишь удар, просто играй следующий.
Патти Смит. Просто детиЕсть одна групповая игра, которая называется «табу». Возможно, вы ее знаете. В этой игре вы стараетесь заставить членов своей команды угадать и сказать вслух некое слово — к примеру, «бейсбол». Но вам нельзя говорить ни это слово, ни другие связанные с ним слова — «спорт», «игра», «хиттер», «питчер» или «мяч». Эти слова запрещены, на них наложено табу, и вы должны найти способ обойти запрещенные слова. Вы импровизируете. Вы говорите о событии, в котором люди собираются вместе, бьют по круглому предмету и потом бегают по периметру ромба. Если все идет хорошо, то ваша команда выкрикивает «бейсбол!» и вы получаете очко. Если не удалось, вы ищете другой способ описать игру — это любимое времяпровождение американцев, это то, чем занимаются «Доджерс» (бейсбольный клуб из Лос-Анджелеса. — Примеч. пер.), и тому подобное.
Беглая речь и игра в табу — это практически одно и то же. Когда вы говорите на иностранном языке, вы пытаетесь передать свои мысли, но у вас не всегда есть в запасе нужное слово. Вы хотите рассказать своему другу из Германии о бейсболе, но не знаете, как будет «бейсбол» по-немецки. Возможно, вы даже не знаете, как по-немецки «игра» и «спорт». Как передать другу свои мысли?
Первое, что придет вам в голову, — перейти на родной язык. Возможно, ваш друг немного понимает русский, и вам удается продвигаться вперед. Хороший выход, но это никак не продвинет ваше знание немецкого. Однако если вы все-таки постараетесь говорить по-немецки, произойдет удивительная вещь: вы начнете импровизировать. В этот момент вы сделаете огромный скачок к способности общаться бегло.
Ведь беглость — это не доскональное знание всех правил и слов иностранного; это способность выражать свои мысли, не останавливаясь всякий раз, когда вы сталкиваетесь с трудностями. Если вы смогли успешно рассказать своему другу о бейсболе — «Мы… наблюдали за „Доджерсами“», — то вы только что попрактиковались в беглости. Вы укрепили свою способность самовыражаться с помощью тех слов, которые знаете. Если вы можете выразить любую мысль, то вы справились — вы говорите бегло.
Это навык, которому можно научиться, и сделать это можно с помощью упрощенной игры «табу». В ней будет только одно правило: не использовать родной язык. Всякий раз, когда вы говорите на иностранном с носителями языка или другими студентами, изучающими его, вы общаетесь исключительно на языке, который изучаете. В какой-то момент вам в голову приходит мысль, и вы находите слова, чтобы ее выразить. Ловите этот момент! Это ваша способность превратить ваш словарный запас и знание грамматики в беглую речь, и вы обретаете ее только тогда, когда упрямо отказываетесь говорить на родном языке.
Сейчас это самая важная игра. Все, что мы делали до сих пор, подводило вас к этому финальному шагу. Так не позволяйте никому отнять его у вас. Вы можете столкнуться с людьми, которые не любят играть в табу. Это могут быть люди, которые изучают зык, родственный вашему родному, или те, кто хотят попрактиковаться в русском. Они, может быть, даже бессознательно будут побуждать вас заговорить на вашем родном языке. Не делайте этого. Найдите других собеседников. Ваш язык будет вам благодарен.
Поиск партнеров для игры «табу»
Мир полон людей, говорящих на языке, который вы изучаете. Вы можете найти их дома, за границей или где-то здесь:
Дома: видеочаты не выходя из квартирыЕще совсем недавно единственной вашей возможностью поговорить на иностранном языке были языковые курсы или частные репетиторы. А потом пришел высокоскоростной Интернет, и все изменилось. Вы можете загрузить программу, нажать несколько кнопок и беседовать с носителем языка, сидя на диване в собственной комнате. Добро пожаловать в дивный новый мир.
Новые предложения появляются в Интернете постоянно, но есть несколько выдающихся сообществ, которые стоят упоминания: Verbling, LiveMocha и italki.
Verbling.com — это источник моментального удовольствия. Вы сообщаете, какой язык изучаете, и сайт знакомит вас с людьми, говорящими на этом языке и желающими изучить ваш родной. Вы пять минут общаетесь на одном языке, потом звенит звонок, и вы еще пять минут общаетесь на другом языке. Вы учите язык в темпе быстрых свиданий, и кроме того, это прекрасный способ пообщаться с живыми, настоящими носителями языка. Вы можете найти новых друзей, поиграть вместе в «табу» и вообще приятно провести время.
Verbling хорош, потому что он быстрый — не нужно тратить время на поиск партнеров и на организацию чата. Вы встретитесь со множеством разнообразных акцентов, что в будущем поможет вам их понимать. Конечно же, разговоры здесь не слишком глубокие — в большинстве случаев вы просто представляетесь и рассказываете о том, где вы живете и чем занимаетесь. Если вы действительно сошлись с кем-то, вы можете обменяться контактной информацией и продолжить общение с помощью других сервисов, например, Skype.
LiveMocha.com — это одно из множества приложений для обмена языковыми знаниями. Другие подобные сервисы — Busuu.com, MyLanguageExchange.com, Language-Exchanges.org. Они напоминают сайты знакомств для изучающих язык. Вы публикуете данные о себе — «Я англоязычный юрист по налоговому законодательству, ищу русскоязычного собеседника со сходным мировоззрением для общения в видеочате» — и просматриваете другие профили, чтобы найти собеседника. Когда найдете нескольких интересных людей, вы можете установить видеочат (чаще всего через Skype) и общаться, меняя языки, пока не решите остановиться. Если на LiveMocha вы найдете любителей иностранного языка и будете регулярно общаться с ними, то получите отличную практику. Самое трудное — решить, о чем говорить после того, как вы представитесь друг другу. Тут вы должны либо найти общие интересы, либо перейти к групповым играм (например, игра «Что лучше?» на сайте YouRather.com: «Ты бы скорее был все время голым или все время икал?»).
Italki.com требует выложить деньги, и это резко меняет игру. Тут вы можете связаться с носителями языка и профессиональными учителями, которые будут общаться с вами только на изучаемом вами языке. Это исключает из общения родной язык, и ваши сеансы общения становятся гораздо более эффективными. А поскольку эти профессионалы работают в комфортных домашних условиях, они обычно берут очень невысокую плату.
Такие условия дают вам много свободы. Когда вы попробуете поговорить с несколькими людьми и найдете того, кто вам больше подходит (большинство учителей предлагают небольшие получасовые ознакомительные сессии за очень маленькую плату), вы можете организовать последующие встречи и заранее оговаривать темы.
Если для вас важнее всего эффективность, возьмите список наиболее употребительных слов и обсуждайте по порядку каждое слово, которое вам незнакомо. Я делаю это со своими учениками, и в результате у нас всегда происходят увлекательные беседы. Например, когда мы пытаемся выяснить разницу между словами бар и паб, мы неизбежно приходим к обсуждению культур употребления алкоголя в разных странах. В конце концов мы успеваем минут пять-десять поболтать, бесконечное число раз сыграть в «табу» и, конечно, понять разницу между словами бар, паб и Biergarten. А потом мы переходим к следующему слову и начинаем совсем другую беседу.
Делайте пометки обо всем, что узнаёте. Это ваш шанс усвоить любой сленг, которого вы не встретите в учебнике. Если хотите, можете даже обсудить с учителем примеры для новых слов, чтобы вставить их во флеш-карточки. И вот так, в процессе общения на иностранном языке, вы пополните свой словарь и улучшите знание грамматики. Это отличное вложение времени и денег, и это лучший способ учить язык дома.
За границей: языковой тур выходного дняМожно учить язык дома, но ничто не заменит настоящего путешествия. В другой стране вы почувствуете душу языка — людей, кухню, культуру — то, чего вы не встретите в книгах. Мы с женой учили итальянский в Перудже. Мы жили вместе с мужчиной из Неаполя, который однажды усадил нас рядом и объяснил разницу между обыкновенной пиццей и настоящей неаполитанской пиццей. Его монолог был десятиминутной симфонией, посвященной пицце, и когда у него кончились слова, он стал просто широко разводить руками, говоря: «è come… come… è come un orgasmo» («Это как… как… это как оргазм»). В этот день мы узнали чуть больше итальянского, но главное — мы узнали итальянскую душу.