Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день
Үткəн атнада — в прошедшую неделю
Вы, вероятно, помните, что числительные в татарском предложении не изменяются, как в русском: они во всех случаях перед существительными остаются неизменными. Например:
Өч минут калды.
Безгə биш кунак килде.
Син миңа ике сум акча бир əле.
əни миңа Өч китап алган.
Галия бер алма бирде.
Сиңа ун сум кирəкме?
Апаның дҮрт кызы бар.
Поговорим по-татарски:
1. — Син кайчан килəсең?
— Иртəгə.
— БҮген.
— БерсекӨнгə.
— Иртəн.
— КӨндез.
— Кич белəн.
2. — Син кайчан китəсең?
— Өч кӨннəн.
— Бер атнадан.
3. — Син кайчан кайтасың?
— Иртəгə.
— Ярты елдан.
— Бер айдан.
4. — Син кайчан укыйсың?
— БҮген.
5. — Син кайчан кайттың?
— БҮген.
6. — Син кайчан укыдың?
— Кичə.
7. — Марат кайчан килгəн?
— Өченче кӨн.
8. — Концерт кайчан булган?
— Үткəн атнада.
9. — Габдулла Тукай кайчан туган? (родился)
— Г.Тукай (бер) мең сигез йӨз сиксəн алтынчы елда туган.
10. — Син кайчан тугансың?
— Мин (бер) мең тугыз йӨз сиксəн алтынчы елда туганмын.
11. — Синең əниең кайчан туган?
— əнием (бер) мең тугыз йӨз утыз сигезенче елда туган.
Сколько тебе (Вам) лет? — Сиңа (Сезгə) ничə яшь?
1. — Сиңа ничə яшь?
— Унике.
2. — МӨнирə, сиңа ничə яшь?
— Унсигез. ə сиңа?
— Егерме.
3. — Салих, Сезгə ничə яшь?
— Кырык. ə Сезгə?
— Миңа утыз ике.
4. — Галия ханым, гафу итегез, Сезгə ничə яшь?
— Утыз сигез.
5. — Хəниф улым, сиңа ничə яшь?
— Егерме биш, бабай.
6. — Бабай, сиңа ничə яшь?
— ЙӨз дə ике, кызым.
— Ай-ай-ай! Сез бик яшь, бабай! (яшь — молодой).
7. — Бу балага ничə яшь?
— Бер яшь тə ике ай.
8. — РӨстəм, сиңа бҮген ничə яшь тулды (исполнилось)?
— Утыз яшь.
9. — АйгӨл, əниеңə ничə яшь?
— Кырык ике.
— əтиеңə ничə яшь?
— Илле.
— ə сиңа ничə яшь?
— Унсигез.
На прощание татарские пословицы.
Биш тиенлек куян, ун тиенлек зыян [биш тийеннек къуйан, ун тийеннек зыйан] — Заяц на пять копеек, расхода на него на десять копеек.
Вакытын югалткан — малын югалткан [— акъытын йу„алткъан, малын йу„алткан] — Потерявший свое время, потерял и богатство (ср. Время — деньги)
Егет кеше ике сӨйлəми [йегет кеше ике сӨйлəми]. — Молодец не говорит дважды.
Байлык бер айлык, саулык — гомерлек [байлыкъ бер айлыкъ, са — лыкъ „ӨмӨрлек] — Богатство на месяц, здоровье — на всю жизнь.
Сау булыгыз! Сезгə уыّлар телим.
Урок 21
Времена года. Диалоги. Задания.
(Егерме беренче дəрес)
— Исəнмесез, дуслар (друзья)!
Продолжаем изучение слов и выражений, относящихся к теме «Время».
Времена года.
Помните эти слова?
ел [йыл] — год
яшь [йəш] — лет
ай — месяц
атна — неделя
ярты ел — полгода
К ним еще добавим следующие:
быел — в этом году
былтыр — в прошлом году
килəсе елга — на будущий год
ике елдан — через два года
ярты елдан — через полгода
ун елдан — через десять лет
Среди этих слов есть одно слово, возможно, знакомое вам.
Это — «былтыр» — в прошлом году (в году минувшем).
Вспомнили? Да, это герой поэмы Г.Тукая «Шурале» Былтыр в ответ на вопрос Шурале так назвал свое имя. Когда к обманутому Шурале пришли его соплеменники, на их вопрос, кто же прищемил его палец, шурале ответил:
— Былтыр (в году минувшем).
Тогда все шурале подняли беднягу на смех: дело было в году минувшем, разве из-за прошлогодней боли нынче плачут?
Времена года называются в татарском языке так:
яз [йаз] — весна
Җəй — лето
кӨз — осень
кыш [къыш] — зима.
Соответственно весной, летом, осенью и зимой будет так:
яз кӨне
Җəй кӨне
кӨз кӨне
кыш кӨне
Можно сказать эти же понятия одним словом:
язын
Җəен
кӨзен
кышын
Чтобы поговорить о временах года, надо знать слова, связанные с ними. Вспомним старые и запомним новые слова:
чəчəк — цветок
яшел — зеленый
сары — желтый
агач [а„ач] — дерево
кар [къар] — снег
яңгыр [йаң„ыр] — дождь
Җил — ветер
озын [озон] — длинный
кыска [къыскъа] — короткий
кояш [къойаш] — солнце
кош [къош] — птица
яфрак [йафракъ] — лист
Җилəк — ягода
Җылы — тепло
салкын [салкъын] — холодно, холодный
эссе [ессе] — жарко, жаркий
ашлык [ашлыкъ] — хлеба
урман — лес
елга [йыл„а] — река
рəхəт — приятно
бодай — пшеница
кҮк — небо
яшенле яңгыр — гроза
кырау [кыра — ] — заморозки
йолдыз [йолдоз] — звезда
салават кҮпере [сала — ат кҮпере] — радуга
боз — лед
Поговорим по-татарски:
1. — Син кайсы вакытны (время года) яратасың?
— Җəйне. ə син?
— ə мин — язны.
2. — Син кышны яратасыңмы?
— əйе.
3. — Син язны яратасыңмы?
— Юк. Мин Җəйне яратам.
4. — Син Җəйне яратасыңмы?
— əлбəттə (конечно).
5. — Син Җəй кӨне авылга кайтасыңмы?
— əйе.
— Авылда кемнəр бар?
— əби, бабай.
— əбиеңə ничə яшь?
— Җитмеш.
— Бабаеңа ничə яшь?
— Җитмеш ике.
— Җəй кӨне авылда рəхəтме?
— Бик рəхəт.
6. — Быел кӨз озын булды.
— əйе шул. Бик матур булды.
— əйе.
7. — Быел кӨз кӨне конференция булды.
— Нинди?
— Математикадан.
— Син бардыңмы?
— Юк. Мин командировкага бардым.
8. — Җəй кӨне кайда ял итəсез (отдыхаете)?
— Дачада.
— Дачагыз еракмы?
— Ерак тҮгел. Поезд белəн барабыз.
— Елга бармы?
— Бар.
— Нинди елга?
— Идел.
— И-и-их, яхшы икəн!
9. — Былтыр кыш Җылы булды.
— əйе шул. Кар да кҮп тҮгел иде.
— əйе.